Перевод "ремонт" на английский

Русский
English
0 / 30
ремонтmaintenance repair remount service
Произношение ремонт

ремонт – 30 результатов перевода

"Однажды все это будет принадлежать вам...".
— "Закрыт на ремонт". Без сомнения, это Москва.
Это модели спутников и кораблей "Восток" на промышленной выставке.
"One day, all of you will belong..."
-"Closed for repairs." Without a doubt, this is Moscow.
It's the building of the Sputniks and the Vostoks at the Industrial Expo
Скопировать
Унесите Скотта вниз.
Создатель произведет ремонт единицы Скотт?
- Он мертв.
Get Scott down below.
Will the Creator effect repairs on the unit Scott?
- He's dead.
Скопировать
Структура не выдержит такой мощности.
- Прекрати свой ремонт.
- Принято. Прекращено по приказу, создатель.
Its structure cannot stand the stress of that much power.
- Turn off your repair operation. - Acknowledged.
It is reversed as ordered, Creator.
Скопировать
Спокойной ночи, милая.
РЕМОНТ РАДИО
Спокойной ночи, милая.
♪ Good night, sweetheart ♪
♪ Though I'm not beside you ♪
♪ Good night, sweetheart ♪
Скопировать
Импульсные и двигатели искривления работают.
Идет ремонт телепортатора и связи.
Кажется, принцип случайности сработал в нашу пользу.
Impulse and warp engines operative.
Transporter and communications under repair.
Random chance seems to have operated in our favour.
Скопировать
Мистер Спок, доложите о ситуации.
На ремонт двигателей искривления и отражателей нужен день.
Идет ремонт телепортатора и связи.
Mr. Spock, status report.
Warp drive and deflectors will be out for a solar day.
Repairs proceeding on transporter and communications.
Скопировать
На ремонт двигателей искривления и отражателей нужен день.
Идет ремонт телепортатора и связи.
- Он опять приближается.
Warp drive and deflectors will be out for a solar day.
Repairs proceeding on transporter and communications.
- It's closing with us again, sir.
Скопировать
Идем на импульсных двигателях.
- Сколько займет ремонт?
- Как минимум один день.
We are on emergency impulse power.
- How long to repair warp drive?
- At least one solar day.
Скопировать
Капсулы антиматерии в норме.
Я велю всем инженерам тут же заняться ремонтом цепей.
Телепортатор будет готов через час.
Potency returning to antimatter pods.
I'll have all engineering sections working on the circuits immediately.
Transporter will be ready in an hour.
Скопировать
Нужен Скотти и антигравы. Встречаемся в инженерной рубке.
Номад, прекрати начатое и начни ремонт систем жизнеобеспечения.
Стой.
Get Scotty, some antigravs and meet me in Engineering.
Nomad, stop what you're doing and effect repairs on the life-support systems.
Stop.
Скопировать
Экономьте энергию.
Лейтенант Палмер, пусть мистер Скотт займется ремонтом привода искривления.
Бедняга Мэтт. Он расстался с жизнью ради спасения других.
Conserve power as much as possible.
Lieutenant Palmer, tell Mr. Scott to expedite repairs on the warp drive.
Poor Matt, he gave his life in an attempt to save others.
Скопировать
Я не заметила, как стемнело.
Мои часы в ремонте.
Я знаю.
I didn't realise it was so late.
- Our watch is at the jewelers.
- I know.
Скопировать
Вот.
Только не говори, что ювелир закончил ремонт раньше времени.
Чарльз, это не мои часы.
Oh, the broken watch crystal.
Here.
Don't tell me the jeweler repaired it already?
Скопировать
Ремонт обойдется тыщ в 300, не меньше!
300 тысяч на ремонт!
Гаражные номера на машину поставил?
300 thousand worth of repairs at least !
300 thou worth of damage.
Were the garage plates on ?
Скопировать
- Я бы могла тебе и сама приготовить.
- У меня в квартире ремонт идет.
Кухни вообще пока нет, присесть не на что.
- I would have cooked for you.
- I have builders in the house.
There's no kitchen, no chairs to sit on.
Скопировать
Кухни вообще пока нет, присесть не на что.
Вот когда ремонт закончится...
Вот только смогу ли я еще раз приехать.
There's no kitchen, no chairs to sit on.
When it's finished...
That's if I ever come again. I'm old, you know.
Скопировать
Сама же знаешь,у меня нет ни одной свободной минуты.
Сначала закончу ремонт, а потом и тебя приеду навестить.
С тебя поцелуй.
You know how busy I am.
When I settle down, I'll come and visit you.
Give me a kiss.
Скопировать
Лучше оставь те, а эти одень.
Я отнесу их в ремонт.
Таблетки от головной боли взял?
Wear these instead and leave those.
I'm taking them to the shoemaker's.
Have you got a headache tablet?
Скопировать
- Я тоже, рад снова видеть тебя.
Так, они мне дали денег на ремонт моей гостиницы Моя красивая борода, - У меня нет её больше.
- Без бороды, я не мужчина.
So am I,to see you again.
... so, they gave me, to fix my inn my beautiful beard, I don't have it anymore.
- Without a beard, I'm not a man.
Скопировать
Лежит в канаве вверх дном.
Ремонт обойдется тыщ в 300, не меньше!
300 тысяч на ремонт!
Upside down in a ditch.
300 thousand worth of repairs at least !
300 thou worth of damage.
Скопировать
он-н-нектикут!
ќна оп€ть затевает ремонт этого своего дома с привидени€ми.
√де-то в лесу, в глуши, в штате, название которого € даже выговорить не в состо€нии.
Connecticut ...
She renovates the dreadful cabin again.
In the middle of the woods, in a state you can not spell
Скопировать
Полная остановка, сэр.
Двигатели нуждаются в серьезном ремонте.
Можем остаться еще на пару часов?
All engines stopped, sir.
Engines need work badly, captain.
- Can you hold it here a few hours?
Скопировать
Корабль сильно поврежден.
Я приказал совершить посадку на Звездной базе 11 для ремонта.
Полный отчет о повреждениях был представлен командиру Звездной базы 11, командору Стоуну.
Ship's damage is considerable.
I have ordered a nonscheduled layover on Starbase 11 for repairs.
A full report of damages was made to the commanding officer of Starbase 11, Commodore Stone.
Скопировать
Ремонтная секция 18.
Вы производите ремонт "Интрепида".
Изменение графика.
Maintenance Section 18.
Your section is working on the Intrepid.
Reschedule.
Скопировать
Звездолет "Энтерпрайз" остается на орбите базы 11.
Ремонт корабля идет полным ходом.
Мне приказано оставаться на Звездной базе 11 до окончания проведения расследования гибели лейтенанта Финни.
Starship Enterprise remains in orbit around Starbase 11.
Full repairs in progress.
I have been ordered to stand by on Starbase 11 until the enquiry into the death of Lieutenant Commander Finney can be conducted.
Скопировать
- Нормально, Джим.
Как я понял, ты тут на ремонте.
Большой ремонт?
- I'll get by, Jim.
I understand you're laying over for repairs.
Big job?
Скопировать
Как я понял, ты тут на ремонте.
Большой ремонт?
- На пару дней.
I understand you're laying over for repairs.
Big job?
- Couple of days.
Скопировать
¬ы же слышали, ничего не случилось.
ƒа, но ¬ас ждЄт долга€ пеша€ прогулка, потому что ¬аша машина не подлежит ремонту.
Ќо € ещЄ не нашЄл свой чемодан!
- N heard - nothing happened
- It's all happening - stick.
- I have not found my bag.
Скопировать
ќни посто€нно тороп€т, € обещал им.
ј мне ты не обещал сделать ремонт в гримЄрной?
—делаю, раз обещал, дорога€.
I have promised them.
- You promised to fix my barn.
- Must b i.
Скопировать
Да, капитан.
Мы восстановили двигатели, капитан, если вы хотите отъехать и сделать ремонт.
Нет, нет.
Yes, captain.
We have engine power now, captain, if you'd like to move off, make repairs.
No, no.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ремонт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ремонт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение