Перевод "рисовать мелом" на английский
Произношение рисовать мелом
рисовать мелом – 32 результата перевода
Чокнутая!
Ей обязательно рисовать мелом на стенах?
Посмотрите не неё!
Weirdo!
Does she have to chalk the walls?
Look at her.
Скопировать
Перед тем, как ты заговоришь,
Я попросил бы тебя перестать рисовать мелом кресты на моих дверях.
Можешь продолжать.
Before you speak,
I would have you cease marking chalk crosses on my door.
You may continue.
Скопировать
Чокнутая!
Ей обязательно рисовать мелом на стенах?
Посмотрите не неё!
Weirdo!
Does she have to chalk the walls?
Look at her.
Скопировать
Перед тем, как ты заговоришь,
Я попросил бы тебя перестать рисовать мелом кресты на моих дверях.
Можешь продолжать.
Before you speak,
I would have you cease marking chalk crosses on my door.
You may continue.
Скопировать
- Спасибо.
Я обожаю рисовать, я бы могла рисовать семь дней в неделю.
Будь моя воля, я бы использовала каждый мелок в моем наборе.
Thank you.
Well, I can't color enough. I could color all day every day.
If I had my way, I would use every crayon in my box.
Скопировать
Подберём новое место и повторим с начала! Как?
Я на мели, блин.
Нет, лучше так. Я был на мели.
We find someplace new and we do it again.
How? Okay, I'm broke, man.
No, make that, I was broke.
Скопировать
- Привет.
Все, о чем я мог думать, это рисовать тебя.
Прости, что вмешиваюсь в твою концентрацию.
- Hey.
- All I could think about was drawing you.
- Sorry to interfere with your concentration.
Скопировать
Я порвала с тобой, потому что--
Лина это Мелия.
Моя жена.
I only broke up with you because...
Lena this is Melia.
My wife.
Скопировать
Пэм.
Ты вроде как умеешь рисовать. Не могла бы ты ..
поработать с ФАЛЛОС .. над портретом извращенца .. который я потом распространю окружающим?
Pam.
You can draw, kind of.
Why don't you work with Phallus on drawing a picture of the exposer that I can post around the community?
Скопировать
А почему ты спрашиваешь?
Прошлой ночью Стив и я - мы рисовали, и я уже была готова...
Кончить.
Why are you asking?
Well, last night Steve and I were coloring, and I was just about to...
Come.
Скопировать
Слушай.
Я была на мели, а он заплатил мне кучу денег.
Мадетта, так ты шлюха?
Look.
I was broke and he paid me a lot of money.
You a hooker, Maudette?
Скопировать
Люблю работать руками.
Он приходил ко мне, рисовал.
Мы разговоривали о том, как природа находит отражение в искусстве.
I like to work with my hands.
He would come out to the place, paint.
We talked about capturing nature in art.
Скопировать
- Пётр Кролик.
Конечно, Церковь не позволила да Винчи рисовать Петра как кролика, так он нарисовал его как человека,
Посмотрите внимательно. - Я не вижу его.
Peter Rabbit.
Of course, the Church wouldn't allow da Vinci to paint Peter as a rabbit, so he painted him as a man, but left clues. Look closely.
- I don't see it.
Скопировать
Ишан рисует?
- Да, ему нравится рисовать,
Порой они мудры словно старцы,
Ishaan paints?
- Yes, he loves to draw and paint.
Sometimes as wise as old men
Скопировать
Это здорово!
- Да я рисовать-то не умею.
Никумб!
Try it.
- I can't handle drawing and painting.
Nikumbh!
Скопировать
Я на мели, блин.
Я был на мели.
Сейчас я полностью разорен!
How? Okay, I'm broke, man.
No, make that, I was broke.
Now I am really tapped out.
Скопировать
Воды...
Ты можешь рисовать здесь, а я сидеть там и смотреть.
Увидим, как долго я буду оставаться здесь.
water...
I was thinking, you could paint here, so I can sit and sow over there.
Let us see, how long will I stay. You know me.
Скопировать
- Зачем возвращаться?
- Чтобы ее увидели Она должна была быть уверенной, что полиция узнает, что она была на реке и рисовала
У женщины, которую видела Роз, были светлые волосы
Why come back? She'd been seen.
She had to make sure that the police knew she'd been sketching by the river so early.
The woman that Ros saw had blonde hair.
Скопировать
Ты выглядишь абсолютно фантастически.
По дороге я рисовал тебя в своём воображении.
А теперь я такой: "Воображение, ты и не представляло!"
You look so fantastic.
On my way over, I pictured you in my mind's eye.
Now I'm like, "Mind's eye, you had no idea!"
Скопировать
Да, спасибо.
О, мы с Мел... то есть, мы с Брайаном тоже так думаем.
Мы были бы так рады, если бы Гаса записали...
YES, THANK YOU.
OH-H, MEL AND I... I MEAN... BRIAN AND I FELT THE SAME WAY.
WE WOULD BE SO PLEASED IF GUS WAS ENROLLED IN...
Скопировать
Сиделке надо быть дома в девять.
- Мел?
- Извините.
THE SITTER HAS TO BE HOME BY 9:00.
MEL?
[ Whispering ] SORRY.
Скопировать
- Спасибо, детка!
Мы им показали, правда, Мел?
Это уж точно!
THANKS, BABY.
OH! WE SURE SHOWED THEM, DIDN'T WE, MEL?
OH, WE SURE DID.
Скопировать
Иногда становится немного одиноко.
Тебе повезло, Мел, ты знаешь это?
Что ж, может быть, пришло время и тебе самой найти кого-нибудь.
YOU KNOW, SOMETIMES IT, UH...
YOU'RE LUCKY, MEL.
WELL, MAYBE IT'S, UH... TIME YOU FOUND SOMEONE OF YOUR OWN.
Скопировать
Вещи из чистки!
Твоё, Мел.
И... то, что было твоим, Линц...
CLEANING'S HERE.
YOURS, MEL.
AND WHAT WAS YOURS, LINZ.
Скопировать
Слушай, для тебя это всё шутки, но это важно.
И не только для сообщества, но и для Мел и меня.
Мы первый год в комитете.
HEY, THIS MAY BE A JOKE TO YOU, BUT THIS IS IMPORTANT.
NOT JUST TO THE COMMUNITY, BUT TO MEL AND ME.
IT'S OUR FIRST YEAR ON THE COMMITTEE.
Скопировать
Зачем?
Ну, я больше не могу рисовать, так какой смысл тратить время.
Когда можно быть здесь, глотать таблетки, пить пиво и совать мою увечную руку в штаны парням.
YOU WHAT?
WHAT FOR? WELL I CAN'T DRAW ANY MORE, SO...
WHAT'S THE POINT WASTING MY TIME? WHEN I COULD BE HERE, POPPING PILLS AND DRINKING BEERS
Скопировать
А я чудесным образом воскресла.
Расскажи, что ты чувствовала, когда это рисовала.
- Скуку.
well, I've made a miraculous recovery.
tell me exactly what you were feeling when you made this.
-Boredom.
Скопировать
Меня создали из отходов, и я взбешен.
Мел Си - самая талантливая из Спайс Герлз.
Я везде искал свои контактные линзы.
I've been created from scraps and I'm furious.
Mel C is the most talented Spice Girl.
I've been searching for my contact lenses everywhere.
Скопировать
Не знаю.
Я снова начала рисовать. Правда?
Да.
I don't know.
I started painting again.
-Did you? Yeah.
Скопировать
- Конечно.
Потом я пригласила Мело прейти к нам вечером в гости, было бы круто, мы обожаем всякие развлечения.
Да, уж.
- Sure.
And then I asked Melo back to the house with us which is cool, because, well, we like a little variety.
Variety's good.
Скопировать
Новости идут сплошным потоком.
- Что ты задала рисовать?
- Друзей и членов семьи.
The news just keeps on coming in.
- What was the assignment?
- Draw your family and friends.
Скопировать
Женщина, которая нашла тело, Сара Гордон..?
- Вышла рисовать туман
- Сара Гордон художница?
The lady who found the body - Sarah Gordon...?
Out sketching in the fog.
Sarah Gordon the artist?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов рисовать мелом?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рисовать мелом для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение