Перевод "симметричность" на английский
Произношение симметричность
симметричность – 30 результатов перевода
... пять, шесть, семь, восемь, девять, десять, одиннадцать, двенадцать, тринадцать...
Бугорок бывает симметричным не всегда.
Подчас одна крупинка может нарушить симметрию всей кофейной горки.
Five... Six... Seven...
Coffee hill is not always created symmetrically.
Sometimes even one grain can destroy the symmetry of a coffee hill.
Скопировать
А значит, у меня есть преимущество.
Вот-вот, совершенно симметричное насилие никогда ничего не решало.
Давайте подведём итого происшедшего.
Therefore, I've got the upper hand.
Now, now, perfectly symmetrical violence never solved anything.
Let's recap what's happened so far.
Скопировать
Но это не так, совсем не так.
В соответствии с законами электродинамики, всё в природе симметрично.
Всё находится в состоянии баланса. И если есть материя, то должна быть и антиматерия, зеркальное отражение симметричное материи.
But this is wrong, all wrong!
According to the law of electrodynamics, all nature is symmetrical.
And if there is matter, then there must also be antimatter, a symmetrical mirror image.
Скопировать
Но зачем?
Люки симметричные.
Находятся на горизонтальной оси лодки.
Why would you want to?
They're symmetrical.
Right down the long axis of the sub.
Скопировать
Игам подразделяется на округа,
Округа Афилан и Йот естественны и симметричны.
Уртана, величайший округ, покрыт глыбами голубого ассоника;
"Ygam is divided into several Uvas.
"Two Uvas, Strom and Yot, are natural and symmetrical.
"Urtana is the longest Uva "and is completely covered with blue assanic blocks.
Скопировать
Образ наложения F - это часть конечного значения F, являющегося суммой образов элементов начального значения F.
Отношение равенства во множестве E есть отношение рефлексивное, симметричное и транзитивное.
Количество свободных степеней синонимично занимаемому объёму.
The image of an application F is a part of the arrival of F formed by the images of first F elements.
A relation of equivalence in an entirety E... ..is a reflexible, transitive and symmetrical relation.
Number of liberty degrees is synonymous with size.
Скопировать
Ну что не так?
И слишком симметрично, вот что не так.
Присяжные возвращаются.
- What's wrong?
- It's a little too neat, too tidy, and altogether too symmetrical, that's what's wrong with it.
- The jury is back. - You're not worried about the verdict?
Скопировать
В соответствии с законами электродинамики, всё в природе симметрично.
И если есть материя, то должна быть и антиматерия, зеркальное отражение симметричное материи.
Здесь у нас ядро с положительным зарядом, и электроны с отрицательным.
According to the law of electrodynamics, all nature is symmetrical.
And if there is matter, then there must also be antimatter, a symmetrical mirror image.
Now here we have a positive nucleus, negative electrons.
Скопировать
- Молчите!
Сад, внушающий покой, с подстриженными кустами, симметричными аллеями, где мы идем размеренным шагом
Право, это, по-моему, невероятно!
Be quiet.
A garden of reassuring order, with clipped hedges and geometric paths, where we stroll with measured steps, side by side, day after day, at arm's length, never closer... Be quiet.
It's truly incredible.
Скопировать
Во втором ряду, сдвиньтесь немного влево.
А то вы не симметрично стоите. Прошу вас.
Капитан Гастингс, если вам мало места, отодвиньте блины.
If the back row could move slightly to the - to the left.
You're not quite symmetrical.
Captain Hastings, move those "querns" if there's not enough room.
Скопировать
Взгляните.
Лицо этого студента выглядит идеально симметричным и весьма выразительным.
Прежде чем приступить к работе, внимательно рассмотрите черты его лица.
Take a look.
That student's face over there has perfect symmetry. His face is full of expressions.
Before you start molding, look at his face for reference.
Скопировать
- А в чем проблема?
Это же не симметрично. Как это укладывается в конусе?
Твой носок не свежий, Патрик!
What's the problem?
-Look, toes aren't symmetrical, how do they fit in "pointimetric" shoes?
Your socks aren't clean, Patrick.
Скопировать
Нужно сконцентрироваться.
Нужно иметь дисциплину, и жить обычно, иметь симметричные мысли,
Сводку всех этих мыслей...
We have to be focused.
We have to be disciplined, live regularly And have symmetric thoughts
A summary of all these thoughts...
Скопировать
Анника, в постель.
Кривая использованной мощности очень симметрична.
Вероятность искусственного происхождения источника - 0,98.
Annika, bed.
Power utilization curve is highly symmetric.
Artificial source probability .98.
Скопировать
В своём чёрном шикарном пальто.
Нет у кошек обычных брюк столь симметричных,
Тыл столь модный не носит никто.
In his coat of fastidious black
No commonplace mousers Have such well-cut trousers
Or such an impeccable back
Скопировать
Если знать способ, который бы не позволял видеть сквозь стекло, но подобно зеркалу отражал различные части сада - то все возможно.
Посмотрите на почти идеально симметричные участки сада.
Отличная работа.
Once you've got the key to it - that you're not looking through a pane of glass but at a mirror, reflecting a different part of the garden entirely - all things are possible.
Look at the almost perfect symmetry of the grounds.
It must have worked a treat.
Скопировать
Шесть пар трусов, шесть рубашек, шесть пар носков?
Чтобы симметрично было.
Филеас Фогг начал свое путешествие отсюда 116 лет назад, в октябре 1872 года.
Six pairs of pants, six shirts, six socks?
Kind of symmetrical.
Phileas Fogg left from here 116 years ago In October 1872.
Скопировать
О, не будь таким извращенцем!
До тех пор, пока не получится симметричный круг.
И, э, потом мы, э, нарезаем узор кончиком ножа и - дело с концом.
Don't be so dirty.
... till you've got a nice symmetrical circle.
And, then we chisel in the pattern with the end of a knife,
Скопировать
Что именно они делали с ней?
На её щеках симметричные повреждения тканей.
Её грудная клетка была вскрыта и её внутренние органы вынимали.
What exactly did they do to her?
Inside her cheeks there's tissue damage in a linear pattern.
Her chest was cut into and organ tissue in her abdomen's scooped away.
Скопировать
Я федеральный агент!
скрепяющих устройств, сопровождаемые отдалёнными и ближними кровоподтёками, расположенными радиальным и симметричным
О Боже мой, Гари.
I'm a federal agent!
Examination of victim Gary Edward Cory reveals cuts and abrasions from ligature or binding devices accompanied by distal and proximal bruising radiating in a symmetrical pattern around the ankles the wrists... and the face.
Oh, my God, Gary.
Скопировать
Весьма маловероятно.
А тебе не кажется, что так симметрично мог развиться рак?
- Все может быть.
Well, it's very unlikely, don't you think?
That a cancer would develop in such precise symmetry.
- Mr. Edison, please.
Скопировать
Отличные зубы. Здоровые десны.
Симметричные уши.
Повернитесь.
Fine teeth.
Healthy gums.
Well-set ears.
Скопировать
Он красивый?
Эм..ну да.. в смысле его голова выглядит очень.. симметричной..отсюда
О Боже!
Is he cute?
Um, well, I mean, his head looks very... symmetrical.
- Oh, my God!
Скопировать
Что ты нашел?
Зарубки на ключицах и грудной клетке все симметричны.
Я измерил их транспортиром.
What have you found?
Kerf marks to the clavicles and the upper thorax-- all symmetrical.
I measured them with a protractor.
Скопировать
Эти парни истекли кровью на полу фабрики.
Мы узнаем больше, когда кости очистят, но здесь видны симметричные зарубки на ключицах и грудной клетке
Как у Фримена.
These guys bled out on the factory floor.
We'll know more when the bones are clean, but there appear to be symmetrical kerf marks to the clavicles and the upper thorax.
Just like Freeman.
Скопировать
Нет.
Я лишь просил симметричного ответа.
И не трогать гражданских.
No.
All I said was respond proportionately.
Avoid civilian targets.
Скопировать
Звучит многообещающе.
Симметрично, во всяком случае.
Тогда я одобряю.
That sounds promising.
Proportionate, anyway.
Then I approve.
Скопировать
Я проверила пиджак на наличие хлопковых нитей, а взамен нашла вот это клейкое вещество.
Оно симметричной продолговатой формы.
- Звучит знакомо?
I went over the jacket to look for cotton fibers, and instead, I found this adhesive residue.
It's in a symmetrical oblong shape.
- Sound familiar?
Скопировать
Нет, ничего.
Ты выглядишь... твоё платье... очаровательно симметричное. Как-то так.
"Очаровательно симметричное" - это из Китса?
Nothing, nothing at all.
You look... your dress is... well, your dress is attractively symmetrical, the way it, uh, yeah.
Attractively symmetrical, is that Keats? No.
Скопировать
Он точно был здесь.
Умники сказали, что убийца симметрично резал жертву.
Для этого надо время.
He was definitely here.
Squints said that the killer made symmetrical cuts on the victim.
That would take time.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов симметричность?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы симметричность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение