Перевод "робот" на английский

Русский
English
0 / 30
роботrobot
Произношение робот

робот – 30 результатов перевода

Он предложил мне способ, которым я мог бы еще послужить своей стране
Превратив тебя в безмозглого робота-убийцу?
Думаешь это то, под чем я подписался?
He offered me a way to keep serving my country.
By turning you into a brain-dead assassin?
You think this is what I signed on for?
Скопировать
Ни в коем случае.
Я не робот, Джим.
Нельзя туда-сюда менять планы и ждать, что маленькие волшебные праздничные эльфы исполнят твои приказы.
No. No way.
I am not a machine, Jim.
You can't just change plans willy nilly and expect these little magic party elves to do your bidding.
Скопировать
Я взялась за кардио, потому что хотела того, что есть у нее.
Она - робот.
Дело не в этом.
I was chasing cardio because I want what she has.
She's a robot.
Not the robot part.
Скопировать
Кроме того, что бы ни было в этих туннелях, возможно это первый шаг к падению Лекса.
Тогда я полагаю, что тебе нужно пробраться мимо команды саперов и их робота так, чтобы тебя не заметили
Отличное время, МакГайвер.
Besides, whatever's in those tunnels may be the first stepin taking lex down.
Then I suggest you beat the bomb squad to the entrance and human-wrecking-ball your way in before anyone can see you.
Perfect timing, macgyver.
Скопировать
Похоже, вебсайт стал живым существом.
С роботами и компьютерами такое иногда случается.
Боюсь ли я глупого компьютера?
It appears that the website has become alive.
This happens to computers and robots sometimes.
Am I scared of a stupid computer?
Скопировать
Какая ещё Андроид?
Робот что ли?
Все по местам, пожалуйста!
What do you mean, android?
Like a robot?
Positions, everyone. Thank you!
Скопировать
Хорошо.
Итак, дамы, господа, многополые, неопределившиеся и роботы, меня зовут Катика Сантини Кадени.
Катика с одной "Т", если вы захотите написать обо мне на 500 этаж, чему я буду только рада.
Okay.
So, ladies, gentlemen, multisex, undecided or robot, my name is Cathica Santini Khadeni.
That's Cathica with a C, in case you wanna write to Floor 500, praising me, and please do.
Скопировать
Мы можем сделать диаграмму континентального сдвига и показать, как возникали горы и показать как форма земли изменилась за всю её историю.
То есть делать робота из консервных банок мы не будем.
Нет.
We can diagram the continental shift and show how mountain ranges form and show how the shape of the Earth has changed throughout history.
So I guess making a robot out of soup cans ain't gonna get it.
No.
Скопировать
Ты права, Кристина.
В соревновании на звание лучшего робота, ты несомненный победитель.
Расскажи еще раз, как это случилось.
You're right,cristina.
In the contest to see who can be the best robot,you win.
tell me again how this happened.
Скопировать
Да это полная хуйня!
Ты типо как Бак Роджерс трахающийся в 25-ом веке с ебаными роботами Твики и Доктором Теополисом.
Я наткнулся на интимный лосьон в ванной!
That's bullshit.
You get to be Buck Rogers having sex in the 25th century with fucking Twiki and Dr. Theopolis.
I'm stuck to a bottle of Jergens in the bathroom.
Скопировать
К сожалению, Отъебан Вротмненоги не занимается сексом в фильме, а вот дроиды - да, Ссы-сри-пиздон и Ар-2-яйца А!
Я ро-бот!
Так, а Стэйси будет играть Дарт Вибратора.
Unfortunately, On-Ur-Knees Bend-Over does not have any sex in the movie but the droids do, I-CUP and R2-T-Bag.
I robot.
And Stacey over here is gonna play Darth Vibrator.
Скопировать
Что за банальность.
Смотри, робот Тхэквон В! [герой корейского мультсериала 1966 г.]
А знаешь, какой у него уровень по тхэквондо?
So corny.
Wow, it's Taekwon V.
Do you know what its Taekwondo level is?
Скопировать
Рай только для мужчин, женщин, детей и обезьян которые используют язые жестов.
Дороги в рай нету домашним животным, динозаврам, умникам и самоозобоченным роботам.
Вы смотрели Бегущий по лезвию?
Eligible for heaven: You got your men, women, children and apes who use sign language.
Not going to heaven: You got your pets, your dinosaurs... your smart types and self-aware robots.
You ever seen Blade Runner?
Скопировать
Поэтому для этого поколения робот – скорее друг и хороший компаньон
В Японии мало мультфильмов, где роботы - злые.
В первых мультфильмах роботы были друзьями и хорошими союзниками.
So for that generation a robot is a friend, a good companion.
In Japan, there aren't many cartoons where robots are evil.
In the first cartoons, robots were friends, good companions.
Скопировать
Робот – это копия человека, И мы пытаемся создать человекоподобную копию.
Но для того, чтобы робота действительно приняли, Он должен не копировать нас, а быть новым инструментом
В проекте, которым мы занимаемся сейчас, Около десяти человек одновременно разговаривают на вечеринке.
That robot is a copy of man- and that we were trying to do a human copy.
But for the robot to be truly accepted- it shouldn't copy us but be a new tool, a new existence.
In our current project, about ten people are talking simultaneously at a party-
Скопировать
Я полагаю, ты слишком стар.
Зловещий робот Минервы и Кэтти и Ко, надеется распространить религию Минервы на другие планеты.
Символ больших беспорядков и хаоса.
I guess you're too old.
The ominous robot of Minerva and CattyCo., hoping to propagate the planet, the Minerva religion created, a robot named Tatla from a deep sea of information.
An icon to enhance unrest and chaos.
Скопировать
Лизание завершено.
Робо-щенок настоящий друг робота, да?
Просто замечательно.
Licking complete.
Robo-Puppy truly is robot's best friend.
There. Perfect.
Скопировать
Но, тебе не кажется, что ты немного на другой стороне?
Плюс, крем не даст тебе никаких сил - ты же робот.
И что?
But aren't you more on the supply side of crime?
Plus, the cream won't give you super powers. You're a robot.
So?
Скопировать
Человек, боксирующий с кенгуру - странное зрелище.
Но кенгуру, боксирующий с роботом?
Боюсь, я что-то не понимаю!
Man boxing a kangaroo is a peculiar spectacle.
But a kangaroo boxing a robot?
Now I'm afraid you've lost me.
Скопировать
И ты хочешь защищать Зойдберга?
А вы знаете старое высказывание роботов: "Ошибка в программе"?
Сэр, я считаю, что роботы просто мусорные баки, из которых сыпятся искры.
And you want to defend Zoidberg?
Are you familiar with the old robot saying, "Does not compute"?
Son, to me a robot's just a garbage can with sparks coming out it.
Скопировать
Было 17 октября, 13 часов 54 минуты, за окном пролетало четырнадцать птиц.
В то время я работал в компании "Дружелюбные роботы Мамочки."
Тогда, роботы были медлительными, негибкими и несколько туповатыми.
It was October 17 at 1:54 p.M. And 14 birds were flying by the window.
I was working at Mom's Friendly Robot Company.
Back then, robots were slow-Moving, stiff and a little on the uptight side.
Скопировать
В любом случае, у нас все еще остается одна проблема.
Такой робот никогда не будет соответсвовать нормам по выхлопам.
Ну и черт с ними!
We still have one problem, though.
This robot would never meet emission standards.
Crap spackle!
Скопировать
Ну и черт с ними!
Мы просто назовём его "роботом для спортивного инвентаря" и классифицируем его как легкий грузовик.
Что же... я думаю, что окружающая среда может перенести еще одного, за компанию.
Crap spackle!
We'll just call it a sport utility robot and classify it as a light truck.
Well... I suppose the environment can take one more for the team.
Скопировать
Да, мне не обязательно было слышать это.
Все современные роботы сделаны по той же схеме, что и первый, вырабатывающий смог.
И это привело сегодня к глобальному потеплению.
Yeah, I didn't need to hear that.
All modern robots descend from my original smog-Blasting designs...
And that's the cause of global warming today.
Скопировать
И это привело сегодня к глобальному потеплению.
Ах, значит, виноваты роботы. Как я и предполагал.
Нам осталось только одно, несмотря на то, что наши действия могут показаться жестокими.
And that's the cause of global warming today.
So the robots are to blame, as I suspected.
We are left with only one possible course of action, grim though it be.
Скопировать
Я в предвкушении.
Мы должны немедленно и навсегда... выключить, демонтировать и уничтожить всех роботов!
- Подождите!
I got a good feeling about this.
We must immediately and permanently... Shut down, dismantle and destroy all robots!
Wait!
Скопировать
Бей роботов!
Бей роботов!
- Бедный Бендер...
Destroy all robots!
Destroy all robots!
Poor Bender.
Скопировать
Чертов кег! Он уже опус...
- О, да ты робот!
- Не останавливайся.
Crummy keg, it's completely tapped--
Oh, you're a robot.
Don't stop.
Скопировать
Там, куда отправится папочка, не будет никаких черепашек.
Ты никому не говори о том, что Никсон собирается вырубить всех роботов и...
Что?
There ain't no turtles where Daddy's going.
Don't tell anybody, but Nixon's about to shut all the robots off and--
What?
Скопировать
Почему не работает?
Какой-то ленивый или воспитанный робот не помогает!
Помогите!
Why isn't this working?
Some lazy or polite robot is holding it in.
Help!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Робот?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Робот для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение