Перевод "Well good game" на русский
Произношение Well good game (yэл гуд гейм) :
wˈɛl ɡˈʊd ɡˈeɪm
yэл гуд гейм транскрипция – 32 результата перевода
All right, man.
Well, good game.
Thank you, brother.
- Хорошо.
Хорошая игра.
- Спасибо, друг.
Скопировать
Oh!
Well... good game, Tandy.
Hey, Carol...?
Ой!
Ну что ж... Хорошая игра, Тэнди.
Эй, Кэрол...
Скопировать
One in "particularly" was fun.
Well, why don't you describe this one in "particularly" good game.
Well, I played it with Charlie.
Одна в особенности забавная.
Тогда расскажи мне про эту "в особенности" забавную игру.
Ну, я играла в неё с Чарли.
Скопировать
A game of chess, Ian?
Oh, well I'm not very good, but I'll give you a game. I gladly accept your challenge.
What magnificent pieces!
Сыграем в шахматы, Ян?
Oх, Я не очень хорошо играю, но ладно давайте.
Какая великолепная доска!
Скопировать
I've broken my hip. I can't walk.
Well, Doctor, it was a good game while it lasted.
I've got to keep moving.
Я сломал бедро. Я не могу идти.
Что ж, доктор, это была хорошая игра.
Я должен двигаться дальше.
Скопировать
Just what we need.
Plenty of good land in nice neighborhoods, land that is currently being wasted on a meaningless, mindless
I am getting tired, really tired. (Applause)
Именно то что нужно.
Множество хорошей земли в хорошем соседстве, земля которая на данный момент используется для бессмысленной, бездумной деятельности в которой задействованы преимущественно белые, преуспевающие мужчины-бизнесмены которые используют игру чтобы собираться вместе и заключать сделки чтобы поделить эту страну немного получше для себя.
Я уже устал, действительно устал.
Скопировать
Uncle Michael keeps trying to teach me how to play chess.
Well, chess is a good game to know.
I don't want to play chess.
Дядя Майкл всё пытается научить меня игре в шахматы.
Неплохо бы уметь в них играть.
Не хочу играть в шахматы.
Скопировать
All right, man.
Well, good game.
Thank you, brother.
- Хорошо.
Хорошая игра.
- Спасибо, друг.
Скопировать
Took him to a shrink, he said to come here.
Well, his game is good, not exceptional, though.
Who taught him to move like this?
Водила его к мозгоправу. Он сказал прийти сюда.
Что ж, он неплохо играет, но ничего выдающегося.
Кто научил его так играть?
Скопировать
CHIBI CHAN
good game well played
how are you doing this?
ЧИБИ ЧАН
Отличная была игра, спасибо
Как ты это делаешь?
Скопировать
All right.
Well, the only thing we can hope for is a good game.
No, he needs a great game.
Ясно.
Единственное, на что мы можем надеяться это на хорошую игру.
Нет, ему нужно отлично отыграть.
Скопировать
I don't know what's worse, getting older or getting wiser?
It was a good game, but, the striker never should have been red-carded.
She lives across the street from me.
Я не знаю, что хуже, стать старым или стать мудрым?
Это было хорошей игрой, но но игрок не должен получить красной карточки надо было упомянуть, что ты под прикрытием но я ведь нет только для нее
Она живет через дорогу от меня
Скопировать
I've never said, "But, um..."
Well, then, I guess it's not a very good drinking game.
Which would mean last night, when barney and I played it, I didn't get super wasted and throw up all over myself.
И никогда не говорила.
Ну, тогда, это плохая игра на выпивание.
и вчера, когда мы с Барни в неё играли, я не нарезался в хлам и меня не стошнило.
Скопировать
But you should have interest in chasing this job.
You always talk a big game about doing the good work and fighting the good fights, well, here's your
Stop feeling so fuckin' sorry for yourself and get in there and...
Но ты должен хотеть получить эту работу.
Ты вечно говоришь, как важно делать своё дело, делать хорошо, бороться достойно, вот возможность!
Прекрати, блять, себя жалеть, иди и займись наконец...
Скопировать
- And...
Well, the redskins have a great running game this year and, honestly, that receiving corps over there
Anquan?
- И...
Краснокожие в этом году разыгрались и, честно говоря, их линия ресиверов например, Энкван Болдин, выглядит страшающе.
Энкван?
Скопировать
Okay.
Well, have a good game.
We will.
Ладно.
Хорошо вам поиграть.
Спасибо.
Скопировать
Oh!
Well... good game, Tandy.
Hey, Carol...?
Ой!
Ну что ж... Хорошая игра, Тэнди.
Эй, Кэрол...
Скопировать
What are you talking about?
Well, it's, uh, it's coupled with a, um, fairly controversial anti-inflammatory corticosteroid... you
If they... if they get caught.
Что ты имеешь в виду?
Ну, оно... оно смешано с... весьма сомнительным противовоспалительным кортикостероидом... знаешь, это такой допинг, из-за которого спортсменов частенько дисквалифицируют... навсегда.
Если... Если, конечно, поймают.
Скопировать
So some alien kid spent his money on the asthma-and-glasses upgrade for me?
Well, he doesn't say it's a good game.
All right, we got a problem.
То-есть какой-нибудь инопланетный ребенок потратил свои деньги, чтобы прокачать мою астму и очки?
Ну, он не утверждает, что игра хорошая.
Так, у нас проблема.
Скопировать
- Bloody hell.
I may not be able to kick a ball straight, but I'm a good player and I know the game as well as anyone
And I am a Brackenreid.
— Чёрт подери.
Может быть, я не умею прямо бить по мячу, но я хороший игрок, и я умею играть, как любой другой.
И я Бракенрид.
Скопировать
Don't tell Vince I was here.
♪ In the game... ♪ Well, not yet, but his people told me he was looking for a good game, and I run the
Ah. Don't worry about it.
Не говори Винсенту, что я был здесь.
Пока нет, но его люди сказали мне, что он ищет хорошую игру, а у меня лучшее заведение в городе, так что...
Не беспокойтесь.
Скопировать
I wanted a rematch.
Well, the game is good and over now.
- Driver.
Я хотел реванша.
Что ж, теперь игра закончена.
Кучер.
Скопировать
"Why won't you help your younger brother, Danny?"
Well, she wouldn't interrupt the Rangers game without a good reason.
The point is, if you want to investigate, become a detective and investigate yourself.
"Дэнни, почему ты не хочешь помочь своему младшему брату?"
Ну, она без важной причины игру "Рэйнджерс" не прерывала бы.
Дело в том, что если ты хочешь что-то расследовать, то становись детективом и делай это сам.
Скопировать
I'd ask myself how much I trusted my partner.
Well, if I can sneak up here without you so much as turning around... how are you gonna hear any game
I heard you half a mile back in those shoes.
Я бы спросил себя насколько я доверяю коллеге.
Если я могу подкрасться к тебе так незаметно... То как ты вообще что-либо услышишь?
Я слышал тебя за пол мили.
Скопировать
Let's just focus on michael.
Okay, well, good news is is that much of what you're saying is checking out at the crime scene.
The victim did have a service revolver with U. S. Government numbers on it.
С этим я и сам разберусь, сосредоточимся на Майкле.
Хорошо, как скажете... К счастью, многое из вашей версии подтверждается на месте преступления.
У жертвы и правда был револьвер с серийным номером американского правительства.
Скопировать
I am.
And it's all well and good to open a clinic as some kind of power play for chief resident, but chief
So let's see what we can do to improve Mr. Benton's experience. It's just a cold.
Я.
И всё это хорошо, открыть клинику что бы показать себя перед главным резидентом но главный резидент думает по-другому заботимся о пациентах, хорошо?
давай посмотрим, чем мы сможем помочь мистеру Бентону он просто заболел промывание носа.
Скопировать
And in the gay world,3 does not go into 9.
Well,we'll just have to find him someone who's not good at gay math.
Well,I drove all the way out there, and I waited for hours and then they wouldn't let me see him.
А геев как-то не тянет к тем, кто не тянет.
Ну, значит надо ему найти кого-то кто тоже не очень тянет в вашем мире.
Я поехала в эту даль, потом ждала сто лет, а мне даже не дали его увидеть. Нет.
Скопировать
Paulie's guy at the joint fitters says they're breaking ground.
- Well, that is good.
- Good, yeah.
Человек Поли из профсоюза монтажников говорит, масть попёрла.
— Ну это хорошо.
— Да, хорошо.
Скопировать
All right,does he have a pulse with that?
I always did enjoy a good game of twister.
It's finished.I'm in.
Хорошо, при этом пульс есть?
Мне всегда нравилась игра Твистер.
Готово, я внутри.
Скопировать
Not really.
Well, good pep talk.
- Ta-da.
Да нет.
Отлично подбодрили друг друга. Блядь.
Та-да-да-да-а!
Скопировать
The rest of you can have the day off.
Wow, well, good luck.
Thanks.
Остальные могут взять выходной.
Хорошо, желаю успеха.
Спасибо.
Скопировать
Peek-a-peek-a-peek-a-peek-a-boo!
Well done. That's very good.
Still.
Сами волка напугаем! Молодцы!
Очень хорошо!
Тихо!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Well good game (yэл гуд гейм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Well good game для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэл гуд гейм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение