Перевод "ротовая полость" на английский

Русский
English
0 / 30
ротоваяAdjective of рот
полостьrug cavity lap-robe sleigh robe
Произношение ротовая полость

ротовая полость – 30 результатов перевода

Они так поступают.
Позитивный анализ на сперму в вагинальной, анальной и ротовой полостях.
Три разных группы крови, все секреторы.
Because that's how they do.
Positive for semen in vaginal, anal and oral cavities.
Three different blood types, all secretors.
Скопировать
Ещё одна попытка чтобы раскрыть секреты существа, доктор?
Мы надеемся, что этот электродинамометр позволит нам закончить наше исследование ротовых полостей.
Можете ли вы рассказать нам, к каким заключениям на данном этапе вы пришли, доктор?
Another attempt to pry secrets from the creature, Doctor?
We hope this electro-dynamometer will enable us to complete our examination of the oral passages.
Could you give us any positive statement on your progress so far, Doctor?
Скопировать
- Сейчас - да. - OK.
- Вы взяли мазок из ротовой полости, соскоб из под ногтей, счес лобковых волос, мазки из влагалища и
- Вот.
Then we're next.
Oral swabbing, fingernails, you combed her pubic hair, took vaginal swabs and did blood work.
Right.
Скопировать
Уважаю людей, которые не стыдятся чистить зубы при других.
Знаете, многие полицейские не уделяют должного внимания гигиене ротовой полости.
Отлично.
I admire a guy who's not ashamed to floss.
You know, sir, oral hygiene is something too many big-city cops overlook.
Oh, good.
Скопировать
Но должен тебя предупредить.
От мазков из ротовой полости пользы немного.
Вот с вагинальными образцами – никаких проблем.
But I'm going to warn you, though
These mouth swabs don't always read.
Vaginal swabs, no problem.
Скопировать
Сейчас я ей засуну лампочку прямо в рот... Так как...
И таким образом, повреждается ротовая полость.
Повреждаются мягкие ткани, эмаль, кости... А также, лёгкие.
A light bulb will go into her mouth because in
Lubyanka and Lefortovo prisons, we discovered in torture that vacuum glass explosion inside mouth causes damage to...
Soft tissue, to enamel, to bone, and to lungs, also.
Скопировать
Тебе лучше присесть.
Получены результаты мазка из ротовой полости, и ты не можешь быть донором костного мозга для Эйприл.
Ох...
So you should sit down.
They got the results from the cheek swab and you're not a match for April's bone marrow transplant.
Oh.
Скопировать
Четверо дантистов из пяти тоже вас ненавидят.
А вы знаете, что рак ротовой полости уносит 45 тысяч жизней в год?
Верите в эту ерунду?
Four out of five of us hate you, too.
Hey, did you know that mouth cancer causes 45,000 deaths per year?
Can you believe that baloney?
Скопировать
Боже мой...
Его ротовая полость полна зубчатыми уступами.
Так что он может зацепиться и прорезать кожу.
- Oh, my god...
Its buccal cavity has serrated projections.
- So it can latch onto or cut through tissue.
Скопировать
Турдакен из морепродуктов.
У нас тут небольшой моллюск из штата Мэн в ротовой полости лобстера, находящегося внутри более крупного
Ням-ням.
Seafood turducken.
We have a small Maine clam inside the mouth of a lobster inside a larger Maine clam.
Yum.
Скопировать
У тебя сейчас есть что-то хорошее, что бы рассказать?
Потому что я как раз берусь за малый коренной зуб... а они очень важны для здоровой ротовой полости и
У меня ничего нет прямо сейчас.
Do you have something good to give me now?
Because I was about to take a bicuspid... (Groans) and those are important for dental health and for eating.
I don't have something right now.
Скопировать
Ох, Господи, я чуть было не пропустил самый главный пункт:
рак ротовой полости.
Есть какие-то вопросы?
Ah, My God, I nearly neglected the punch line:
mouth cancer.
Do you have any questions?
Скопировать
Класс, подойдите сюда.
Это превосходный пример небрежного отношения к своей ротовой полости, которое мы начали обсуждать ранее
Я хочу, чтобы каждый из вас потрогал её воспаленные десна.
Everybody, gather around!
This is an excellent example of the oral carelessness we've been discussing today.
Now I want everyone to reach in there and feel that frenum.
Скопировать
"Спасибо" на хлеб не намажешь.
Сначала мои губы, потом ротовая полость...
А теперь мой мозг.
Just a thank you?
First my lips, then my insides...
Now, you're in my head.
Скопировать
О, в этом есть смысл.
Кариес в его ротовой полости свидетельствует о том, что, он пил воду, не подвергшуюся фторированию.
Когда подростки начинают заниматься сексом?
Oh, that makes sense.
His cavities suggest that his drinking water wasn't fluoridated.
When do teenagers start having sex?
Скопировать
Она могла бы стать лучшей ручкой в мире, потому что, если пользоваться одной ручкой всю жизнь - ее можно сделать из серебра высшей пробы, она могла бы быть фамильной драгоценностью, а надо было бы просто менять наконечники
подразумевает подход к именно к обеспечению гигиены рта, или одним из основных подходов к соблюдению гигиены ротовой
Если не зубная щетка, то что вместо нее?
There could be the greatest handle in the world, because if you only use one handle in your lifetime you could make it out of sterling silver, it could be this heirloom and then you just replace the heads.
I think also the solution of the toothbrush assumes the only approach to oral care, or one of the main approaches to oral care is through the toothbrush.
What is we didn't need toothbrushes? What could it be?
Скопировать
Отверстие появилось в результате операции, а не выстрела.
Скорее всего операция по поводу рака ротовой полости.
Также видна дегенерация кости на нижней челюсти.
The hole is a result of surgery, not a gunshot.
Most likely for oral cancer.
There's also bone degenerati on the mandible.
Скопировать
Но, нет, есть еще кое-что.
Я извлек посторонний объект из ротовой полости жертвы.
Это головка чеснока.
But, no, there is something more.
I recovered a foreign object from the victim's oral cavity.
It's a bulb of garlic.
Скопировать
Прошлой весной он написал статью в журнал Ценитель сигар.
У него был рак ротовой полости.
Не следовало ему курить.
This article he did last spring in Cigar Connoisseur.
He had oral cancer.
He shouldn't have smoked.
Скопировать
На прошлой неделе я отправился к нему провести плановый осмотр.
Я осмотрел его ротовую полость и понял, что что-то не так.
Это были не зубы человека, прошедшего лучевую терапию, это были вообще не зубы Банси Дутты.
Last week, I went to Bansi Dutta's residence for a routine appointment.
As soon as I examined his mouth, I saw that something was wrong.
As soon as I examined his mouth, I saw that something was wrong. These were not the teeth of a man in radiation therapy. In fact, they were not Bansi Dutta's teeth at all.
Скопировать
Сегодня вердухайский праздник оральных удовольствий.
Господа Росситано, Сперлок и Латц должны получить бесплатную пиццу с колбасой с последующей очисткой ротовой
Твоей щедростью попользовались.
Tonight is the Verdukian holiday of mouth pleasures.
Misters Rossitano, Spurlock, and Lutz must have free sausage pizza followed by some gentle flossing performed by a blonde virgin.
Your generosity is being taken advantage of.
Скопировать
Закройте глаза.
отнимаются, плоть ваших рук, мышцы отделяются от костей, плечи расправляются, язык не может пошевелиться в ротовой
Глаза закатываются.
Close you eyes.
Feel your limbs getting heavy, your fingers, your hands falling away, the flesh on your arms, the muscles falling from the bones, your shoulders rolling back, and the tongue rests on the floor of your mouth.
Your eyes roll in.
Скопировать
Выходное отверстие, верхняя часть головы ...
Выстрел сквозь нёбо в ротовой полости.
- Держи.
Exit wound, top of the head...
Shot through the roof of the mouth.
- There you go.
Скопировать
Нет.
- Твоя Волшебная Палочка даже не приближалась к моей ротовой полости.
Хотя, я только что подрочил в душе.
No.
Your Magic Johnson was nowhere near my oral cavity.
I did just beat off in the shower, though.
Скопировать
Я убеждаю ее бросить
Говорю ей - "ты хочешь рак ротовой полости заработать?" но она не слушает
С тобой все в порядке?
I keep telling her to quit.
"Do you want mouth cancer?" I say, but she won't listen.
You okay? Yeah.
Скопировать
Время для чистки зубов.
Надо поддерживать гигиену ротовой полости. Если я собираюсь удовлетворить вас всех.
Извините.
Brush and floss time.
Got to keep up the oral hygiene if I'm gonna satisfy all of you.
Sorry.
Скопировать
Все эти животные рождаются с амортизаторами ударов.
Язык дятла тянется сквозь заднюю часть ротовой полости и, проходя через ноздрю, опоясывает всю черепную
Это анатомический эквивалент ремня безопасности для его мозга.
all of these animals have shock absorbers built into their bodies.
The woodpecker's tongue extends through the back of the mouth out of the nostril, encircling the entire cranium.
It is the anatomical equivalent of a safety belt for its brain.
Скопировать
Свежее мясо - это здоровый человек.
От свежего дыхания до страстных поцелуев Наша ротовая полость - вот что отличает нас от растений.
Все вокруг воздействует на нас, следовательно, надо следить за своими зубами.
A healthy grill is a healthy man.
From the air we breathe to the kisses we impart, it is our buccal cavity that separates us from the plants.
It is incumbent upon us, therefore, to service its gatekeepers.
Скопировать
Что заставляет вас думать, что они связаны?
Машины жертв были найдены в трёх километрах одна от другой, и у них похожие повреждения ротовой полости
И он не зациклен на расе.
What makes you think they're connected?
The victims' cars were found about two miles from each other, and they have similar mutilation around their mouths.
And he crosses racial lines.
Скопировать
Как его убили?
Его тело нашли брошенным на загородной дороге, и его ротовая полость повреждена.
Это рядом с местом, откуда похитили последнюю жертву.
How was he killed?
They found his discarded body on a rural highway, and he had oral mutilation.
That's near the last victim's abduction site.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ротовая полость?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ротовая полость для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение