Перевод "Процентная ставка" на английский

Русский
English
0 / 30
ПроцентнаяAdjective of процентпроцентные
ставкаbet stake rate
Произношение Процентная ставка

Процентная ставка – 30 результатов перевода

Его компания уже почти год находится под нашим наблюдением.
Несколько месяцев назад процентные ставки в Штатах стали расти...
И он должен был понести большие убытки но банки, с которыми он повязан, скрывали потери надеясь, что произойдут изменения.
In fact, his company's been under investigation for almost a year.
Some months ago U.S. interest rates started moving against him.
He should've gotten some horrific margin calls but the banks he's in bed with have hidden the losses hoping that things will turn around.
Скопировать
Вы даже не заключали сделку с парнем.
Рэй, для Вашей информации, одна только процентная ставка в течение первых пяти лет составит 95 000 долларов
Вы парни расслабляетесь?
You didn't even bargain with the guy.
Ray, for your information, the interest rate alone for the first five years comes to 95,000 dollars.
Will you guys relax?
Скопировать
Возвращайтесь к работе.
Как бы то ни было, думаю процентные ставки пойдут на убыль.
Федеральный резервный банк расширяет денежную массу, так что я бы... сократил наши денежные активы, а акционерный капитал увеличил.
Come on, fellas. Back to work.
Anyway, I see interest rates going down.
The Fed is expanding the money supply, so I would... move to decrease our cash position, increase stock equity.
Скопировать
Да, но не сейчас.
Процентные ставки первоначально ударят по нескольким крупным пунктам
Я бы выбрал высокие технологии
Yeah, but not yet.
Interest rates'll bump a few more points first, man.
I'd buy high tech-
Скопировать
- Что там?
Пишут, что мои процентные ставки опять могут пойти вниз.
А ведь мы думали, что ниже они уже не упадут.
- What?
It says interest rates might go down again.
Just when we thought the interest couldn't get any lower.
Скопировать
Мы отвечаем перед нашими акционерами.
Предоставление объяснений каждому соискателю, которому мы отказываем привело бы к увеличению штата сотрудников процентная
- Один укол пенициллина стоимостью 1,5 доллара исцелил бы Дэниела Варни и предотвратил ту кровавую бойню, которую он устроил.
We answer to our stockholders.
Providing explanations to every applicant we turn down... would require hiring more staff... premiums would go through the roof, and fewer people... could afford life insurance.
$1.50 worth of penicillin would have cured Daniel Varney... and prevented the carnage he caused.
Скопировать
А ведь мы думали, что ниже они уже не упадут.
Я ничего не знаю о процентных ставках и всём этом мусоре.
Хорошо, что Роджер этого не слышал.
Just when we thought the interest couldn't get any lower.
I don't know about interest rates and all that garbage. Oops.
It's a good thing Roger didn't hear that.
Скопировать
Значит, вы считаете, что время для продажи подходящее?
При условии, что процентные ставки не будут подниматься...
Привет, Мел!
Then you think it's a good time to sell? Then you think it's a good time to sell?
Provided interest rates don't go any high... Provided interest rates don't go any high...
Hi, Mel. (Chuckles) Hi, Mel.
Скопировать
Вам с Хаузом нужно обсудить за ужином что-то важное?
Кроме стремительного роста процентной ставки по его личному кредиту?
Знаешь, это уже четвёртый раз, когда я одалживаю ему деньги.
Is there something important that you and House need to discuss over dinner?
Other than the skyrocketing interest rates on personal loans?
You know, this is the fourth time I've loaned him money.
Скопировать
Вот и всё.
Проверь процентную ставку?
150% годовых!
- Granddad:
That went well. - Huey: Did you check the interest rate?
- Granddad: 150% interest? !
Скопировать
Нет, мы выбрали плитку для ванной комнаты в спальне, я отчетливо помню.
Поставь запятую перед пунктом о процентных ставках, и продолжай читать.
Восемь недель назад, десять недель назад?
No, we did pick a tile for the bedroom suite bathroom. I distinctly remember.
Make it a semicolon before the clause about interest rates and keep reading.
Eight weeks ago, ten weeks ago?
Скопировать
Валяли дурака.....
подскочили в цене... и вышли из-под контроля, и тогда цену вернули на прежнее место благодаря изменениям процентной
Попки ушли с рынка?
Arsing around for...
I think it's when arseholes went right up in price... and spiralling out of control, and then the price was brought down by a change in interest rates.
Did the bottom fall out of the market?
Скопировать
Вызывать инфляцию валюты! Не говорят: обесценивайте валюту. Не говорят: девальвируйте валюту.
Говорят: снижайте процентные ставки. Настоящий обман — когда мы искажаем ценность денег.
Мы создаем деньги из ничего, у нас нет сбережений. Тем не менее, есть так называемый "капитал".
Bethlehem is thus a reference to the constellation Virgo, a place in the sky, not on Earth.
There is another very interesting phenomenon that occurs around December 25th, or the winter solstice.
From the summer solstice to the winter solstice, the days become shorter and colder.
Скопировать
Но возможно не так, как стоило бы быть тебе.
Процентные ставки в эти дни могут... вредить.
Ох, ох!
But maybe not as much as you should be.
Interest rates these days can be... crippling.
Oh, oh!
Скопировать
Едва ли это покажется ему эротичным.
Приманите его где-нибудь 15 процентной ставкой. Он быстренько захочет повысить ставки.
А деньги последуют.
That will hardly seemed exotic Dyubreil has a weakness for high-income investments in securities entice him with a 15 percentage yield if you're quick he will ask to increase his investment and if he doesn't acept it?
- the important thing is to not insist you must win his trust and the money will come along
- everything depends on the client so we call it 'mating' season.
Скопировать
Эту проблему могут решить несколько дополнительных долларов в неделю Я знаю, знаю.
Но процентные ставки убивают меня!
Дай мне пару недель, всё должно прийти в норму
Mary's doctor's bills are piling up and a few dollars more a week could really bail us out.
- I know, I know, the interest rates are really killing me.
Give me a couple a weeks:
Скопировать
14 долларов 35 центов.
Федеральный резерв продолжает кампанию против инфляции подняв краткосрочные процентные ставки уже в десятый
Инфляция обычно связана с ценой золота.
$14.35.
The Fed continuing its campaign against inflation by raising short-term interest rates for the 10th time yesterday.
Usually there is a correlation between inflation and gold prices.
Скопировать
Они не говорят: обманывайте богатых.
Они говорят: снижайте процентную ставку.
Настоящий обман — когда мы снижаем ценность денег.
They don't say: cheat the people who are safe.
They say: lower the interest rates.
The real deception is when we distort the value of money.
Скопировать
Журнал "Тайм", в статье, названной "Новый Мировой порядок,"
писал, что новый супербанк будет управлять мировыми валютами и определять процентные ставки, и что новый
На встрече глав центральных банков и министров финансов, прозванной "Бреттон-Вудс 2," план относительно мирового правительства был обнародован теми же банкирами, которые спроектировали крах.
Time magazine, in an article titled "The New World Order,"
said that the new superbank would control the world's currencies and set interest rates and that the new bank would, quote, knock the heads of bad countries like the United States.
At a meeting of central bank heads and finance ministers dubbed "Bretton Woods II," the plan for world government was unveiled by the very bankers that had engineered the collapse.
Скопировать
Ваша позиция заключается в том, что этот законопроект, в случае его принятия, будет вмешиваться в установление процентных ставок?
Если бы нам пришлось поднимать процентную ставку на заседании, и кому-нибудь в Конгрессе это бы не понравилось
"Я хочу, чтобы Бюджетно-контрольное управление провело ревизию этого решения", то не было бы это вмешательством?
Is that your position, that this bill, if it were to be passed, would interfere directly with interest rates... setting interest rates?
If we were to raise interest rates at a meeting, and someone in the Congress didn't like that, and said,
"I want the GAO to audit that decision," wouldn't that be viewed as an interference?
Скопировать
Я взял большую ссуду у доблестного Марсело чтобы выплатить твой выигрыш.
Процентная ставка была немыслимой...
Давай сюда.
I've secured a sizeable loan from good marcellus, To cover your winnings.
The terms of interest were outrageous..
Give it here.
Скопировать
Я знаю, как ее зовут.
В четверг Центробанк поднял процентные ставки... Ник!
Да.
I know her name.
The central bank thursday raised interest rates... nick!
Yeah.
Скопировать
А Федеральный Резерв это тюрьма?
Не, на самом деле, это банк, который устанавливает процентные ставки и одалживает деньги другим банкам
- Это корзина для мусора?
And the Federal Reserve is a prison?
No, basically, it's a held-for-profit bank that sets interest rates and loans money to other banks.
- Is that a wastebasket?
Скопировать
Конечно, мы с удовольствием предоставим вам кредит.
Сейчас оптимальное время для того, чтобы подать заявление на овердрафт, так как процентная ставка - самая
Итак, мистер Лим, в качестве обеспечения кредита вы собираетесь заложить свое жилье?
Of course we'll be happy to give you a loan
In fact, this is the perfect time to apply for an overdraft as the interest rate is at a five-year low
So, Mr Lim are you going to put up your house as collateral?
Скопировать
Разумеется, мы с удовольствием предоставим вам кредит.
Сейчас оптимальное время для того, чтобы подать заявление на овердрафт, так как процентная ставка достигла
На Верхнем водохранилище.
Of course we'll be happy to give you a loan
In fact, this is the perfect time to apply for an overdraft as the interest rate is at a five-year low
Upper Pierce Reservoir
Скопировать
Я должен сказать вам, Кертис, банки больше не кредитуют так, как раньше.
Мы дадим вам сегодня ссуду, но процентная ставка будет переменной.
Нам придеться привязать ее к вашему дому.
I gotta tell you, Curtis, banks aren't loaning money the way they used to.
We've got you a loan today, but the interest rates are variable.
We have to tie it to your house.
Скопировать
А я положил глаз на квартиру в Линкольн Парке.
Процентные ставки все еще низкие.
Послушай, с деньгами сейчас напряженно, вот и все.
And I got my eye on a condo in Lincoln Park.
Interest rates are still low.
Look, money's a little tight these days, that's all.
Скопировать
Вроде 5 лет потратил на акции, а в 6 утра спишь?
Инвестиционный принцип, согласно которому проект принимается, если риск процентной ставки выше учётной
Твоя работа - торговля акциями Дэсан Констракшн.
You've spent five years on stocks, but you sleep past six?
It's a basic rule to check the U.S. stock market before the market opens.
Your job is to quietly buy Daesan stocks.
Скопировать
Смотри, мы получили первое письмо.
"Уменьшите свою процентную ставку".
А, спам считается? Фил, что ты делаешь в Интернете в середине дня?
Hey, we got our first post.
"Lower your mortgage rates now."
Does spam count?
Скопировать
В Америке снова наступает утро.
Процентные ставки уменьшились почти вдвое по сравнению с рекордным 1980 годом.
Около 2,000 семей сегодня могу позволить себе купить новое жильё.
It's morning again in America
Go to work today more men and women who have never in our history with interest rates twice lower than in 1980
Nearly 2,000 families today will buy a new home
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Процентная ставка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Процентная ставка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение