Перевод "рубаха" на английский

Русский
English
0 / 30
рубахаshirt
Произношение рубаха

рубаха – 30 результатов перевода

По-моему, скорее, рубаха.
Пожалуй, даже... белая рубаха.
- Это добрый знак, не так ли?
I'd say it was a shirt.
Even... A white shirt!
- A good sign?
Скопировать
Руки прочь!
Эта блестящая рубаха, моя.
Она попадёт к Великому Оку, как и всё прочее.
Hands off!
That shiny shirt, that's mine.
It's going to the Great Eye, along with everything else.
Скопировать
Старше, седовласый, с тростью.
Ещё на нём была плотная фланелевая рубаха.
- Тот ещё оригинал.
He's not at all like I pictured him-- older guy, white hair, cane.
I think he's wearing a plaid flannel shirt.
He's quite a character. Really?
Скопировать
- Мы следим за главарем.
Мишень номер один, белый мужчина, около 40, невысокий... на нем коричневая рубаха и серая кепка.
Описание принято.
- We got our man.
Target number one is a white male, 40s, short... wearing a tan shirt and a gray tam.
Copy your description.
Скопировать
Из какого-то дурацкого бара, в котором он бывает.
По крайней мере, на этот раз он носит чистые рубахи.
- Что ты хочешь этим сказать?
Some crazy bar he goes to.
At least this time he wears a clean shirt.
Just what do you mean by that?
Скопировать
Мне надо перевязать ногу, Maмa.
Есть бинты, 'unguento' и чистая рубаха?
Да.
I got to fix my leg, Mama.
Get me some bandages, 'unguento' and a clean shirt.
Yes.
Скопировать
Не трогайте мою одежду.
Знаете, лучше бы вы отдали рубахи нам, а то на складе бог весть что станется с ними.
В общественных учреждениях такой хаос царит, такое взяточничество.
- I can't help that, mister. You got a lot of real nice shirts here, mister.
- Leave those shirts alone. - Know something? You do a whole lot better giving' them things to us.
After they're impounded officially and carted off to headquarters you won't know what happens to them shirts.
Скопировать
А белье арестованного здесь достается стражам.
Подумаешь, одна-две рубахи, от арестованного не убудет. Нипочем.
Вот и я говорю - нипочем.
Anyways, it's the custom for the arresting officers to get the prisoner's body linen.
What difference can a few shirts make to anybody?
- Once he's arrested... - Nothing
Скопировать
Я хочу подставить другую щеку.
Я хочу отдать рубаху, когда у меня берут кафтан.
И молю Бога, чтобь Он не отнял у меня счастья прощения.
I'm willing to turn the other cheek.
I'm ready to give away my shirt since my coat has been taken.
I pray to God not to deprive me of the joy of forgiveness.
Скопировать
Этот господин не хочет, чтобы нас наказывали.
Даже если бы мы взяли ваши рубахи, начальству стало бы это известно, ничего бы не произошло.
А теперь, из-за вашего доноса... По вашей вине нас...
Didn't I tell you?
I told you the gentleman... if it wasn't for them shirts and... before he had found out about it. And nothing would have happened if you hadn't gone ahead and denounced it.
It's because of you that we're punished.
Скопировать
я прекращю глубоко вздыхать, закатывать глаза, расстегивать ворот на рубашке.
- я не расстегиваю ворот рубахи.
- Ќу конечно нет. ак ты там это делаешь..
I will stop hyper ventilating, rolling my eyes, unbuttoning my top collar button.
- I don't unbutton my top collar--
- Oh yeah. No.
Скопировать
А он просто жертва гордыни и страха
Внутри же он, может, парень-рубаха...
– Вряд ли!
He's really a victim of fear and of pride
Look close and there must be a sweet man inside
-ALL: Nah.
Скопировать
Что ты достал?
Рубаху Томаса.
Я видел его в ней.
What have you got?
Thomas's gown.
I saw him wearing it myself.
Скопировать
Быстро давай деньги!
Так, рубаха!
$19.95! Куплено на распродаже.
- Gimme money right now!
Right- - Shirt!
Nineteen ninety-five!
Скопировать
" в церкви, почитай, второй год как не были.
√рех ведь. ј рубаху наденешь с вышивкой.
я как теб€ в этой рубахе увижу, так сразу все в пам€ти встает, и как в ÷арицыне в лазарете свиделись, и как с германской... ѕаша, а ты пароход " н€зь "аврический" помнишь?
And we haven't been to church over a year now.
It's a great sin. You'll wear your embroidered shirt.
When I see you in that shirt, I remember everything... How we met in the infirmary in Tsaritsyn... Pasha...
Скопировать
√рех ведь. ј рубаху наденешь с вышивкой.
я как теб€ в этой рубахе увижу, так сразу все в пам€ти встает, и как в ÷арицыне в лазарете свиделись,
—лышь, јбдулла!
It's a great sin. You'll wear your embroidered shirt.
When I see you in that shirt, I remember everything... How we met in the infirmary in Tsaritsyn... Pasha...
Hey, Abdullah!
Скопировать
Да, мы наймём его.
Дай ему башмаки, старую рубаху. Накорми его.
И, будь с ним поласковей.
We'll take him on.
Give him some shoes and an old shirt.
Treat him well, feed him well.
Скопировать
Но вы утверждаете планы и договариваетесь со строительными компаниями, а достаётся нам.
Рвут рубахи.
У меня "Кармены".
Yes, but it's your project. You're the construction manager.
Afterwards we get the flak.
- Cigarettes...
Скопировать
Ты закатывал истерику, и твоей матери приходилось выходить из дома.
Твой отец попивал пивко в белой рубахе с закатанными рукавами.
Все, что угодно, лишь бы этот сопляк помолчал.
Finally, in your sniveling, abject little way, you'd resort to tears, raising such a fuss that your mother would have to come running outside.
Your poor mother who was spending a few tranquil moments with your father drinking his one nightly beer in his white shirt with the sleeves rolled up and nine times out of ten she would settle things by forcing a reluctant Franz to part with a few of his fireflies,
Anything to keep the brat quiet. Right, Izzy?
Скопировать
Спасибо.
Вообще Железная голова и Железная Рубаха довольно своеобразные парни.
Занятно, что вы, ребята, используете Кунг Фу для игры в футбол да ещё и вышли в финал.
Thank you.
Actually, Iron Head and Iron Shirt are like street performers.
It's amusing for your guys to use kung fu to play soccer and then to reach the finals.
Скопировать
Если ты сможешь использовать искусство Железной Рубахи чтобы быть защитником...
Какой ещё Рубахи?
Смотри!
If you can use Iron Shirt to be the back...
What's Iron Shirt?
Look!
Скопировать
Папа, но далеко не всем гарантирован второй вариант.
Не веришь, глянь на эту гавайскую рубаху.
Так, всё, хватит.
But, Dad, not everyone makes it into that second group.
And I've got the luau shirt to prove it.
Okay, that's it, that's it.
Скопировать
Окей...
Эй, как думаешь мне надеть эту рубаху на тусу Стифлера?
Ты ходишь в этой рубашке уже третий день, мужик!
Okay.
Hey, you think I should wear this shirt to Stifler's party ?
You've worn that shirt for, Like, three days in a row, man !
Скопировать
Третий Большой Брат, подумай об этом!
Если ты сможешь использовать искусство Железной Рубахи чтобы быть защитником...
Какой ещё Рубахи?
Third Big Brother, think about it!
If you can use Iron Shirt to be the back...
What's Iron Shirt?
Скопировать
Что?
В этой рубахе кажется, что живот больше сисек! ?
Я обвиню тебя в домогательстве!
-Stand there for a minute. -What?
With your shirt like that, it looks like your stomach sticks out more than your breasts.
That's sexual harassment. -I'm talking to you like a girlfriend would.
Скопировать
Могу сказать вам ещё только одну вещь.
Оставьте дома эти долбаные гавайские рубахи.
Дорогой Рэйф.
- There's only one more thing.
Leave your goddamn hula shirts at home.
Dear Rafe.
Скопировать
Эй, Стив, Смотри, кого я нашел.
Чувак, не трогай рубаху.
только посмотри.
Hey, Steve, look what I found.
Dude, don't touch the shirt.
Just look.
Скопировать
Отчего?
Кто смеет обижать нашего рубаху-парня, как я его называю, нашего Королька?
Они ругают меня, велят, чтобы я вас прогнал.
For what reason?
Who dares to mistreat the ruler, our little homely King!
They don't show me any respect, they want me to get rid of you.
Скопировать
! Хэ-хэ... Ничего себе вечер выдался!
Ваши брызги намочили мне рубаху. - Я не слушаю, но можете говорить.
- Вы ко всем женщинам относитесь так плохо?
I can't listen to you.
You can say whatever you want, I can't listen.
- Are you always so rude to women?
Скопировать
значит выходной, представьте, завтра у меня!
Я пошью себе рубаху из крапивного листа.
Чтобы тело не потело, не зудело никогда!
output means , imagine tomorrow I !
I Pourciau his shirt of nettle leaf.
The body did not sweat , do not itch ever!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рубаха?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рубаха для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение