Перевод "рулон" на английский
Произношение рулон
рулон – 30 результатов перевода
"Полученно от капитана Монтбарса:
Одно золотое кольцо с рубином... 90 фунтов... 27 рулонов шелка по 22 шиллинга... 100 больших бочек прекрасного
Дьявольщина, что это?
"Received from Captain Montbars:
One gold ring with ruby... 90 pounds... 27 bolts silk cloth at 22 shillings... 100 hogshead of fine Canary..."
By the devil's teeth, what's this?
Скопировать
Оби говорил, что он - человек осторожный, поверьте, это так.
смогли залезть под него и утопиться, а ещё туалетную бумагу, чтобы не могли распилить решетки, размотать рулон
Оби был очень осторожным.
Obie said he was makin' sure and, friends, Obie was.
He took the toilet seat so we couldn't hit ourselves on the head and drown, and he took the toilet paper so we couldn't bend the bars, roll the paper out the window, slide down and have an escape and get away.
Obie was makin' sure.
Скопировать
У меня было видение прозрачного, бутлеггеровского шарфа.
. -...примерно 1000$ за рулон.
-Тысяча?
I have had this vision of a diaphanous rumrunner scarf.
Well, we could fly some fabric in from our silk factories for about $1000 dollars a bolt.
- A thousand?
Скопировать
- Они все наполовину пустые.
Рулоны больше не разматываются.
Ты залезаешь туда, а рука застревает в коробке.
-They're all halfway down.
-The tissues don't pop up anymore.
-You reach in, your hand gets stuck in the box.
Скопировать
Я мечтаю о большом чистом туалете.
мрамор, сиденья, вырезанные из слоновой кости... сосуд, полный Шанели № 5, и лакей,.. подающий листки от рулона
Но в сложившихся обстоятельствах я бы уселся где угодно.
I fantasize about massive pristine convenience.
Brilliant gold taps, virginal-white marble, a seat carved from ebony, a cistern full of Chanel No. 5, and a flunky handing me pieces of raw silk toilet roll.
But under the circumstances, I'll settle for anywhere.
Скопировать
- Что у нас тут?
- Одеяла, подстилки, напитки и самое важное - рулон мягкой туалетной бумаги
- Ты видел дока?
- What have we got here?
- Blankets, beds, Coke, and most importantly of all soft toilet roll
- Did you see the doc?
Скопировать
-За детей.
Внутри шатра у них есть мышиный город сделанный из старых коробок и рулонов туалетной бумаги, с маленькими
Плюс, у них есть Маусвильский цирк.
-For the kids.
Inside the tent they got this mouse city made out of old boxes and toilet paper rolls, little windows so you can look in.
Plus, they got the Mouseville All-Star Circus.
Скопировать
- Пришла твоя обёрточная бумага.
Мне казалось, я заказал всего пару рулонов.
Твоя щедрость превзошла твои ожидания.
- Oh, your gift wrapping came in.
I thought I just ordered a few.
You were more generous than you thought.
Скопировать
Она просто прелесть.
А какая скидка мне полагается при покупке сотни рулонов?
Я скину 20 процентов от стоимости.
She's delightful.
Now, what kind of deal would you give me if I bought a hundred rolls?
I'd take off 20 percent.
Скопировать
- Ну-ка отдай.
Купишь пять рулонов "Мира во всём мире" и спасибо за поддержку.
Макиато.
- Oh, give me that.
You're getting five rolls of Peace on Earth and thanks for your support. Roz.
Macchiato.
Скопировать
Я скину 20 процентов от стоимости.
А что вы согласитесь скинуть, если я куплю 5 тысяч рулонов?
Всё кроме моих браслетов.
I'd take off 20 percent.
And what would you take off if I bought 5000 rolls?
Everything but my bracelets.
Скопировать
Что еще можно сделать?
Это просто бумага в рулоне.
Вот и все, и это все, что будет.
What else can they do?
It's just paper on a roll.
That's it, and that's all it will ever be.
Скопировать
- Мягче.
- Больше листов в рулоне.
- Листов.
-Softer.
-More sheets per roll.
-Sheets.
Скопировать
Моему геморрою не поздоровится.
Я подумал, может, вы дадите мне рулон мягкой бумаги?
Я вижу, у вас здесь продаётся мягкая.
It's gonna knock the hell out of my haemorrhoids.
I thought maybe you could let me have a roll of the soft stuff.
I see you sell the soft stuff back there.
Скопировать
- Что случилось, Джейк?
- Рулон задерживается,когда жизнь ...
- Рулон задерживается когда...
- What is it, Jake?
- Roll linger when life...
- Roll linger when...
Скопировать
- Рулон задерживается,когда жизнь ...
- Рулон задерживается когда...
- Что?
- Roll linger when life...
- Roll linger when...
- What?
Скопировать
Они что...
Они таскали её в рулонах в своих вещевых мешках?
У тебя всё сводится к туалетной бумаге.
Did they..?
Did they carry it in rolls in their duffel bags?
Everything with you comes down to toilet paper.
Скопировать
"то за херн€ происходит?
- Ќет рулонов.
- акого хрена!
What the hell is cooking there? What's happening here?
- No rolls.
- I know!
Скопировать
- Ќет рулонов, √ас.
я без теб€ вижу, что нет рулонов.
- √де рулоны?
- We have roll, Gus.
Why do you think you yell? Of course there's rolls.
- Where are the scrolls?
Скопировать
- "то происходит?
- Ќет рулонов, √ас.
я без теб€ вижу, что нет рулонов.
- What's here?
- We have roll, Gus.
Why do you think you yell? Of course there's rolls.
Скопировать
я без теб€ вижу, что нет рулонов.
- √де рулоны?
- ≈щЄ не привезли.
Why do you think you yell? Of course there's rolls.
- Where are the scrolls?
- They have not brought.
Скопировать
- "Єрт знает что.
ѕойди возьми где-нибудь эти рулоны.
- я управл€ющий.
- I'll fix me, dammit.
- Here we stand... go to catch the guy rolls, man.
- It's me, the foreman.
Скопировать
ћы договорились, что ƒжордж, который ходит спать в банк с 10 до четырех каждый день кроме субботы, когда его разбуд€т и выстав€т на улицу в два, присоединитс€ к нам, когда мы поднимемс€ вверх по реке до Ўеппертона.
ј пока 'аррис и €, а также кожаный сакво€ж и небольша€ сумка, две корзинки и два больших ковра в рулонах
ѕоезд в 11:05 на ингстон?
We had arranged that George, who goes to sleep at a bank from 10 till four every day except Saturday, when they wake him up and put him outside at two, would join us when we got up the river to Shepperton.
Meanwhile, Harris and I and the Gladstone and the small handbag and the two hampers and the big roll of rugs and some overcoats and mackintoshes and a melon by itself in a bag and a Japanese umbrella and a frying pan which wouldn't go in anywhere and Montmorency
The 11:05 for Kingston?
Скопировать
2 СТАМЕСКИ, 1 ВОДОЛАЗНЫЙ НОЖ, 3 ТИПА ОТВЕРТОК 3 СВЕРЛА, 1 РАЗВОДНОЙ ГАЕЧНЫЙ КЛЮЧ, 2 НАПИЛЬНИКА, 1 ЯЩИК ГВОЗДЕЙ
1 НАБОР ИГОЛОК, 50 ШУРУПОВ 1 РУЛОН СКОТЧА, 1 РУЛЕТКА, 1 ТОЧИЛЬНЫЙ КАМЕНЬ
1 ФОТОКАМЕРА, 3 ПЛЕНКИ, 2 ЗОНТИКА 1 КОМПЛЕКТ РЫБОЛОВНЫХ СНАСТЕЙ, 1 УКУЛЕЛЕ (четырёхструнная гитара)
2 CHISELS, 1 DIVER'S KNIFE, 3 TYPES OF SCREWDRIVERS 3 DRILLS, 1 MONKEY WRENCH, 2 FILES, 1 BOX OF NAILS
1 SET OF NEEDLES, 50 WOOD SCREWS 1 ROLL OF SELLOTAPE, 1 TAPE MEASURE, 1 WHETSTONE
1 CAMERA, 3 ROLLS OF FILM, 2 UMBRELLAS 1 SET OF FISHING TACKLE, 1 UKULELE
Скопировать
Ты понимаешь, как ты мне навредил? Ты ничего не знаешь, даже считать не умеешь.
Я собирался продать остаток рулона за 315 эскудо.
Ты хоть понимаешь, сколько я должен был заработать?
He did me wrong!
But you don't know how to pay debts
I would have sold the clothes for 315 escudos
Скопировать
- Давай, доставай.
- Ты станешь вот так запросто доставать рулон бабок посреди Нью-Йорка?
В Мемфисе я куплю билеты и заплачу за остальное.
- Let's have it. Come on.
You don't be pulling out a wad of bacon like that in New York City.
In Memphis, I'll pick up the tickets and pay for the rest.
Скопировать
Давай.
Доставай свой рулон бабок.
Иначе мы вообще никуда не уедем.
Come on.
Give me the money roll.
Otherwise we're not getting anyplace.
Скопировать
И пока в моих жилах течет кровь, клянусь, они ее получат!
Если надо, я положу химию им в маргарин, засуну витамины в рулоны их туалетной бумаги.
Если счастье значит стоять на двойном слое дезодорантов, я, Бэгли, лично берусь сделать их счастливыми.
They're gonna get it bigger and brighter and better!
I'll put C.Z.T. In their margarine if necessary, shove vitamins in their toilet rolls.
If happiness means the world standing on a double layer of foot deodorizers, I, Bagley, will see that they get them!
Скопировать
Вы достаточно вкладываетесь в работу. Я могу только похвалить то, как вы справляетесь с обязанностями, но вы молоды.
В жизни есть не только рулоны сукна... и старые заплесневелые гроссбухи, а?
Миссис Физзиуиг... и три дочери с воздыхателями.
You put enough of yourself into your work, and I have nothing but praise but you're young.
There's more to life than books of cloth and musty old ledgers.
It's Mrs. Fezziwig and the three daughters and their suitors.
Скопировать
Видела бы ты, как я разревелась, когда сейчас нарезала лук.
Я, наверное, израсходовала целый рулон туалетной бумаги.
Что ж, приятного вам просмотра.
Well, you should've seen me cry putting onions in this ham loaf.
I must have gone through a whole roll of toilet paper.
Well, enjoy your game.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов рулон?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рулон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
