Перевод "сажа" на английский

Русский
English
0 / 30
сажаcarbon-black soot
Произношение сажа

сажа – 30 результатов перевода

Но теперь с этим покончено.
Сажусь на следующий поезд.
Найду где-нибудь работу.
But that's over now.
I'm going to take the next train.
I'll find a job somewhere.
Скопировать
Быстро вы вернулись.
Нет, сажусь на корабль до Сиэттла.
Когда можно подняться на борт?
You didn't leave us for long.
No. I'm taking the boat back to Seattle.
- Do you know when I can go aboard?
Скопировать
Мы - партнеры?
Вечером я сажусь на корабль обратно в Сиэттл.
Не понимаю.
Are we partners?
No. I'm taking the boat back to Seattle tonight.
I don't get it.
Скопировать
Я становлюсь другим человеком, независимым, авантюрным.
Сажусь в свою маленькую вольво и...
Вольво - хорошая машина.
Independent and adventurous. I saddle up my little Volvo...
Volvo? That's a good car.
Yeah, well, it's second hand.
Скопировать
Вы знаете, что я делаю каждое утро?
Встаю, иду в парк и сажусь на скамейку.
Всё время, с самого детства я наблюдал за стариками, сидящими на скамейках в парках.
You know what I do every morning?
Get up and go over the park and sit on a bench.
Ever since I was a little kid, I've seen old men sitting' on park benches.
Скопировать
Иногда я скучаю по ней и по внукам.
Я еду в аэропорт Лос-Анджелеса и сажусь на самолет до Нью-Йорка.
Ну, и когда хочу домой, делаю тоже самое.
Sometimes I miss her and the grandchildren.
So I go down to the airport in Los Angeles and get on a plane that's going to New York.
And then when I'm ready to go home it's vice versa.
Скопировать
С вашего разрешения, мисс Ламли.
Сажи нам, Ирма !
Скажи !
If you approve, Miss Lumley.
- Tell us, Irma! Tell us! - Yes, Irma, tell us!
- Tell us, Irma!
Скопировать
Поворачиваю налево.
Поднимаю самолёт, сажу самолёт.
Лечу направо.
I'm taking a left.
I'm bringing it up. I'm taking it down.
I'm going right.
Скопировать
В те времена за раз можно было пять-шесть сомов поймать, здоровенных, с руку длиной.
И вот однажды вечером, оставляю я их рыбачить и иду себе вниз по течению, снимаю шорты, сажусь голой
Нет ничего круче - вокруг тебя вьётся прохлада, а ты сидишь себе в тёплой моче.
then fish 5 or 6 huge catfish. Huge arm like you, in one night.
I left the fish. And I alejaba and I got the shorts ... and me into the sand with the rear naked ... and to PiS.
There's nothing like cold around you ... and sit on the PiS hot ...
Скопировать
- Страшно?
Сажи, зачем ты взял меня сюда.
Все хорошо.
- Scared?
Tell me why you wanted me here.
It's okay.
Скопировать
Я тебе задницу надеру.
Так в мою машину сажусь только я.
ты хочешь, чтобы я тебе задницу надрал, да?
I'm gonna kick your ass.
Don't nobody do that but me.
You want me to kick your ass, don't you?
Скопировать
Кто-то снова читал у камина.
Только посмотри на себя: вся в пепле и саже.
Некоторые люди читают, потому что сами думать не умеют.
Someone's been reading in the fireplace again.
Look at you, ash and soot everywhere.
Some people read... because they cannot think for themselves.
Скопировать
Ты, должно быть, Росс.
Я - Гуру Саж.
Слушай, должен тебе сказать, что я раньше никогда не был у гуру, так что...
You must be Ross.
I am Guru Saj.
Listen, I gotta tell you, I've never been to a guru before, so...
Скопировать
- Что ты делаешь?
- Сажу Стефани рядом с собой.
И разрушаешь моё распределение мест?
- What are you doing?
- I'm putting Stephanie next to me.
And throwing off my seating arrangement?
Скопировать
!
Я сажусь в поезд, ты что-нибудь скажешь?
Чудесно!
Why don't you tell the entire stinking country our troubles?
I'm getting on that train. Do you have anything you want to say?
Fine.
Скопировать
Ты больше не ездишь быстрее солнца.
Падение в цветы и сажу.
Ты умрешь.
You don`t drive faster than the sun anymore.
Falling into the flowers and soot.
You`re gonna die.
Скопировать
На эту штуку больше желающих, чем на куклы из "Улицы Сезам".
- Я сажусь на самолёт.
- Какой номер рейса?
More people are trying to get their hands on this thing than a Tickle Me Elmo doll.
- I'm getting on a flight.
- What flight number?
Скопировать
Согласна.
Сажусь в счастливый поезд.
Так не получается.
I'm in.
I'm on the joy train.
That didn't work.
Скопировать
- Вообще-то, я... - У Вас тут что-то...
То ли сажа, то ли что-то ещё...
Вот здесь, Вы мне позволите..?
Wait, what's that on your...?
There's some soot, or something...
Just, here, I can get it.
Скопировать
Сажусь.
Сажусь.
Сажусь на Старую Замыкалку.
Sitting down now.
Sitting down.
I'm taking a seat in Old Sparky.
Скопировать
-Ты любишь музыку?
Кстати, когда мне плохо, как обычно бывает в декабре я сажусь за пианино и немного пою.
Ты удивишься, узнав, каким невероятным партнером может быть музыка.
- Do you like music?
- I'm sorry? - Ally tells me that you love music. As do I. In fact, when I'm feeling empty, like I do in December I sit at my piano at night and just sing a little.
You'd be surprised what an incredible companion music can be.
Скопировать
Только если кто-то меня привезёт туда, а потом отвезёт домой.
Я не сажусь за руль, когда обещают дождь
Ты здоровая девушка!
Only if I'm picked up and I'm brought back home.
I don't drive when they're predicting rain.
You're healthy.
Скопировать
- Что ты делаешь?
- Сажусь в машину.
- Зачем?
What are you doing?
I'm getting in the car.
Why?
Скопировать
Мы говорим о том, чтобы вы были внимательнее, и вы держите обещания.
хотим, чтобы вы прислушивались к своим чувствам - и вы убегаете влеса в набедренной повязке, мажетесь сажей
Слушай, не порти мне вечер.
We tell you to be more sensitive, you join Promise Keepers.
We say, "Get in touch with your feelings." You run into the woods... . ..gunking yourselves with bear fat, beating a drum.
Don't ruin my evening.
Скопировать
-Я хочу, чтобы она не знала, что я сделал раньше.
-Я ей ничего не сажу.
-Так, что решили?
I do not want her to know.
It was not me who would tell him.
We agree?
Скопировать
"Капитан, Ухура меня очень раздражает."
Или испачкать сажей его овальный компьютерный монитор.
"Ох, у меня испачкано всё лицо.
"Captain, I'm very annoyed with Uhura."
Or put black soot round that oval computer screen.
"Oh, I've got this stuff all over my face.
Скопировать
Гуа, пописай сюда.
Моча мальчика, смешанная с сажей, останавливает кровь.
Я не могу.
- Doggie, piss on it. - Piss?
Boys's piss mixed with cloth ashes will stop the bleeding.
I can't. Piss!
Скопировать
-Как дела, Сью?
-Как сажа бела.
Ну, ради нашей встречи могу я угостить тебя выпивкой?
- How you doin', Sue?
- Like shit.
Now that we're all caught up, can I buy you a drink?
Скопировать
Они устроили пожар!
Тут все в саже! О!
Так вот, вы мне возместите расходы на химчистку, я вам говорю!
They lit a fire!
There's soot everywhere.
You'll pay the dry cleaner!
Скопировать
Тебя нужно постирать.
Ты только посмотри, по тебе сажа размазана полосками.
Ты когда-нибудь дрался?
And look at these yellowish stripes.
Have you been fighting with others?
But you look a lot more cute now.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сажа?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сажа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение