Перевод "сарацин" на английский

Русский
English
0 / 30
сарацинSaracen
Произношение сарацин

сарацин – 30 результатов перевода

Э... Какие еще такие тираны?
Пираты-сарацины.
Так вот о чем было написано в этой бумаге.
But... what sanguinary?
The Saracen!
It's explained now what is written in that parchment...
Скопировать
Мы должны день простоять и ночь продержаться и не дать врагу пройти... Своим мужеством мы вдохновим жителей присоединиться к нам и победить! Эй!
Сарацины высадились!
Торопитесь!
We have to be firm till night to discourage the... enemy and encourage the peasants to come back, to fight and to win.
The Saracen are coming.
Run away!
Скопировать
А ты приготовь много сена, которое нам понадобится, когда придет время.
И вот теперь сарацины бросаются на дверь, уверенные, что она выдержит...
А дверь же, наоборот, распахивается, как дверь влюбленной перед любимым, и сарацины, влекомые силой разгона, падают в яму.
Prepare a great quantity of rocks. It will have their function when the moment comes.
And now listen to me. The Saracen'll throw themselves with a big arch, right? He's going to resist.
But the gate's going to open like the arms of... a lover, and the Saracen, pushed by their own... - Strength, will fall into the trench.
Скопировать
И вот теперь сарацины бросаются на дверь, уверенные, что она выдержит...
А дверь же, наоборот, распахивается, как дверь влюбленной перед любимым, и сарацины, влекомые силой разгона
А ты уверен, что лошадь потянет веревку по твоему приказу?
And now listen to me. The Saracen'll throw themselves with a big arch, right? He's going to resist.
But the gate's going to open like the arms of... a lover, and the Saracen, pushed by their own... - Strength, will fall into the trench.
- Do you think that the horse is gonna... pull the rope that opens the gate to your command?
Скопировать
- Я боюсь этого леса.
Вы слишком далеко от Яффы, и сарацины слишком близко.
- Ты что-нибудь видел?
- I fear this wood.
You're too far from Jaffa, and the Saracens too near.
- Have you seen any?
Скопировать
Хорошо. Может быть, нам даже дадут денег.
Он пал на равнине Олискан, сражаясь с 30 сарацинами.
Кровь лилась из тысячи ран, но он продолжал сражаться в одиночку, так как поклялся не отступать ни на шаг.
OK, they might even give us some money.
Marianne, who had the eyes of Aucassin and Nicolette, told them about William of Orange's nephew, Vivien, who died fighting 30,000 Saracens.
He bled from 1,000 wounds and he fought alone, for he'd sworn not to retreat. Oh, young and gentle nephew, why such a mad and noble oath?
Скопировать
"Черная опасность, что приходит с моря".
Это пираты-сарацины, которые каждый год приплывают сюда пограбить.
Я так и знал, что этим все кончится!
"The black danger that comes from the sea".
It's the Saracen pirates that come every year from the sea to... - Sack.
- It had to end up this way, I was an...
Скопировать
Ах!
Сарацины, я Король!
Я Малик Рик! Нет!
Agh!
Saracens, I am the king!
I am Malek Ric!
Скопировать
- Да.
Это сарацин был очень близко ко мне.
Конечно!
- Yes, I'm all right.
That Saracen very nearly did for me.
Of course!
Скопировать
Малик Рик.
Так сарацины называли короля Ричарда. Кор де Лайон - Малик Рик.
Значит вы в Святой земле?
Malek Ric.
That was the name the Saracens had for King Richard Cœur de Lion
- Malek Ric. So we're in the Holy Land?
Скопировать
- Все женщины одинаковы.
Замолчи, сарацин!
Мы будем называть ее пленницей.
- The woman is all of one piece. - Woman?
Hold your tongue, Saracen!
We shall call her a prisoner, then.
Скопировать
Франциск, сын мой!
Итак, ты полон решимости проповедовать Христа среди сарацинов?
Если у меня будет ваше благословение, я призван к этому.
Francis, my son.
So you're determined to preach Christ to the Saracen, hmm?
If I have your blessing, that is the call.
Скопировать
Ты пытался обратить султана!
Ты пытался проповедовать сарацинам!
Ты даже пытался проповедовать здесь любовь нашим крестоносцам!
You tried to convert the sultan.
You tried to preach to the Saracens.
You even tried to preach love to our crusaders here.
Скопировать
Ќазад.
—атанинские сарацины.
ѕоверните назад.
Back.
Satan's Saracens.
Stay back.
Скопировать
Я — Ричард, Львиное сердце, гордость христианства!
Я выкину тебя из Иерусалима, подлый сарацин...
Сукин сын!
I'm Richard the Lionhearted.
I'll drive you from Jerusalem, infidel Saracen.
Son of a bitch.
Скопировать
ћы победили королевство Ќогельса.
"ы долго не прот€нешь, сарацин.
Ёто послание от доброго корол€ ƒона 'айме.
We've defeated the kingdom of Noguelza.
You won't be here long, Saracen.
This is a message from the good king Don Jaime.
Скопировать
Изыди, Сатана!
Против сарацина вслед за пророком.
Изыди, Сатана!
Step back, Satan!
against the Saracens we follow the prophet.
Step back, Satan!
Скопировать
Турки убили Рампальда!
Если сарацины выйграют турнир, нас всех угробят!
Хуже!
The Turkish made Rampaldo fall!
If the saracens win, we're all gonna die.
Worst than that!
Скопировать
Без хлеба и свежего мяса солдаты ослабевают.
А в это время у сарацинов есть и хлеб, и сыр, и вино!
Не думал я, что Крестовый поход будет таким мучительным.
With no bread and no fresh meat, there's no strenght for my brave kids.
The saracens instead have bread, wine and cheese.
I wouldn't have guessed this crusade to be so tormented.
Скопировать
По крайней мере, тебе.
Я думал, вы научились этому трюку у сарацин.
Надеюсь, среди сарацин не слишком много четырехпалых.
not for you anyway.
I thought you learned this trick from the Saracens.
I hope there aren't too many four-fingered Saracens.
Скопировать
Я думал, вы научились этому трюку у сарацин.
Надеюсь, среди сарацин не слишком много четырехпалых.
- Я не стану смотреть!
I thought you learned this trick from the Saracens.
I hope there aren't too many four-fingered Saracens.
- I won't look.
Скопировать
Оставайся там.
Ролли, я только что встретила двух сарацинов на развилке.
Здесь ещё один крутится.
Go on. Stay there.
Rollie, I just passed two Saracens at the turn off.
There's one here, too.
Скопировать
А что это с Гарри?
Похоже он очень сильно сдружился с сарацинами.
И если всё еще не по себе... попробуем так.
So what's going on with Gary out there?
He seems pretty chummy with the Saracens.
If you think it's weird now... try this.
Скопировать
И если всё еще не по себе... попробуем так.
Итак Дженифер, всё что нам нужно сделать - это проскользнуть мимо сарацинов.
- Энджи, можем поговорить?
If you think it's weird now... try this.
Now Jennifer, all we have to do is get you past the Saracens.
- Can I talk to you, Angie?
Скопировать
Послушай?
Сарацины очень большая семья.
Так что, я даже не знаю, может быть это тебе лучше сдаться.
Do you hear that?
The Saracens are a very big family.
So maybe, I don't know... you know, you ought to give it up.
Скопировать
Р ыцаря, который может проследить свою родословную дальше Карла Великого.
Впервые я встретил его на вершине горы близ Иерусалима где он молился Богу прося у Него прощения за кровь сарацинов
Затем он еще больше поразил меня в Италии когда спас красавицу, у которой не было отца от изнасилования ее ужасным дядей.
A knight who can trace his lineage back beyond Charlemagne.
I first met him atop a mountain near Jerusalem praying to God asking his forgiveness for the Saracen blood spilt by his sword.
Next, he amazed me still f urther in Italy when he saved a fatherless beauty f rom the would-be ravishings of her dreadf ul uncle.
Скопировать
Если честно, есть большая вероятность, что он закажет мне портрет своего жеребца.
- Кажется, Сарацина.
- Это прекрасные новости. И все это благодаря вам, мистер Хэрриот.
In fact there's a distinct possibility that he'll commission me to paint a stallion that he owns. Saracen, I believe.
- That's excellent news.
And it's all due to you, Mr Herriot.
Скопировать
Еще один заработок для Роли.
Он хочет, чтобы тот нарисовал Сарацина.
Я этого и ожидал.
Another commission.
He wants him to paint Saracen.
At least, I expect so.
Скопировать
- А где она, Мавритания?
В королевстве Пресвитера Иоанна, дальше, чем Персия и Армения, в земле индийской, где живут черные сарацины
Я знал, что ты здесь, поганый мальчишка!
- Where is Moorland?
In the kingdom of Prester John, beyond Persia and Armenia,.. ..in the land of the Indians,.. ..who are the black Saracens, also known as Ethiopians.
I knew you were there, you ugly boy!
Скопировать
Его фамилия — Ляфарж, и он — мой лучший друг.
Смерть сарацинам!
Браво, Лявирон! ... Отлично!
That's Lafarge, my best friend.
Death to the Saracens!
Well done!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сарацин?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сарацин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение