Перевод "ящик" на английский

Русский
English
0 / 30
ящикdrawer chest case box
Произношение ящик

ящик – 30 результатов перевода

Он не ошибся.
Может Бейкер хотел бы знать, то, что ты и Джексон могли бы рассказать про ящик с деньгами.
Но мне платят не за это.
He's not wrong.
Maybe Baker would like to know just what you and Jackson had to say about the cash box.
That's not what I'm being paid for.
Скопировать
Продолжай.
Он так же упомянул кое-что о неком ящике с деньгами. который, похоже, пропал.
- Это для меня.
Keep talking.
He also mentioned something about a certain cash box which just happened to disappear.
That's my bit.
Скопировать
Что ты выяснил, Коротышка?
Мое мнение - прямо как по книжке... вооруженное подразделение охраняет ящик с золотыми монетами попадает
Стивенс, Бейкер, и Джексон.
What'd you find out, Shorty?
If you ask me, it seems like a book. An armed unit escorting a cash box of gold coins meets a Yankee ambush, and only three of them are saved.
Stevens, Baker and Jackson.
Скопировать
Неверно.
Проклятый жестяной ящик.
Вывод полных данных на экран.
Incorrect.
Blast that tin-plated pot.
Full data coming on screen.
Скопировать
Не понимаю. Думаю, его лучше выключить.
Чертов ящик!
Что с тобой такое?
I'll turn it off.
Bloody set.
What's the matter with you?
Скопировать
Это я уже записал.
Только какая-нибудь безмозглая кукла может рыться в ящике чужого комода.
Сержант, судя по всему, этот тип сумасшедший. Почему вы не прикажете объявить его в розыск?
Yeah, I got that down.
- Then he pulled out the drawers. - Sergeant, obviously the man's crazy.
Why don't you send a report and have him picked up?
Скопировать
И эту пустоту ты создаешь своими творениями. Но, в конечном счете, ты превосходишь свои предметы.
Ты сам ящик с краской с лезвиями вокруг тебя.
Как сказал Сент-Жюст:
It creates a kind of void around the person, and it's that void around the person that you create, with your objects too.
But you could just as well do without your objects.
You yourself are the can of paint surrounded by razor blades, as was Saint-Just.
Скопировать
Сотни тысяч... миллионы писем...
Просто лились рекой, каждый день, в мой почтовый ящик.
Нет ничего, чего бы я не сделал, чтобы добиться успеха!
Hundreds of thousands...
thousands of letters poured each day into my P.O. box.
There's nothing I wouldn't have done to succeed!
Скопировать
!
Закрой тот ящик.
Нет...
!
Close that drawer.
No...
Скопировать
Записка.
Вы её не заметили в ящике.
Я уже было решил, что вы не придете.
I guess you didn't see it.
Oh, just get out!
You know, I was beginning to think you wouldn't come at all.
Скопировать
Почему они хотели меня убить?
Они не знают, что ты уже мертв, заперт в длинном ящике в этой маленькой комнате.
Она больше не твой наблюдатель - у нас и за живыми-то наблюдать некому.
Why are they doing this?
They don't know you're dead, locked up in the long box in that little room.
She's no longer your observer - we have no place for observers of life.
Скопировать
Инструменты для тонкой работы.
Этот ящик с инструментами был заперт на кодовый замок, но вы сумели его открыть, как профессионалы.
Зачем вы это сделали?
Tools. For finely detailed work.
That toolbox was locked with a combination lock, and you opened it like a real pro.
Why did you do it?
Скопировать
Да.
Черный ящик с проводами.
Они соединили его с вами, и, и вы ожили.
Aye.
It's a black box with wires.
They connected it to you, and, and you came alive.
Скопировать
Самое малое - рубль двадцать настучит.
Там циферки в ящике скачут, а ты гляди, пока глаза на лоб не полезут.
Еще обмануть норовят - сдельно везти, за трешку.
At least, it will cost 1.20!
There're numbers jumping up in the box in the taxi. And you sit and watch it, until your eyes climb the forehead.
They are also cheating!
Скопировать
- Замедленного действия.
В этих ящиках - химическая взрывчатка.
Получится неплохое представление.
- With a delayed-action fuse. - Good.
These crates contain chemical explosives.
They should make a most satisfactory display.
Скопировать
Смотрим внимательно.
Ставим стакан в ящик.
Да, "машите", в ящик.
Watch closely.
Placing liquid in box.
Yeah, mashite, in the box.
Скопировать
Ставим стакан в ящик.
Да, "машите", в ящик.
Переворачиваем ящик, ставим на место, а вода все еще в стакане.
Placing liquid in box.
Yeah, mashite, in the box.
And we will turn box and put down and find still liquid.
Скопировать
Да, "машите", в ящик.
Переворачиваем ящик, ставим на место, а вода все еще в стакане.
Дальше у нас карточный фокус.
Yeah, mashite, in the box.
And we will turn box and put down and find still liquid.
Next, we have card trick.
Скопировать
Возьми Риджеса и Гольдстейна.
Если сыграет в ящик до того, как вы уйдете слишком далеко, все трое возвращайтесь, ясно?
Идите.
Take Ridges and Goldstein.
If he kicks off before you get too far, you three guys come on back, huh? I got you, Croft.
Get going.
Скопировать
Тогда что?
Ящик со своими вещами я пришлю с Кенави. Только ничего не испорти!
Новые подробности Розеттского убийства!
What did you mean?
I'll send my trunk with Qinawi so you can put ir on the train.
Don't break anything. Read all about it!
Скопировать
Абу-Сери, я с тобой!
Ханума даст тебе ящик с приданым.
Занеси его, пожалуйста, на склад, я с профсоюзом занят...
Abu Siri, I'm with you!
Hanouma will give you a trunk with her trousseau.
Can you take it to the warehouse, please?
Скопировать
Кенави, тебе плохо?
— Где ящик?
— На складе.
What's wrong? Do you feel sick?
- Where's the trunk?
- In the warehouse.
Скопировать
Вместе мы сила.
Что за ящик-то?
Приданое Ханумы, мы женимся.
What's important is that we be united.
- What's in this trunk?
- Hanouma's trousseau.
Скопировать
— А был-то где?
Ящик с приданым...
Какой ящик?
Why?
The trunk...
What trunk are you talking about?
Скопировать
Ящик с приданым...
Какой ящик?
Я его отправил поездом.
The trunk...
What trunk are you talking about?
I put on the train
Скопировать
Почему Кенави заходил за Абу-Сери?
Что за возня вокруг ящика?
Когда отправляется товарняк?
Why is Qinawi looking for Abu Siri?
What's the story with this trunk?
When does the freight train leave?
Скопировать
В шесть, через пять минут.
Отдай ящик Абу-Сери, и поскорее.
Поезд через пять минут отходит.
In five minutes. At 6 o'clock.
Tell Abu Siri to load the trunk himself.
We're in a rush.
Скопировать
Как-то он сегодня странно себя ведёт.
Я заметил, когда он отдавал мне ящик Ханумы.
Вот он ящик.
He's been acting strange all day.
He did seem strange when he came to give me the trunk.
- Hanouma's trunk? - Here's her trunk, Abu Siri.
Скопировать
Я заметил, когда он отдавал мне ящик Ханумы.
Вот он ящик.
Поторопись, поезд отправляется.
He did seem strange when he came to give me the trunk.
- Hanouma's trunk? - Here's her trunk, Abu Siri.
Hurry, the train's about to leave.
Скопировать
Когда сработает мой план, ему кранты.
Это же кровь... из ящика Абу-Сери.
Кто это сделал?
If I pull off my plan, he'll be ruined
What's this?
It's blood from Abu Siri's trunk. Who did this?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ящик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ящик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение