Перевод "святой отец" на английский

Русский
English
0 / 30
святойsacred Saint holy
отецfather
Произношение святой отец

святой отец – 30 результатов перевода

Сэм женит вас завтра, дорогой. - Правильно.
Спасибо, святой отец.
- Слушайте, есть надежда, что вы будете к этому нормально относиться?
Oh, Sam's marrying you tomorrow, dear.
Right.
Thank you, Reverend. Look, is there any way you guys can be all right with this?
Скопировать
Ты в порядке?
Благословите меня , святой отец, ибо я грешен.
Его статус: перевод редактируется Переводчики: aaaaaaaaaaaaaaaa, Milo_slava, FileHD, atever 0802, phoran, Shmile, AleXei775 Podruga
Everything okay?
Bless me, Father, for I have sinned.
♪ Knock, knock, knockin' on heaven's door ♪
Скопировать
Я заплачу.
Святой отец.
Шериф.
It's on me.
Father.
Sheriff.
Скопировать
Скажи мне?
Святой отец?
Сон-хо.
Tell me...
Father...
Sung-ho...
Скопировать
Но... если ты лучше Оззо, ты сможешь извлечь пользу из Феррантье.
Мои извинения, Святой Отец.
Что ты хочешь, Родриго?
But... if you best Ozzo, you may yet gain Ferrante's favor.
Holy Father, my apologies.
What do you want, Rodrigo?
Скопировать
Что ты обнаружил, Родриго?
Меч Османа пропал, Святой Отец.
От кого вы получили этот меч?
What did you find, Rodrigo?
The Sword of Osman is gone, Holy Father.
From whom did you acquire the sword?
Скопировать
Рэймонд Коннелли.
- Святой отец ....
- Привет.
Raymond connelly. Father.
Hey.
You're not a congregant, I know,
Скопировать
Поэтому расскажите этим добрым людям про щедрость господнюю.
Святой отец!
Вы для них - луч надежды.
So show these good people God's generous will.
Father!
You're a ray of hope here.
Скопировать
Да за кого вы меня принимаете? ваши обвинения разочаровывают меня. стал бы я строить здесь церковь?
Святой отец!
содержа рекрутинговое агенство.
What do you take me for? - That's not what I... - Father, your accusation is disappointing.
Father!
I make a mint running the job agency.
Скопировать
Все вместе! Аллилуйя!
святой отец!
- Берегите себя.
Everyone, hallelujah!
- Thank you, Father.
- Take care.
Скопировать
А вы оставьте их в покое.
Святой отец.
Я... очень рад, что у Бет есть вы.
You leave them alone. I'll let you get back to work.
Father. I'm...
Very glad that beth has you. I know how close you used to be.
Скопировать
Он не на ходу, но за пару дней его можно починить.
Святой отец говорит, он ему не нужен.
Похоже, мы нашли себе транспорт.
It on't run, but I bet we coul fix that in less than a ay or two.
Father here says he oesn't want it.
Looks like we foun ourselves some transport.
Скопировать
Третье:
Святой Отец вашей церкви, человек, который принял титул Папы, отправится в Константинополь, проползет
Стражники, вырвете богохульное сердце этой шлюхи.
The third:
your Church's Holy Father, the man who has taken the title of Pope, must journey to Constantinople, crawl across the Topkapi Palace, and kiss the feet of the Sultan.
Guards, tear out this whore's blasphemous heart.
Скопировать
Жди здесь.
Я была уверена, что миссис Фитц позволила бы мне обследовать мальчика После того, как святой отец закончил
Но, даже если бы я смогла выяснить, что с ним не так, то, возможно, не смогла бы ничего предпринять с теми ограниченными ресурсами, которые у меня есть.
Wait right here.
I felt sure Mrs. Fitz would let me examine the boy after the good father finished his incantation.
But even if I could figure out what was wrong with him, I might not be able to do anything about it with the limited resources at hand.
Скопировать
А кое-кто еще дрыхнет под одеялом.
Да чтоб вас, святой отец!
Я ведь просил, чтобы вы чихали не на меня, а в сторонку?
And this one still burrowing under his blankets.
Oh, Christ, father!
Did I no just tell you to aim it off to the side?
Скопировать
У меня тоже есть нож, и я не побоюсь его использовать.
Мы тут в большинстве, святой отец.
Да, но ни один из вас не священник.
I have a knife too, and I'm no afraid to use it.
I believe we have you outnumbered, father.
Aye, but neither of ye a priest.
Скопировать
Ты должен нам помочь, Джон.
- Спасибо, что пришли, Святой отец.
- Разумеется, конечно.
You gotta help us, John.
- Thank you for coming, Father.
- Sure, of course.
Скопировать
Если поместить ее в святое место, возможно, это ослабит демона настолько, что он не сможет вернуться.
Спасибо, Святой отец.
Не за что.
Perhaps, if she's stored in a sacred place... it will weaken the demon enough, it won't have the strength to return.
Thank you, Father.
Of course.
Скопировать
Нас выбрали специально, чтобы никто не понял нашу цель.
Святой Отец хорошо понимает, что это дело имеет деликатный характер.
Как и ваша красота.
We were chosen so none would suspect our mission as we travelled.
The Holy Father is keenly aware that this undertaking is of a delicate nature.
As is your beauty.
Скопировать
Что ещё не сказано?
Святой Отец сам постановил, что твой город неподобающ в глазах Господа.
Папа Сикст перешёл черту, что уже делал раньше.
What's more to say?
The Holy Father himself decreed your city... unbecoming in the eyes of the Lord.
Pope Sixtus has overreached, as he has in the past.
Скопировать
Я совершила ошибку, А она за нее заплатила.
Святой отец.
Где она?
I made the mistake... and she paid the price.
Father.
Where is it?
Скопировать
И я не говорю о психиатре.
И мы пришли в церковь, Святой отец.
Так делали мои родители, когда наступали трудные времена, и это им помогало.
And I'm not talking about a shrink.
So we turned to the Church, Father.
It's what my parents did when they hit a rough patch... and it worked for them.
Скопировать
Может они очистят меня от греха и сохранят свою душу для жизни вечной
Я бы сказала, что уже немного поздно для этого, святой отец.
Вижу, вы храните веру.
May they cleanse me of sin and preserve my soul in life everlasting.
I'd say it's a little late for that, father.
I see you still have your faith.
Скопировать
Я не знаю, о чем я говорю.
Но, Святой Отец, я видел, что видел и слышал, что слышал.
Зло угрожало забрать мою дочь.
I don't know what I'm talking about.
But, Father, I saw what I saw and I heard what I heard.
Something evil is threatening to take my daughter.
Скопировать
Всё к лучшему.
Святой Отец даровал мне право помиловать за несовершённые грехи.
Пошла.
All the better.
The Holy Father has licensed me to grant pardons for sins not yet committed.
Move.
Скопировать
- Чего это ты так расшумелся?
- Святой отец!
пастор Сон!
- Why are you so perky?
- Father!
Here you are, pastor SUNG.
Скопировать
Я тогда буду чувствовать себя лучше.
святой отец!
Удачи вам!
Please take it, I'll feel better if you do.
I'll be off now, Father.
Lucky you.
Скопировать
что мы никогда больше с вами не увидимся.
Святой отец?
Что мне делать?
I hope we never see each other again.
Father?
What should I do...
Скопировать
Прочитай три "Аве Мария", чтобы быть сильным.
Святой отец, я согрешил.
Фрэнк?
Say three Hail Marys for strength.
Bless me, Father, for I have sinned.
Frank?
Скопировать
Он сильнее, чем ты думаешь.
Благословите меня, святой отец, ибо я согрешил.
Я очень давно не исповедовался.
He's stronger than you think.
Bless me, Father, for I have sinned.
It's been a long time since my last confession.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов святой отец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы святой отец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение