Перевод "сделать первый шаг" на английский

Русский
English
0 / 30
сделатьdo make
первыйearliest former front first
Произношение сделать первый шаг

сделать первый шаг – 30 результатов перевода

Я начал с кражи потной рубашки Джамала.
Так как Джамал был тем, кто считал себя обиженным, Мне нужно было, чтобы Гектор сделал первый шаг.
Вырубаем свет.
I started by stealing Jamal's sweaty shirt.
SinceJamal was the one feeling'scorned, I had to get Hector to make the first move.
#Lord, oh, yeah #
Скопировать
- Конечно, нет!
Кто из вас сделал первый шаг, он?
Или ты?
- Of course not!
Who gave the first step, was it?
Did you?
Скопировать
Теперь ты должен двигаться вперед!
Она готова сделать первый шаг.
Торопиться некуда.
Now, it is necessary to think in the future.
It is going from the front one.
Be not made a concern, take your time.
Скопировать
Ты должен решиться.
Сделай первый шаг.
Не медли. Ступай по "Золотому пути".
You must decide.
The first step. You can't wait.
Along the Golden Path.
Скопировать
- Соглашение - очевидная прелюдия к войне.
Если мы будем ждать, пока они сделают первый шаг, у нас не будет никакого шанса.
Понимаете, мы уже слышали это всё раньше.
- The treaty is an obvious prelude to war.
If we wait for them to make the first move, we won't stand a chance.
See, we've been down this road before.
Скопировать
Я написал в банк поручение передать вам то небольшое имение Тауэров, которое было оставлено мне.
Используйте его, чтобы сделать первый шаг.
Все равно, что это будет - сдача в аренду недвижимости или разведение кур, лишь бы это отвлекло его внимание от самого себя и заставило осознать, что он по-прежнему что-то значит в этом мире.
I've written to the bank instructing them to turn over to you the small Tower estate that was left me.
Use it to make some sort of a new beginning for you.
I don't care if it's real estate or chicken farming, so long as it is something that will take his mind off himself and make him realize that he's still some use in this world.
Скопировать
Что насчет Ланы?
Теперь, когда Фордмана нет, когда ты сделаешь первый шаг?
Кроме того, это не легко.
What about with Lana?
Now that Fordman's toast...
Besides, it's not that easy.
Скопировать
Твоя откровенность меня просто разоружает.
Я пришел выразить свое недовольство, но ты сделал первый шаг
и тем самым связал меня по рукам и ногам.
You disarm me by beating me to the punch.
I came intending to lodge a complaint or two, but when you make the first move,
what can I say?
Скопировать
Мы показали боссам, что мы сильней... и теперь они знают это.
Но теперь в наших руках сделать первый шаг.
Давайте будем умнее.
We've shown the bosses we are stronger... and now they know it.
But now it is in our hands to take the first step.
Let us be smart.
Скопировать
Ну, а ты когда-нибудь интересуешься тем, что делает он?
Ну, может тебе следует сделать первый шаг.
Я все время это делаю.
Do you ever take an interest in anything he does? Well, we used to have burping contests... but I outgrew it.
If you want to get closer to him... maybe you should bridge the gap.
I do it all the time.
Скопировать
Это неправда! ..
Ну тогда энисцы конечно же охотно сделают первый шаг к примирению.
Пусть они первыми выведут своих людей из укрытий и докажут честность своих намерений.
That's not true... !
Then the Ennis are surely willing to make the first gesture of peace.
Let them bring their people out of hiding first.
Скопировать
ћы же еще не разу не целовались.
я никогда не знаю, когда нужно сделать первый шаг.
ƒавай поцелуемс€ сейчас, покончим с этим и пойдем ужинать. ƒавай?
"Granddaddy, give me something.
Give me a dollar."
You think so, huh? Yeah.
Скопировать
У вас хорошая логика.
У данной проблемы есть несколько решений но кто-то боится сделать первый шаг.
Мы - оба экстремисты.
You're a great one for logic.
I'm a great one for rushing in where angels fear to tread.
We're both extremists.
Скопировать
Мы пресытились друг другом, вот и всё.
Через пару дней ты будешь благодарна, что я сделал первый шаг.
Разыгрывала ли она меня?
We just went over the top, that's all.
In a few days... you'll be grateful to me for having made the first move.
Was she play-acting?
Скопировать
Он ждет, чтобы девушка сделала первый шаг.
А так как я считаю, что парень должен сделать первый шаг, мы с ним не пересекаемся.
Входите.
He waits for the girl to make a move.
Since I wait for the man to move, we'll never team up.
Come in.
Скопировать
Спустя какое-то время их осталось не так много.
Так что теперь они выжидают... когда кто-то из них сделает первый шаг.
Так кто из них справедливее?
After a while there weren't too many of'em left.
So now they sit around... waiting for the other to make the first move to find the treasure.
So which side is the fairest?
Скопировать
Но она расстроена.
Одна проблема, Чаффи не сделал первого шага.
Необычная дилемма, сэр.
But she's upset, the poor fish.
She detects the love light in his eye, but he doesn't do anything about it.
- A not uncommon dilemma, sir.
Скопировать
- Тюремный роман.
Я сделал первый шаг.
Она меня узнала.
-Jailhouse romance.
I reached step one.
She knew I existed.
Скопировать
Что мне делать?
Ты уже сделал первый шаг.
Ты знаешь причину своей болезни и как она протекает.
What should I do?
You've already taken the first steep.
You know the cause of your illness and how it's progressing.
Скопировать
Я смотрю на тебя и понимаю, что думаю также.
Ты сказал мне, "Надо просто сделать первый шаг." И был прав.
Я чувствую, что удача улыбается мне.
I saw you and I figured I could make a go of it, too.
You told me, "You just have to be willing to take the plunge." You were right.
I feel like lady luck is smiling on me.
Скопировать
Вы были мошенником, я - добропорядочной девицей.
Вы сейчас сделали первый шаг на путь исправления.
Я тоже сделаю шаг.
You were a criminal, and me - respectable girl.
You now have taken the first step on the road to honesty.
I also took a step.
Скопировать
С Вами обоими трудно находить общий язык.
Если ты сделаешь первый шаг, всё будет просто замечательно.
Поторопись.
Neither one of you is easy to handle.
If you take the first step, everything will turn out just fine.
Hurry up.
Скопировать
Вам нужно назначить точное время для свидания, сказав, что вы хотите только...
В общем, вам нужно сделать первый шаг и посмотреть, как он...
Вы так думаете?
You should fix a formal appointment saying you only want to...
I mean, you should take the first step and see if he...
Really?
Скопировать
Ну, то есть...
Он сделал первый шаг.
Здравствуйте.
I mean...
He made the first move. He did
Hello.
Скопировать
Если вы оба хотите продвинуться вперёд придётся прийти к компромиссу.
Итак, кто из вас хочет сделать первый шаг?
Пожалуй, я.
If you're going to make progress, you're both going to have to compromise.
Now, which one of you is willing to take the first step?
Allow me.
Скопировать
Так, когда ты подставил ему мою шею, почему ты не ударил его, до того как он ударил тебя?
Я уже говорил, я не мог сделать первый шаг.
Должен был убедиться, купился ли он.
So when you gave him my neck to chew on, why didn't you clock him?
I couldn't make the first move.
I had to see if he was buying it or not.
Скопировать
Завтра репетиция ужина. Так что, если бы я даже захотел пойти, чего я не хочу...
Доусон, ты понимаешь, что один из вас должен сделать первый шаг?
Это буду не я и не завтра вечером.
So even if I wanted to go, which I don't....
Dawson, you do realise that one of you is gonna have to make the first move, don't you?
It's not gonna be me, and it's not gonna be tomorrow night.
Скопировать
Пока вы не ушли, можно у вас кое-что спросить?
Если парень расстался с девушкой сколько нужно подождать, прежде чем сделать первый шаг?
Я думаю, месяц.
Oh, wait, before you go, can I ask a question?
Um, when a guy breaks up with his girlfriend what is an appropriate amount of time to wait before you make a move?
Oh, I'd say about a month.
Скопировать
Ну, если хочешь ускорить развитие ваших отношений с Озом, тебе придется проявить смелость.
Возможно ты должна сделать первый шаг.
- А я не буду выглядеть потаскухой?
Well, if you want to up the speed quotient with Oz, you need to do something daring.
Maybe you need to make the first move.
- That won't make me a slut?
Скопировать
Сам позвонишь.
Всегда, когда я готовлюсь сделать первый шаг, я узнаю, что в этом нет никакого смысла.
Ты пессимист.
You call me.
I'm always put in the position of having to make the first move, and I've learned there's no percentage in that.
You're a bitter man. Bitter, bitter man.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сделать первый шаг?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сделать первый шаг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение