Перевод "северо-восточный" на английский

Русский
English
0 / 30
северо-восточныйnorth-east north-eastern north-easterly
Произношение северо-восточный

северо-восточный – 30 результатов перевода

Мы баскетбольная команда универа в Джерси.
Чемпионки северо-восточного региона.
Амазонки!
We're the Jersey Varsity basketball team.
North east regional champs.
Amazons!
Скопировать
И я, как начальник, с радостью сообщаю... Дэвид Фишер — человек, с которым очень удобно работать.
Мой начальник - сержант Поттс, из северо-восточного округа.
Завтра же ему позвоню.
And, as my supervisor, I'd Iike to say... that David Fisher is a great person, and great to work with.
My supervisor is Sgt. Potts, Northeast Division.
I'II phone him tomorrow.
Скопировать
Ты работал в выходные?
Нет, я поехал с пацанами на северо-восточный рынок, так?
-Как ты думаешь, на кого я наткнулся?
You were working the weekend?
No, I'm down in the Northeast market with the kids, right?
-Who should appear before me?
Скопировать
До самого конца.
Поход в Северо-Восточную Персию превратился в тяжелую войну с мелкими отрядами противника, длившуюся
Мы загнали Дария в Бактрию, но не смогли схватить его живым.
Till the end.
The campaign in the northeast of Persia turned into a hard guerrilla war of almost three years.
We chased Darius towards Bactria but missed taking him by hours.
Скопировать
Это туда ты уезжаешь в 6:00?
Прямо к пристани на северо-восточной границе Тазевел и Монтичелло?
Я родилась в Норфолке.
Is that where you were taking the 6 o'clock bus to?
Right into the terminal on the north-east corner of Tazewell and Monticello?
I was born in Norfolk.
Скопировать
Отпускай.
Ветер северо-восточный.
Будем надеяться, что он немного продержится.
Let it go a bit.
A wind from the North-East.
It's maybe gonna blow for some time.
Скопировать
- Это сквозняк. Не сквозняк, а ветер.
Северо-восточный ветер.
- Не сходи с ума.
I don't feel a draft.
I said wind. There's a brisk northeasterly wind blowing in here.
Don't get sarcastic.
Скопировать
Всего по заявлению компании ИнтерСити Эйр на борту находилось 200...
Полученные сообщения подтверждают крушение самолёта компании ИнтерСити Эйр в северо-восточной части штата
Я думаю, что в такие моменты, нас всех объединяет общий порыв.
An intercity Air spokesperson indicates an estimated 200 passengers were...
Wire reports confirm a crash of an InterCity Airjet in the northeast section of the county at Route 7 and Lake.
although, remarkably enough, people maintained themselves pretty well.
Скопировать
- A по-моeму 95-e.
Ветер в северо-восточном направлении.
Все благоприятствует полету Олденов, если не считаmь тумана
Yeah, we do. We have to end up on 95.
... moving northeast.
It should allow good flying for the Aldens with the possible exception of fog in the upper Chesapeake area.
Скопировать
Где вы?
На холме у северо-восточного угла автостоянки.
Отлично!
Where are you?
On a hill overlooking the northeast corner of the lot.
There.
Скопировать
Подождите.
"Иди к северо-восточному углу Гринвич и Бэттери-Плейс.
Принеси пиццу.
Hold it.
"Go to the northeast corner... ... ofGreenwichandBatteryPlace.
Bring the pizza.
Скопировать
DXP.RU ПРЕДСТАВЛЯЕТ....
Последние известия из северо- восточной Франции района Арденн.
Смотрите трофейную кинохронику, захваченную славными солдатами фюрера.
MOSFILM
The latest news from the north-eastern France, the Ardennes area.
Watch some newsreels captured by the Fuhrer glorious soldiers.
Скопировать
Понятно.
Пусть твои охотники патрулируют северо-восточный периметр.
Там было обнаружено больше дронов.
Understood.
Tell your hunters to patrol the northeastern perimeter.
More drones were spotted there.
Скопировать
Этот голос ни с чем нельзя сравнить.
Вот северо-восточный округ. 3десь квартал Санто-Доминго Савио.
Отсюда были парни, которые перестреляли друг друга?
Her incredible voice is piercing my heart.
That's the northeastern hilltown, where Santo Domingo Savio is.
That's where those two gangs in the shootout are from?
Скопировать
А это?
Парни из северо-восточного округа.
Барыги.
Let's split.
They're from the hilltowns.
Working a scam.
Скопировать
Дитомассо и его люди на юго-восточном углу.
Вы нужны на крыше северо-восточного здания.
Понял. Выполняем.
DiTomasso and his men are on the southeast corner
We need you on the northeast building
Roger We'll take it
Скопировать
ѕовтор€ю:
тревога в северо-восточном секторе!
¬водите код, приЄм
I repeat:
Alarm at the North-Eastern sector!
Enter the code, over
Скопировать
√енетикс-1 - —пециальной —екции!
"ревога в северо-восточном секторе!
ѕовтор€ю:
Genetix-1 to Section Special:
Alarm at the North-Eastern sector!
I repeat:
Скопировать
Вон там.
Проверь северо-восточный сектор.
Что за чёрт?
There.
Scan northeastern quadrant of base camp.
What the hell are those?
Скопировать
Это была очень холодная ночь.
Да, потому что северо-восточный ветер дул от Чесапика.
Все в порядке?
It was a very cold night.
Yeah, because of the northeasterly wind off the Chesapeake.
Everything all right?
Скопировать
В любом случае... э, я не был уверен, что Вам кто-то сообщил.
Я спал в приюте прошлой ночью, потому что северо-восточный ветер дул от Чесапика.
Да, было... было довольно холодно.
Anyway... . I wasn't sure if anyone had contacted you.
I slept over there at the shelter last night... ... becauseofthenortheasterlywind off the Chesapeake.
It was pretty cold.
Скопировать
- Я не знаю где они. Пытался связаться с ними весь день.
- Линии электропередачи повреждены в северо-восточной Джорджии.
- Извини что прошу тебя, но-- - Не волнуйся.
- I don't know.
- Phones are down in Georgia.
call FEMA.
Скопировать
Мы проверили запросы о самых слабых КПП.
Самый уязвимый - пункт на Черринг-Кросс, в северо-восточном секторе.
- Чем объясняли запрос?
We got action on data about those eight vehicle checkpoints. Go on.
We got the most hits regarding the Charing Cross checkpoint up in the north-eastern.
What is the chatter?
Скопировать
Даже на неделю, если это необходимо.
Отступайте из северо-восточного квадранта.
Соединитесь с 14-й колонной - на юге города.
Even a week, if necessary.
Withdraw from the north-east quadrant.
Join the 14th column south of the city.
Скопировать
Записей, соответствующих этому имени не найдено.
Попробуй Северо-Восточный район, имя тоже.
Доктор Сурмак Рен, администратор Лвианского медицинского Центра.
There are no records matching that name.
Try the Northeastern District - same search.
Dr Surmak Ren, Chief Administrator of the llvian Medical Complex.
Скопировать
Да, я знаю, Ларри.
Внезапные снегопады вдоль северо-восточного побережья...
Привет. Где здесь телефоны?
Yeah, I know that, Larry.
Snow flurries along the north-eastern seaboard... Hi.
Where are the telephones?
Скопировать
У знай, где остановился лифт.
Северо-восточный лифт!
Где он?
Find out where that elevator stops.
Northwest elevator! Where does it stop?
Where did they go?
Скопировать
- Нет!
Три километра северо-восточнее, азимут 880, пыль.
Товарищ подполковник!
No.
Better.
Comrade lieutenant colonel.
Скопировать
- Это деньги на метро.
- Северо-восточное направление?
К югу от Округа Колумбия и к западу от Чикаго, нету подземки.
-Subway money.
-It's a northeastern thing?
Once you get south of D. C. or west of Chicago, there aren't any subways.
Скопировать
Преступники часто что-нибудь роняют.
Затем с северо-восточной стороны он услышал выстрел.
- Он лежал не так.
A suspect will often leave something behind.
Detective Dormer gave chase, losing the suspect in the fog, then heard a shot coming from a north-easterly direction.
- He wasn't lying that way.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов северо-восточный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы северо-восточный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение