Перевод "секретарь" на английский
секретарь
→
secretary
Произношение секретарь
секретарь – 30 результатов перевода
- Простите!
- Я занят, к секретарю!
Товарищ!
Look ...
No, there's secretary.
- Companion ...
Скопировать
Спасение падших женщин,
Приют Магдалены, Я секретарь.
Вот уж не сочиняйте, все расскажу Молли!
Rescue of fallen women,
Magdalene Asylum, I am the secretary.
Look, do not tell me lies or to tell Molly!
Скопировать
Я...
Уважаемые слушатели, месье Кэмель, пресс-секретарь номер один...
- Для Вас, друзья.
Me...
Dear listeners, Mister Camel, press agent number one and number one in so much else, will introduce himself Gigi la Folle's show.
- Over to you, friend.
Скопировать
Войдите.
Жан Кэмель, молодёжный защитник, пресс-секретарь...
- Вы коммунисты?
Come in.
Jean Camel, Youth Advocate, Press Agent, and Mr. Tourleffete, Artistic Director for Idol Productions.
- Are you commies?
Скопировать
Вы все уже знаете нашего дорогого сотрудника и друга...
Месье Кэмеля, нашего пресс-секретаря... Кто удостоился чести представить нам... Новую звезду...
Шарли ле Сюринера...
You all know our dear collaborator and friend,
Mister Camel, our press agent, to whom falls the honor of presenting our new star.
Charly le Surineur...
Скопировать
У Вас есть опыт в такого вида работе?
Да, я работала 3 года медсестрой и секретарём доктора Бенавидеса...
Психоаналитик.
Do you have any experience doing this kind of work?
Yes, I spent three years as a nurse and secretary to Dr. Benavides.
The psychoanalyst.
Скопировать
Великолепно.
Нет, это была глупая, бесхитростная компьютерная служба секретарей-телефонисток.
Ну, что будем делать?
Great. Any luck?
No, it was a stupid simple-minded computer answering service.
Well, what do we do now?
Скопировать
Позволь проводить тебя до двери.
Превосходный секретарь.
- Рад был познакомиться, мистер Кэмпбелл.
- Let me walk you to the door.
- The perfect receptionist.
- Nice to have met you.
Скопировать
- Она медсестра?
- Нет, секретарь.
А сколько сейчас времени?
Terry Ames.
She's the one who calls from the doctor's office.
- Receptionist.
Скопировать
Вообразил себя падишахом?
Запишитесь у секретаря.
- Ты что, не узнал меня?
You take yourself for Grand Vizier?
You're free to make an appointment.
- What? Don't you recognise me?
Скопировать
Моя фамилия Щука.
Так, значит, Вы и есть тот секретарь Комитета Выборового, который должен был к нам приехать?
Да, именно.
My name is Szczuka.
So you're the party secretary who was coming here?
That's right.
Скопировать
Ну... Неплохо все выглядит.
Уверяю Вас, господин секретарь, что на вкус это будет еще лучше, чем выглядит.
Идем.
Doesn't look bad at first glance.
I guarantee you, sir, it'll look even better when you taste it.
Come on. Let's go.
Скопировать
- Совершенно верно.
И с завтрашего дня Вы жена государственного секретаря.
Прошу прощения, но это шествие.
- Exactly.
And from tomorrow you're the wife of a state secretary.
I beg your pardon but this is a procession.
Скопировать
Только и всего.
Скажи мне, Анна, Правда ли, что секретарь даст великолепный прием на следующей неделе?
Да, моя хозяйка сказала, что даже министр будет там.
That's all.
Tell me, Anna, is it true that the secretary will give a great party next week?
Yes, my mistress said that even the minister will be there.
Скопировать
Кукурузный ликер!
И я, как секретарь Женской Лиги Воздержания!
Мама, я уверен, что...
Corn liquor!
And me, the Corresponding Secretary of the Ladies' Temperance League!
Mother, I'm sure that...
Скопировать
- После того, что случилось, не думаю, что сейчас подходящее время обсуждать эту тему в комитете.
Обратитесь по этому поводу к секретарю.
- Прошу прощения, господа.
After what happened, I do not think this is the proper time... to broach the subject either to me or to the committee.
- However, I suggest you speak to the secretary.
- Excuse me, gentlemen.
Скопировать
У него было обручальное кольцо.
Ты закончила курсы секретарей?
Нет, только среднюю школу.
He was wearing a wedding ring.
Did you go to secretary school?
No, middle school.
Скопировать
Мы же не в Чикаго!
Нет, я был его секретарем.
Тем не менее, вы должны были защищать его, если потребуется, не так ли?
We're not in Chicago!
No, I was his secretary.
Nevertheless, you have to defend it, if need be, is not it?
Скопировать
Всего пару минут, и они уйдут.
Нет, это работа пресс-секретаря.
Где он?
Just a couple of minutes, and they will go.
No, it's work Spokesperson.
Where is he?
Скопировать
- Он встречается с девушкой...
Она главная черлидерша, самая популярная в школе и секретарь старших классов, так?
- Да. - Эти два человека безумно счастливы.
Well, Howard, I understand.
I really do. I gotta have my freedom. I gotta!
See, the way things are now, Mar,
Скопировать
Помощник продюсера.
Зарплата на $10 в неделю меньше, чем у секретаря.
Согласна.
Associate producer.
The job pays ten dollars less a week than a secretarial job.
That'll be fine.
Скопировать
Я устроилась на работу!
Я пошла на интервью, рассчитывая устроится обычным секретарём и...
- В чём дело?
I got a job!
I went on this interview for a regular secretary job, and what, uh... Wh
- What's the matter?
Скопировать
Следующей весной я поступил в университет Киото.
Тэрумити стал секретарём деда в Токио, и это, вероятно, было одной из причин, почему я уехал из Токио
Тэрумити повысили до так называемого секретаря, хотя фактически он ничего не делал, только читал толстые тома.
Next spring I entered Kyoto university
Terumichi had become grandfather's secretary in Tokyo... wand that was probably one of the reasons that I left Tokyo
Terumichi was promoted to so-called secretary, but in fact, he didn't do anything... except reading thick tomes
Скопировать
Тэрумити стал секретарём деда в Токио, и это, вероятно, было одной из причин, почему я уехал из Токио.
Тэрумити повысили до так называемого секретаря, хотя фактически он ничего не делал, только читал толстые
Я снова начал потихоньку возвращаться в мир бейсбола, который так серьёзно забросил.
Terumichi had become grandfather's secretary in Tokyo... wand that was probably one of the reasons that I left Tokyo
Terumichi was promoted to so-called secretary, but in fact, he didn't do anything... except reading thick tomes
I started to let myself into the world of baseball, again that I had left so seriously
Скопировать
Господин Келетти, не делайте этого!
Господин секретарь, пните этот стул.
Не делайте этого!
- Don't do that, Mr. Keletti!
- You there, kick that chair away, will you!
Don't do it!
Скопировать
Извините.
Господин секретарь, не мешайте нам работать!
Не сердитесь, но общественность хочет быть в курсе!
Excuse me.
Do please have a little understanding for our jobs!
Please don't be angry, but the public wants to be kept informed.
Скопировать
Заходи сюда, не стой же в прихожей!
Минуту назад я звонила вам, но секретарь сказал мне, что у твоего мужа что-то с головой.
Надеюсь, что это только мигрень.
Come along into the bathroom, don't stand out there in the hall!
I phoned your house a few minutes ago and the secretary told me that your husband had something wrong with his head.
Just a migraine, maybe?
Скопировать
Перед тем как покинуть этот дом, я, последний из персонала, хотел бы вам сообщить, что об этой женщине мне совершенно ничего не известно, кроме того, что это - не она!
Секретарь вашего покойного мужа был, очевидно, слегка тронутый!
Не придёт сюда снова какой-нибудь зануда?
Before I leave the house as the very last member of its former staff, I would like to tell you one thing, General. I know nothing of this woman - but it is not she!
Your deceased husband's secretary was evidently crazy!
- What if some damned fool barges in on us again?
Скопировать
Это баловство.
Возьму я Вас к себе в секретари.
40 рублей в месяц, спецодежда, чаевые, а?
Why would I spoil you?
You will be my secretary.
insurance.
Скопировать
Можете прийти убедиться сами, но я уверен что не о чем волноваться.
Здравствуйте, я секретарь директора, как я могу вам помочь?
Джон, разве вы не должны сейчас преподавать английский?
Look, if you like, I'll pop down myself and make certain, but I'm sure there's nothing to worry about.
Hello, headmaster's secretary; can I help you?
Jones, shouldn't you be taking 2C for English? Well, I'm supposed to, but they never turned up.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов секретарь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы секретарь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
