Перевод "секундомер" на английский

Русский
English
0 / 30
секундомерstop-watch
Произношение секундомер

секундомер – 30 результатов перевода

- Замечательно.
Я принесу тебе секундомер, чтобы ты следила за временем.
В этом нет необходимости, мам.
- Wonderful.
I'll get you a stopwatch so you can keep exact time.
That won't be necessary, Mom.
Скопировать
- Это же фильм!
- Принеси папин секундомер.
- Это прекрасная идея, но...
- It's a movie!
- Go get Papa's stopwatch.
- It's a great idea, but--
Скопировать
Вы не знаете, что я пережил.
У меня есть секундомер.
Может, вы хотите выиграть Кубок?
You don't know what I got up here.
I got a stopwatch.
How would you like to win the Cup yourself?
Скопировать
Счастливая Стрела, Пурпурная Тень и Секундомер идут голова в голову.
Счастливая Стрела, Пурпурная Тень и Секундомер...
Пурпурная Тень приходит второй, Счастливая Стрела - третья... и на четвёртом месте Южная Звезда.
It's Lucky Arrow, Purple Shadow and Stopwatch neck and neck.
It's Lucky Arrow, Purple Shadow and Stopwatch... (crowd roars)
Purple Shadow second by a head, Lucky Arrow third by a length and Southern Star finished fourth.
Скопировать
Счастливая Стрела отстаёт на три четверти корпуса.
Секундомер идёт третьим, отставая на корпус с четвертью.
Далее Южная Звезда, Тщетное Усилие, Стэнли Гэйб и Любовная Дилемма.
Lucky Arrow is second by three quarters.
Stopwatch, coming up on the outside, is third by a length and a quarter.
Then Southern Star, Vain Effort, Stanley Gabe, Third Row and Lover's Dilemma.
Скопировать
Секундомер увеличивает скорость.
Счастливая Стрела, Пурпурная Тень и Секундомер идут голова в голову.
Счастливая Стрела, Пурпурная Тень и Секундомер...
Purple Shadow by a head, and Stopwatch moving fast on the outside.
It's Lucky Arrow, Purple Shadow and Stopwatch neck and neck.
It's Lucky Arrow, Purple Shadow and Stopwatch... (crowd roars)
Скопировать
Счастливая Стрела выходит вперёд, сразу за ней Пурпурная Тень.
Секундомер увеличивает скорость.
Счастливая Стрела, Пурпурная Тень и Секундомер идут голова в голову.
It is Lucky Arrow... he's lost it by a head.
Purple Shadow by a head, and Stopwatch moving fast on the outside.
It's Lucky Arrow, Purple Shadow and Stopwatch neck and neck.
Скопировать
Простите.
Забыли включить секундомер.
Пошли, Дэн.
Excuse me.
They forgot to touch second.
Come on, Dan.
Скопировать
А можете 35 минут?
Постараемся, конечно, но не гарантирую, что это можно будет ещё раз проверить секундомером.
Как вы собираетесь доставить туда бомбу?
Can you give me 35?
I'll try, but I'd hate to be the guy holding the stopwatch.
How are you going to place the bomb.
Скопировать
Качалка для рук... с ручками.
Секундомер... хорошо.
Пистолет с пробкой... но с пропавшей пробкой но рабочий...
An arm strengthener... with handles.
A stopwatch... good.
A cork pistol... missing the cork but it works...
Скопировать
- Хватит тебе, Юрий.
Дай мне секундомер и карту, и я пролечу через Альпы с закрытыми глазами.
Если карта достаточно точная.
-Stop pissing, Yuri.
Give me a stopwatch and a map, and I'll fly the Alps in a plane with no windows.
If the map is accurate enough.
Скопировать
Поэтому мы всегда старались отснять эти сцены как можно быстрее или вообще от них отказывались.
Одзу подарил мне на память секундомер.
Я вам его покажу.
"especially when a crowd of spectators gathered. "That's why we always did the exterior shots as fast as we could, or, if possible, avoided them altogether."
"Ozu gave me his stopwatch..." "...as a keepsake.
"I'd like to show it to you later.
Скопировать
Это единственное, что у меня от него осталось.
Помощница режиссёра всегда включала секундомер одновременно с Одзу, а, поскольку мы снимали со звуком
Звукооператор слушал и всякий раз удивлялся:
It's the only remembrance I have of him."
"The script girl always started her watch "along with Ozu. "And since we were filming with sound,
"And every time, the sound engineer would listen and say,
Скопировать
Напряжённая была работа.
Этот секундомер сделан по специальному заказу Одзу, ему уже очень много лет.
С его помощью Одзу размечал каждую сцену, в том числе и вставки.
"It really was a hell of a job."
[Wenders] "This is the stopwatch "which Ozu had specially built. "He used it all through the years.
"With this watch, he recorded the times for every scene, including inserts." "The red line shows how much film stock has been shot
Скопировать
Средняя - показывает секунды, а третья - отснятый материал в формате 16 миллиметров.
Этот секундомер позволял Одзу выполнять точный хронометраж в секундах и кадрах.
Ацута дал мне посмотреть оригинал одного из сценариев Одзу.
"And the third one here indicates the footage for the 60-millimeter format." "This stopwatch was important for Ozu
"in order to precisely measure time "in seconds and in frames. I wanted you to see it."
Atsuta loaned me the original of one of Ozu's screenplays for a few days.
Скопировать
А так - часы.
Вот здесь - дата, а если так переключишь, то у тебя будет... секундомер с точностью до одной сотой секунды
А сейчас нажмём, например, тут, тут и тут...
It tells the time and the date.
It's a stopwatch. To the hundredth of a second.
Press here.
Скопировать
Судя по всему, единственной причиной по которой они этого не делают является какой-нибудь дрочила из общества защитников окружающей сркды который сидит в клетке вместе с ними.
Как бы вы себя чувствовали если бы какой-то мужик в зелёной футболке, с секундомером замерял внутреполостную
Оставьте этих созданий в покое.
Probably the only reason they're not doing it on time is cause some jack off from the environmental movement has moved into the cage with them.
Could you get a hard on if some guy in a green T-shirt with a stopwatch was taking your girlfriends rectal temperature?
Leave these creatures alone.
Скопировать
Темп ниже 80.
Простите, синьор секундомер, я работаю в том же темпе, что и мастурбирую.
Понятно?
Your rhythm is below 80.
I'm sorry Mr. Stop-Watch, but I time myself according to my speed of masturbation
You understand?
Скопировать
С каких это пор лайнмэны обороны должны состязаться с бегущими?
- Соревнуйся с секундомером, а не со мной.
- Все равно я хочу иметь гандикап.
Since when does a lineman have to race a halfback?
- Race against the clock, not me.
- I still ought to have a handicap.
Скопировать
- Спасибо.
Мистер Томми Бриггс останавливает секундомер на 11:34.
Завтра ужинать будем в Вашингтоне.
- Thanks.
Mr. Tommy Briggs stops the clock at 11:34.
We'll be in D.C. Tomorrow night for dinner.
Скопировать
Ќа теб€ возложена больша€ ответственность ты точно уверена, что справишьс€?
¬ключаем секундомер.
—ценическа€ ремарка.
Now, that's a lot of responsibility on you, are you sure you're up to it?
All right. Start the watch.
Stage direction.
Скопировать
Итого: четыре раза за две недели.
Вот почему все вокруг ходят с секундомером. Он не получит молока с печеньем.
Поговори с президентом в конце дня.
Four times in two weeks.
That's why everybody's walking around with a stopwatch.
T alk to the president at the end of the day.
Скопировать
Он показывает на круге поразительное время.
У меня нет секундомера, но...
Он не выдержит.
He's turning in some terrific lap times here.
I don't happen to have a stopwatch, but...
He won't last.
Скопировать
А если быстрым шагом, минуты за четыре?
Простите, но я никогда не ставила рекордов с секундомеров в руках.
Если же вы намекаете на то, что я могла сюда прибежать...
And if you walk fast, it would take...4 minutes.
Forgive me, but I never tried to brake a record with the watch in my hand.
- If you think that I could run to here...
Скопировать
А секунды?
У меня нет для этого достаточно точного секундомера.
Завтра я вам такой подарю.
- And the seconds?
I don't have a precise stopwatch.
You will tomorrow.
Скопировать
- Это в качестве сувенира.
Можешь вставить секундомер в рамку.
Он больше не понадобится. Ле Жо, речь!
It's a souvenir...
You can frame that watch now, you won't need it anymore...
A speech!
Скопировать
Потратив сущие гроши, я придумал собственный детектор лжи.
Это же секундомер.
Заменяет дорогое и громоздкое оборудование.
At a fraction of the cost I've come up with this lie detector.
Of course, a stopwatch.
It cuts out the need for expensive and cumbersome equipment.
Скопировать
Итак, кажется, все на месте.
Проявитель, фиксатор, глянцевый раствор, секундомер...
Вы не собираетесь пользоваться ванной в ближайшие полчаса?
Do I have everything?
Revealer, hair gel, liquid of stopping, stopwatch...
It was not intending to use the bathroom in the near half hour?
Скопировать
Мне плевать на Марию Каллас!
Мне не нужны надсмотрщики с секундомерами. Знаю, но...
Каждое мое движение, каждый жест должен быть отточен!
I don't care about Maria Callas!
I can't be surrounded by people with stopwatches!
Every move I make must be perfect!
Скопировать
- Вы сможете кончить за 30 секунд?
У вас есть секундомер?
Вы можете остановиться через 30 секунд.
-Well, I don't do it, so-- Oh, yeah, You can come in thirty seconds?
-Do you have a second-hand?
-Look, I can't do it, You could stop after thirty seconds,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов секундомер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы секундомер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение