Перевод "Beautiful thing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Beautiful thing (бьютифол син) :
bjˈuːtifəl θˈɪŋ

бьютифол син транскрипция – 30 результатов перевода

I'm just glad we gave ida what she wanted.
It's a beautiful thing you did.
then why don't i feel better?
Я рада, что мы выполнили желание Айды.
Ты поступила хорошо.
Я не чувствую облегчения.
Скопировать
her running up the gangplank with one shoe, wind in her hair.
Most beautiful thing I've ever en.
She might wake up, right?
Она бежит по трапу в одной туфельке, волосы развеваются на ветру.
Самое прекрасное видение.
Она может очнуться, правда?
Скопировать
Enjoy your day"!
But the most beautiful thing about a day like today in this NY is that the ladies take the twins for
Oh, yeah, the titles are out today!
Приятного дня!"
Но самое прекрасное в Нью-Йорке в это время то, что дамы выводят близняшек на прогулку!
О да, сиськи сегодня вышли в свет!
Скопировать
What do you think?
I think it's the most beautiful thing I've ever seen.
The other night on the porch, I felt you were trying to tell me something.
Что думаешь?
Я думаю, что это самое прекрасное, что я когда-либо видел.
В ту ночь на крыльце, я чувствовала, что ты мне что-то хотел сказать.
Скопировать
I was never jealous of him, though... until one morning, a ship came into harbor... a ship with his future on it.
It was the most beautiful thing I'd ever seen.
What was on the ship?
несмотря на все,я никогда не завидовал ему... до одного дня,когда в гавань пришел корабль... корабль с его будущим на борту.
Это было самое прекрасное, что я видел в жизни.
Что там было,на корабле?
Скопировать
Ruthie, what's wrong?
This is a beautiful thing.
It's been a Iong day, that's all.
Рути, что с тобой?
Твой сын женится, это же прекрасно.
Я просто устала.
Скопировать
I love my daughter very much.
I find her to be the most beautiful thing I have ever seen.
But where we are from, that is not enough.
Я бeзмepнo люблю cвoю дoчь.
Я впeрвыe вижу cтoль удивитeльнoe coздaниe.
Ho в нaшeм миpe этoгo мaлo.
Скопировать
- Thank you, Captain Renault.
Boss, you've done a beautiful thing.
Go away, you crazy Russian.
- Большое спасибо.
Босс, вы поступили прекрасно!
Уйди, ненормальный русский.
Скопировать
Thank you.
That was a very beautiful thing to do.
Here.
Спасибо.
Это был прекрасный жест.
Вот.
Скопировать
Until this morning , I didn't even know what it was.
I don't want to be perfect and be polished and be it because that's the beautiful thing is when you see
They're not polished .
До этого утра я даже не знал, что это такое.
Я не хочу быть идеальным, отшлифованным, потому что в этом вся прелесть, когда ты видишь Джерри, видишь Розанну, видишь этих людей, делающих это в первый раз.
Они не идеальны.
Скопировать
If I didn't have them, life would be even more strenuous.
Music in itself is such of a beautiful thing.
The spirit in the band is currently simply marvellous, - better than ever, and not just because of Marco.
если бы у меня этого не было, жизнь была бы более напряжена.
Музыка сама по себе - такая прекрасная штука.
дух в группе в настоящее время просто изумителен,- лучше чем когда-либо, и не только из-за Марко.
Скопировать
I mean, I've known you too long and seen you push away too many good things to let you push me away right now.
My whole life, Joey, my whole life you have been the most beautiful thing in my orbit.
And my feelings for you were what proved to me that I could be great and those feelings were stronger and wiser and more persistent and more resilient than anything else about me.
Я к тому, что я знаю тебя слишком долго, я уже видел, как ты оттолкнула много всего хорошего, так что я не могу позволить тебе еще и оттолкнуть меня сейчас.
Всю свою жизнь, Джоуи, я считал, что ты лучшая ее часть.
Именно мои чувства к тебе позволили мне поверить в то, что я смогу все на свете. И эти чувства был самыми сильными, самыми мудрыми и самыми постоянными, чем все остальное в моей жизни.
Скопировать
- No, I'm not.
You want to see the most beautiful thing I've ever filmed?
It was one of those days where it's a minute away from snowing and there's this electricity in the air.
- Вовсе нет.
Хочешь посмотреть самое красивое, что я снял?
День, когда всё валится из рук... когда вот-вот пойдёт снег и воздух пронизан электричеством.
Скопировать
I've wanted you since the first moment I saw you.
You are the most beautiful thing I have ever seen.
You don't think I'm ordinary?
Я хочу тебя с первой секунды, как увидел.
Ты самое прекрасное, что я видел в своей жизни.
Вы не считаете меня обычной?
Скопировать
ALEX BERTONI HAS A SMALL DICK.
Love is a beautiful thing.
Jeff's here. See you.
Алекс Бертони - грязный подонок
Любовь - это прекрасно.
Это Джефф.
Скопировать
Circle of life.
It's a beautiful thing.
- How do we stop it?
Круговорот жизни.
Это великолепно.
- Как нам остановить это?
Скопировать
What kept you?
That's the beautiful thing about this department.
Every brain-dead somehow manages to land on his feet.
Что так долго?
Вот, что мне нравится в нашем департаменте.
Любой отморозок как-то ухитряется найти свое место.
Скопировать
I've never told you about it and I'm not going to tell you now.
But you are the one beautiful thing that's been in my life... and I can't live without you.
I can't give you up.
Я хотел никогда не говорить тебе, но скажу это сейчас.
Ты единственное, что было прекрасного в моей жизни. Я не могу жить без тебя. Ты должна знать это.
Я не могу тебя потерять.
Скопировать
I'd hate to see you take any hasty action in a matter like this.
-Marriage is a beautiful thing, and you--
-Finish your meal.
Я не хочу, чтобы ты спешила в таком деле.
Священный институт брака...
Нам что, нельзя поесть?
Скопировать
So shut up!
Marriage is a beautiful thing.
You see? Because you were a naughty dog, they made you leave the room.
Понятно?
Люси, дорогая, брак - это брак!
Видишь, ты лаял, и тебя вывели из зала суда.
Скопировать
I am tired of people - but that does not prevent me from loving them.
- What a beautiful thing to say!
- Yes...
Я устала от людей - но это не предохраняет от любви к ним.
- Хорошо сказано!
- Да...
Скопировать
Not true!
We are the most beautiful thing in this world.
The battery?
Это не так!
Мы самые идеальные создания в этом мире.
Батарея?
Скопировать
Yes. Continue.
" A woman and a man together is an awesome yet beautiful thing.
" I want to die for you. "
Да-да, продолжай.
"Если женщина и мужчина вместе – это самая прекрасная вещь на свете.
Я хочу умереть за тебя."
Скопировать
Don't do anything in haste you might regret later.
-Marriage is a beautiful thing, and you--
-Can't she call back after we've eaten?
Нет, Люси, никогда не спеши делать то, о чём потом можешь пожалеть.
- Брак чудесен и...
- Пусть перезвонят, когда мы поедим.
Скопировать
More than that.
It's a beautiful thing.
I wonder if I could put it on canvas.
- Более того.
Это прекрасная вещь.
Интересно, смог бы я изобразить это на холсте?
Скопировать
- Here's a man devoted to his work.
- A beautiful thing, but it has a stubborn streak.
The clasp is faulty and needs hot fires to make it pliable.
- Вот человек, преданный своему делу.
- Красивая вещь, но упрямая.
Застежка неисправна и нужен сильный огонь, чтобы сделать её гибкой.
Скопировать
You told me to give the boys a couple of days off, didn't you?
That's the most beautiful thing I've ever seen.
What's that? That smile of yours.
Вы же сказали мне дать парням пару дней отдыха?
Это самая красивая вещь, которую я видел.
Что именно?
Скопировать
There was a girl sitting across from me, and she was wearing this dress that was buttoned clear up right to here.
She was the most beautiful thing I had ever seen.
And I was shy then.
Напротив сидела девушка на ней было платье застегнутое на пуговки прямо до горла
Она была самым прекрасным существом какое я когда-либо видел
Я тогда был робким
Скопировать
Look.
It's a beautiful thing, isn't it?
Mr. Horne, did you listen to that tape that I sent you?
Взгляни-ка...
Красивая штука, не так ли?
Мистер Хорн, вы прослушали запись, которую я вам послал?
Скопировать
Whereas someone you might not even have noticed, that you wouldn't look at more than once,
if you love them, can become the most beautiful thing you've ever seen?
All you want to do is be near them. I love Abby.
Как однажды, кто-то, кого вы даже не заметили бы, Взглянув раз, и забыли о нем.
... если вы любите, Становится самым красивым, среди тех кого вы когда-либо видели?
И все, что вы хотите - быть рядом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Beautiful thing (бьютифол син)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Beautiful thing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бьютифол син не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение