Перевод "симпатический" на английский

Русский
English
0 / 30
симпатическийsympathetic
Произношение симпатический

симпатический – 28 результатов перевода

- И что теперь?
- Симпатический резонанс.
Доктор?
What now?
-Sympathetic resonance.
-Doctor?
Скопировать
Что после дня тридцать третьего - неизвестно.
работает так, как € хочу, это послужит привратником который заблокирует прохождение раздражителей в симпатическую
который отвечает за эмоции чувства и сознание... мне больше нравитс€, когда ты говоришь об истинной любви это почти тоже самое.
beyond the 33rd day unknown
Now, if this works like I think it should, it will serve as a doorman. Which will block the passage of stimuli in the sympathetic system In other words, stop the endless grinding of the mind, on the other hand, it'll allow passage of neurotransmitters to the receptors of the serotinin family, a kind of neural junction that's in charge of emotions feelings and consciousness...
I preferred your speech about true love It's pretty much the same.
Скопировать
"Тот злой огонь сожжет... "
Мы пробовали, монсеньор, это не симпатические чернила.
Почтовый голубь принес ответ Крассака:
"My wings burn."
We've tried, Your Eminence. It's not invisible ink.
Crassac's pigeon has arrived.
Скопировать
- Симпотенция!
Ты не можешь заставить подняться свою штуку, а я эмпат - симпатическая импотенция - симпотенция!
Я не знал, что ты тут не один.
- Sympotence!
You-- you couldn't get it up, and I'm an empath-- sympathy impotence-- sympotence!
I didn't know you had people over.
Скопировать
Что с тобой?
Я симпатический потельщик.
Знаю.
What's wrong with you?
I'm a sympathetic sweater.
- Eww. - I know.
Скопировать
Ты... Но ты все-таки осознаешь, что это не ты по-настоящему беременна.
Это симпатическая беременность.
Хорошо, я не говорю на испанском языке.
You do realize, though, that you're not actually the one who's pregnant.
It's gestational simpatico.
Okay, I don't speak Spanish. Is that a real thing?
Скопировать
Стата, дефибриллятор.
Симпатическая нервная система реагирует с обширной вазиконстрикцией, создающей гипертензию.
Что там у вас, Мусс?
Stats, A.E.D.
The sympathetic nervous system may respond with massive vasoconstriction producing hypertension.
How you doing over there, Mousse?
Скопировать
Вы видите этого человека и осознаете, как страстно желаете.
Симпатическая нервная система разгоняет ваш пульс, ваши лобные доли снимают запреты, и вы целуете его
Всё это происходит одновременно.
You see someone and you remember why you desire them.
Your sympathetic nervous system quickens your pulse, your frontal lobe lowers your inhibitions, and you need to kiss them.
It happens all at once.
Скопировать
Капитан, кажется, вам по глупости нужна наглядная демонстрация.
В мифологии вашей расы это называется "симпатической магией".
Джексон, член экипажа, вернувшийся на корабль.
Captain, it seems so foolish of you to insist on demonstrations.
In the mythology of your race, this is called "sympathetic magic".
Jackson, the crew member who returned to the ship.
Скопировать
Цицерон, Луиза Мишель, Монтескьё, Мартин Лютер Кинг, Бенеттон!
Боюсь, я пройду сквозь жизнь человеком симпатическим.
Это ужасно — быть симпатическим.
Cicero, Louise Michel, Montesquieu, Martin Luther King, Benetton!
I'm afraid I would come across as being sympathetic
It's horrible to be sympathetic.
Скопировать
Как вам жилось?
Симпатически.
Сюда - прямо и налево, пожалуйста.
How was your life?
Sympathetic.
Straight through there and to the left.
Скопировать
Я просто... успокаиваюсь.
Как своего рода ответ симпатической нервной системы.
Это связь мозг-тело.
I just... Calm down somehow.
Like some kind of sympathetic nervous system response.
There's a mind-body connection.
Скопировать
Боюсь, я пройду сквозь жизнь человеком симпатическим.
Это ужасно — быть симпатическим.
Как вам жилось?
I'm afraid I would come across as being sympathetic
It's horrible to be sympathetic.
How was your life?
Скопировать
Что это значит?
Вам на симпатические нервы давит опухоль.
У вас рак лёгких.
What does that mean?
A tumor is pressing on your sympathetic nerves.
You have lung cancer.
Скопировать
Но они приведут к учащению пульса. А он замедляется.
Если повреждение задело симпатическую иннервацию сердца, это объясняет брадикардию и моргание.
Но не дефицит витамина и не внематочную беременность.
And cause her heart to beat faster, it's slowing down.
MS. If a lesion took out the sympathetic innervation of her heart, it'd explain the bradycardia and the blinking.
But not the vitamin deficiency or the ectopic pregnancy.
Скопировать
А под столом второй магнит. И они притягиваются или отталкиваются, в зависимости от того, как их сдвинуть.
Когда она подняла этот магнит, он сдвинул одну из булавок вглубь симпатического нервного центра мозга
Что отправило сигнал по нервам в кровеносные сосуды тонкого кишечника, что вызвало симптомы в Китае и внутри огромного магнита, который мы называем МРТ.
There's another one under the table that'll repel or attract, depending on how you shift them.
When she picked up that magnet, it moved one of the pins deeper into the sympathetic nervous center of her brain.
This sent a signal through the nerves to the blood vessels in her small intestines, which caused the symptoms in China and in the giant magnet we call an MRI.
Скопировать
И они меня не достают.
Вы страдаете из-за симпатической беременности.
Мне пора.
They're not bugging me.
You're suffering from sympathetic pregnancy.
Gotta go.
Скопировать
Если что?
Симпатическая нервная система отвечает за реакция твоего тела на стресс, а сейчас без сомнения, у тебя
Так что тебе нужно поразмыслить, как упокоиться.
Unless what?
Well, the sympathetic nervous system is responsible for your body's reaction to stress, and right now, there's no question you're under a great deal of that.
So you're gonna need to really figure out how to alleviate that somehow.
Скопировать
Вы думаете эти люди Умерли одновременно от сердечного приступа?
Возможно, нечто с симпатической системой.
Заразно, как зевание
You think these people died from having a heart attack at the same time?
Perhaps it was sympathetic.
Contagious, like yawning.
Скопировать
Вы думаете, что все эти люди умерли из-за одновременного сердечного приступа?
Возможно, нечто с симпатической системой.
Заразное, как зевота.
You think these people died from having a heart attack at the same time?
Perhaps it was sympathetic.
Contagious, like yawning.
Скопировать
Проблема нашего пацента в неврологии.
Симпатическая стимуляция - стресс для мозга вызовет реакцию на сердце.
Идите и найдите образования в лимбической системе Кларка Кента.
Our patient's problem is neurological.
Sympathetic stimulation-- stress to the brain triggers a response in the heart.
Go forth and look for masses in Clark Kent's limbic system.
Скопировать
Пока нет.
Но Моззи смешивает химикаты прямо сейчас, чтобы протестировать на наличие неких "симпатических чернил
А, невидимые чернила, которые использовал Вашингтон, чтобы передавать сообщения Кулперам.
Not yet.
But Mozzie's mixing chemicals right now to test for something called "a sympathetic stain."
Ah, the invisible ink Washington used to pass messages to the Culpers.
Скопировать
- Сжимает. Хорошо.
Потеря симпатического тонуса.
Наступает спинальный шок.
He is.
Okay. Loss of sympathetic tone.
Going into spinal shock.
Скопировать
Это, кажется, не имеет значения раз уж тебе, понятное дело, предоставили персональное ведро.
Повышенный симпатический тонус.
Это медицинский термин.
But it doesn't seem to matter since you've so clearly been handed the golden spit bucket.
Sympathetic overdrive.
It's a medical term.
Скопировать
Мистер Касл страдает от того,что мы называем "симпатическая боль".
Она повышается во время драки или полета, когда симпатическая нервная система гиперактивна.
Будто он переживает инцидент снова и снова.
Mr. Castle is suffering from what we call sympathetic storming.
It's a heightened and ongoing state of fight or flight, in which the sympathetic nervous system is hyperactive.
As if he is reliving the incident of trauma over and over again.
Скопировать
Каково последствие подобного повреждения?
Мистер Касл страдает от того,что мы называем "симпатическая боль".
Она повышается во время драки или полета, когда симпатическая нервная система гиперактивна.
What are the effects of such an injury?
Mr. Castle is suffering from what we call sympathetic storming.
It's a heightened and ongoing state of fight or flight, in which the sympathetic nervous system is hyperactive.
Скопировать
Что улучшает память и облегчает обучение, помогает мне придти к решению проблем.
А так как неспособность разобраться с задачей вызывает негативный отклик в моей симпатической нервной
Я тоже люблю посидеть в ванной.
That helps memory and learning, which helps me arrive at new solutions to problems.
And since not being able to figure things out sparks a negative response from my sympathetic nervous system, - the bath works on all fronts. - Oh...
I like a bath, too.
Скопировать
Его уровень адреналина в 10 раз выше нормы.
Его симпатическая нервная система бушует.
Сердцебиение, кровяное давление не поддаются контролю.
His epinephrine levels are 10 times the normal limit.
His entire sympathetic system is surging.
His heart rate, blood pressure, they're out of control.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов симпатический?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы симпатический для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение