Перевод "синяк" на английский

Русский
English
0 / 30
синякbruise
Произношение синяк

синяк – 30 результатов перевода

Кажется, она не сопротивлялась.
Единственное, что мы нашли, это синяк.
Наверное, он напал на неё сзади.
One would assume that she struggled before she was put up like that.
The only thing I've found is this mark here.
He must have attacked her from behind.
Скопировать
- Ты в порядке? - Да.
Думаю, что получил синяк на пятке.
- Неплохо. - Нет.
Are you all right?
Yeah. Think I might get a bruise on my heel.
That's not bad.
Скопировать
Но мама...
Иди помойся, потом обработаем эти синяки.
Значит, драться хочешы Отлично.
But, Mama, I...
Take a shower, then we'll fix those bruises.
OK, you want to fight? Fight.
Скопировать
Мама преувеличивает.
Она хочет, чтобы я была вся в синяках.
Давай серьезно.
My mother exaggerates.
She won't be happy till I have bruises.
Can we just focus?
Скопировать
И мы остановимся. мы остановимся. остановись.
Если учитель спросит о синяках, что ты скажешь?
Я ударился, играя в Бейсбол!
We'll pull over. We'll pull over. Pull over.
If your teachers ask about your bruises, what do you tell them?
I got hit by a baseball!
Скопировать
Метки?
Синяки?
Нет, типа раздражений,
Marks? Bruises?
No.
Like irritations.
Скопировать
Согласно предварительной проверке ни один из учеников не показал признаков издевательства над ним.
Ни ушибов, ни синяков?
Нет физических признаков никакой степени.
According to the preliminary exams. none of the kids showed any signs of abuse.
No marks.no bruises?
No physical signs.at any rate.
Скопировать
Наручники немного туговаты.
Не знаю упоминал ли я, но на мне легко остаются синяки.
Слушай, Макс - я пытаюсь помочь тебе.
OK, these things are a little tight.
I don't know if I mentioned it but I bruise easily.
Look, I'm trying to help you, Max.
Скопировать
Сломай эту дверь.
Я бы сломал, но потом буду весь в синяках.
Кроме того, ты знаешь, что все будет хорошо.
Knock that door down.
I would, but I bruise like a peach.
Besides, you know, everything's gonna be fine.
Скопировать
Знаю, что ты имеешь в виду, здесь потрясающее меню.
Росс весь в синяках.
Он весь в синяках.
I know what you mean, this looks incredible.
Ross bruises like a peach.
He bruises like a peach.
Скопировать
Он говорит Господу, что сожалеет, а затем пытается выжечь грех огнем.
- Синяки на бедрах, небольшие анальные трещины, но нападение совершено без особой жестокости.
Причина смерти - обширное кровоизлияние в мозг в результате травмы черепа.
He tells God he's sorry and then he tries to burn away the sin.
Bruising to the thighs, small anal tears, but the attack wasn't particularly violent.
Cause of death, massive hemorrhage from a skull fracture.
Скопировать
Что с тобой?
Просто синяк.
Взгляни.
What've you done?
It's just a bruise.
Look.
Скопировать
Какое разнообразие мнений.
К тому же, что значит парочка синяков?
Уже лучше?
WELCOME TO "POINT-COUNTERPOINT".
BESIDES, WHAT ARE A FEW BRUISE MARKS?
NOW, DOESN'T THAT FEEL BETTER?
Скопировать
Был там один гопник на три класса старше нас.
Этот чувак решил наставить всем пацанам из школы синяков.
Однажды, я понял, что настала моя очередь.
There was a bully three grades ahead.
This dude was determined to pound dents into every kid.
One day it was my turn.
Скопировать
Чувак, тебе не понравиться, что Джеки уткнется в твои плечи.
- Они все в синяках.
- Где?
Man, you don't wantJackie leaning on your shoulders.
- They're all bruised.
- Where?
Скопировать
- Где?
Черт, надо было догадаться, что синяки сейчас будут.
Эй!
- Where?
Man, I should really see those coming by now.
Oh!
Скопировать
Правило первое - не бить её.
Доктор утром увидит синяк или недосчитается зубов - конец лавочке.
Так что не корми её зуботычинами ни при каких условиях.
No punching her.
Nurse comes in and she got a shiner or less some teeth, jig's up.
So no knuckle sandwiches under no circumstances.
Скопировать
...снятую сегодня, на которой лос анжелесский офицер, Хэнк Рафферти зверски избивает неизвестного чёрного мужчину.
Полиция не разглашает его имя но мы достали фотографию сделанную после избиения, Его лицо в синяках и
Это был шмель.
...taken earlier today, showing Los Angeles officer, Hank Rafferty brutally beating an unidentified black male.
Police are withholding his name but we have obtained this photograph taken after the beating, his face grotesquely bruised and swollen.
It was a bumblebee.
Скопировать
Ты как думаешь?
Я имею ввиду, где опухоли и синяки?
А, это.
What do you think?
I mean, What happened to the swelling and bruises?
Oh that.
Скопировать
Он меня застал за домом, на задах, ваша честь, когда хозяйки дома не было.
Он облапил меня и у меня в четырёх местах потом синяки были.
- И два раза пробовал под юбку залезть.
He surprised me in the rere of the premises, Your honour, when the missus was out.
He held me and I was discoloured in four places as a result.
-And he interfered with my clothing.
Скопировать
Но я спасу жизнь.
Эй, откуда у тебя этот синяк?
Да так... убиралась дома.
But I'll save a life.
Where did you get that bruise?
Just doing chores.
Скопировать
- Что?
У тебя дырка в животе, растянутая лодыжка, пара сломанных ребер, уже не говоря про синяки и порезы на
Сделай одолжение.
- What?
You have a hole in your stomach, you got a sprained ankle, a coupla cracked ribs, not to mention the cuts and bruises all over the damn place.
Do me a favour.
Скопировать
Марта, Джонатан.
Не похоже, что все порезы и синяки Райна вызваны аварией.
-Вы думаете, с ним жестоко обращались?
Martha, Jonathan.
It's unlikely all Ryan's cuts and bruises were caused by the accident.
- You think he's been abused?
Скопировать
Думаю, я смогу сделать тоже самое со своим.
Не могу поверить, что каждый из этих синяков от пули.
-Извини.
I think I'll do the same with mine.
I can't believe each one of these bruises was a bullet.
- Sorry.
Скопировать
-Ох, дорогой. А если честно, на этот раз я еле почувствовал жар.
И обломки не оставили никаких синяков.
Похоже, с возрастом, твоё тело становится крепче.
The truth is, I barely felt the heat this time.
And the debris didn't leave any bruises.
As you get older, your body must be getting stronger.
Скопировать
- Гейл! Время вышло.
Синяки. Порванная одежда.
Под ногтями нашли мою кожу.
Gale, time's up.
bruises, her clothes were ripped.
My skin was found under her fingernails.
Скопировать
Он не только ишачит, но ещё напивается и бьёт её!
Однажды, прямо посреди спины у неё был синяк.
Он ударил её стулом.
He not only graft, but gets drunk and beats her!
Once, in the middle of her back was a bruise.
He hit her chair.
Скопировать
Только смотрите: доставить в целости и сохранности...
Ни синяка, ни капли крови, ни ущерба для кошелька!
- А прочие? Если заартачатся?
The rest on delivery.
She must be intact. No blood.
What if they resist?
Скопировать
- Да, сэр.
Хорошо. отныне за каждую царапину на лице получишь по пенни, шесть пенсов за кровоподтек, шиллинг за синяк
Гвилим, прекрати.
- Yes, sir.
Good. You shall get a penny for every mark on your face, sixpence for a bloody nose, a shilling for a black eye, two shillings for a broken nose.
Gwilym. Stop it.
Скопировать
- Мы сопротивлялись, как могли.
- И где же раны, синяки?
- Где ваши люди?
-Oh, we resisted as well as we could.
-Where are your wounds? Your bruises?
-And where are your men?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов синяк?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы синяк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение