Перевод "синяк" на английский

Русский
English
0 / 30
синякbruise
Произношение синяк

синяк – 30 результатов перевода

Тогда почему, когда я вернулся, на его лбу даже ссадины не осталось от раны?
Даже синяка.
Как будто раны вообще не было.
Why then, when I returned, there wasn't a trace of that wound on his forehead?
Not even a bruise.
It was like he had never been injured.
Скопировать
Уйду, уеду, законтрактуюсь куда глаза глядят вместе с дочкой!
Ты посмотри, я от синяков-то отошла, думать о них забыла...
- Бедная ты.
I get hired with a contract somewhere!
Together with my daughter. Look at me, I finally don't have any bruises anymore.
- Poor you... - Poor me?
Скопировать
Я встану на эту штуку, а ты отправишь меня обратно на землю.
Джим, за исключением нескольких синяков, наш капитан здоров, как бык.
- Он придет в себя через минуту.
Now, I'm gonna step into that thing, and you're gonna transport me back to Earth.
Well, Jim, with the exception of a slight bruise or two, our captain is as healthy as a proverbial horse.
- He'll be coming out of it in a minute.
Скопировать
Если вы пытаетесь меня напугать, ты вы уже здорово поработали.
Завтра на моей ноге будет синяк.
Знаете, этот дом просторный и уютный.
If you're trying to scare me, you did a pretty swell job already.
My leg'll be black and blue tomorrow.
You know this house is roomy and cool.
Скопировать
Но насколько я понял, всё лучше, чем ожидалось.
Несколько царапин, синяков, у кого-то шок.
Здесь хорошие врачи Я собираюсь отключить кислород.
What I did see was less than I expected.
Some cuts and bruises and shock and puking.
Medical help good. I'm going to cut off the passenger oxygen.
Скопировать
А это что?
Это синяк!
- Что?
What is it then?
Boy, it hurts!
- What?
Скопировать
Возможно, нам не следовало было пускать Дая вниз одного.
Однажды я пытался заставить его прекратить много пить в клубе, и я все еще ощущаю синяки!
- Тогда, кто это?
Maybe we shouldn't have let Dai go down by himself.
I once tried to stop him having a drink too many at the club, and I can still feel the bruises!
- Who's this now, then?
Скопировать
Конечно, ему было просто найти мой адрес. Он просто преследовал меня.
Помнишь, однажды ты вернулся, а у меня было лицо в синяках?
я тогда сказала, что упала в ванной.
I tried to push out of my mind what Richard wanted me to do.
When Richard came on shore I didn't get in touch with him.
But of course it was easy for him to find your address.
Скопировать
Ничего серьёзного.
Синяк на пару дней и всё.
- Ай!
There's no serious damage.
He'll have a black eye for a couple of days.
- Ooh!
Скопировать
Я надеюсь, что не зашиб вас?
Несколько синяков, когда отправляешься в горы на задание, неизбежны.
Пакуин.
I hope I didn't hurt you.
Getting bruises is part of the risks when you go on mission in the midst of the rocks.
Paquin.
Скопировать
А что было с глазом?
А мы подрались с Тоббоганом, и он поставил мне синяк.
Она засорила глаз углём.
What happened to your eye?
I had a fight with Toboggan and he gave me a black eye.
She soiled her eye with coal.
Скопировать
Он застал меня на задах сэр, когда его жена ушла в магазин, дескать, попросить булавку
У меня синяки были потом в четырех местах.
И два раза под юбку лез!
He surprised me in the middle of facilities, Sir, when the lady was out doing shop the morning of a request the safety pin.
He held me and abused me in four places as a result.
And also shifted in my clothes!
Скопировать
Что с тобой ?
Болят синяки?
Хочешь небольшой массаж?
What's the matter?
It hurts where they beat you, doesn't it?
Let me rub your back.
Скопировать
Я боялся вставать, думал, что части моего тела останутся на поле.
Никогда не видела никого настолько черного от синяков за всю свою жизнь!
Я как будто снова жил в комнате с цветным игроком.
I was afraid to get up, that not everything would come with me.
You've never seen anyone so black-and-blue in your life!
It's like I'm rooming with a colored player again.
Скопировать
- О, прекрасно.
Несколько синяков тут и там.
Когда будете готовы, мистер Спок.
- And yourself?
- Oh, very well. A few bruises here and there.
Anytime you're ready, Mr. Spock.
Скопировать
Ай... как же приятно тебя видеть!
Эй, почему у тебя на лице нет синяков?
Потому что моя жена не бьёт меня.
What a pleasure to meet you!
Hey, why don't you have bruises on your face?
Because my wife doesn't beat me.
Скопировать
- Лейтенант Галлоуэй наш офицер наводчик.
Ну, тогда бы это спасло меня от нескольких синяков, если бы мы обменялись рукопожатием впервый раз, когда
Парень снаружи лейтенант Питер Гамильтон.
Lt Galloway is our weapons officer.
It would have saved me a few bruises if we'd shaken hands when we'd met. - Hello, how do you do?
- The chap outside is Lt Peter Hamilton.
Скопировать
Ты что убегал? - Нет.
- Откуда тогда у тебя там синяк?
Я боролся с одним из реальной школы, а другой в это время меня пнул.
- Were you on the run, Micha?
- Me? Never. - The injury on your bottom would suggest that.
- One of the Real pupils kicked me from behind while I had another one in a headlock.
Скопировать
Он гонялся за ней с кочергой.
Она вся в синяках.
Что я могу сказать, мадам?
He chased her with a fire iron.
She's all cover in bruises.
What can I say, madam?
Скопировать
Да оставь.
Если бы на них было больше синяков, мне пришлось бы послать их в больницу.
Бери смело.
IF THESE HAD ANYMORE BRUISES ON 'EM,
I'D HAVE TO SEND 'EM TO THE HOSPITAL. GO AHEAD.
THANK YOU, MR. RIZO.
Скопировать
Мне показалось это разумным.
Я... я действительно припоминаю пару синяков время от времени.
Скажите, а вы помните рану на горле?
FROM TIME TO TIME.
I SEE. WELL, TELL ME, DO YOU RECALL A BROKEN LARYNX?
WELL, NOW YOU SAY IT, IT SEEMS I DO.
Скопировать
Не так плохо.
Несколько синяков. Спина немного болит.
Машина, должно быть, вдребезги?
We're not too bad.
A few bruises, the back's a bit sore.
The car must be a mess.
Скопировать
Ага.
перелом правой лучевой, два сломанных ребра, разрыв связок, растяжение сухожилий, многочисленные ушибы, синяки
Да чем ты занимался?
Right.
A compound fracture of the right radius two fractured ribs, torn ligaments strained tendons, numerous contusions bruises and scratches.
What have you been doing?
Скопировать
У вас были травмы?
Синяки и шишки несколько раз, один раз я сломала палец.
Ничего серьезного, ему тоже от меня досталось.
Have you ever been injured?
A few bruises here and there. A broken finger once.
Nothing serious, and I've given him a few lumps of his own.
Скопировать
И опять наступит наша брачная ночь.
Говоря о трудно-объяснимых синяках...
Да, ты права.
It will be our wedding night all over again.
Speaking of hard-to-explain bruises--
Yes, well, you're right.
Скопировать
Это он меня ногой пнул в зад.
- Могу синяк показать.
- Не надо!
He kicked my ass.
- Want to see the footprint?
- ALL: No.
Скопировать
Была жара и мы решили покататься до завтрака.
На спине Алексиса было много синяков.
Я спросил его, откуда они. Я забыл точный ответ. Какие-то отговорки.
It was a scorching day, so we had a swim before lunch.
On his back, Alexis had extensive bruising.
I asked how he came by it, and I forget his exact reply, some excuse...
Скопировать
Вечером я расспросил Беллу наедине. И она призналась.
Она сказала, что синяки на спине Алексиса появились от побоев отца.
Боже милостивый.
That night, I questioned Bella, in private, and she broke down.
The bruising on Alexis, she told me, was the result of his father beating him.
Good Heavens!
Скопировать
Честно говоря, я думаю, он мог убить тетю Эмили.
Если учитывать синяки не спине мальчика, я бы сказал, он вполне способен на это.
Он мне никогда не нравился.
Worst point, I think he may have killed Aunt Emily.
If the bruidings in that boy's back are anything to go by, I would say he is certainly capable of it.
I never liked him.
Скопировать
Лет через 15-20, когда репутация слабака ослабнет.
Синяк заживает, Баффи, а на трусость долгая память.
Спасибо.
In maybe 15, 20 years, when my rep for being a sissy man finally fades.
A black eye heals, Buffy, but cowardice has an unlimited shelf life.
Thanks.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов синяк?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы синяк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение