Перевод "скорлупа яйца" на английский

Русский
English
0 / 30
скорлупаshell
яйцаovum egg
Произношение скорлупа яйца

скорлупа яйца – 31 результат перевода

А что еще?
Найденные фрагменты окаменелой скорлупы яйца страуса из пустыни Тар в Индии подсказывают, что наши предки
Точно также, как бушмены в Африке делали это на протяжении столетий.
What else?
Fragments of fossilised ostrich egg shells from the Thar desert in India suggest that our ancestors may have used these eggs to store and transport water.
Just as the San bushmen in Africa have been doing for centuries.
Скопировать
Это как?
Если ты не разрушишь скорлупу предрассудков то так и останешься послушным яйцом.
Тебе уже давно пора вылупиться из яйца.
How is that?
You know, if you hadn't been poured into that icy mold of conventionality you'd be a good egg.
You're gonna hatch one of these days.
Скопировать
Я думаю, третьего не надо
Можно сырое яйцо, прямо в скорлупе?
Яйцо?
I don't think we need a third.
Could we get an egg, still in the shell?
An egg?
Скопировать
Но затем возникло замечательное новшество:
Яйца с твердой скорлупой, которые можно откладывать на суше, где еще не было хищников.
Тогда появились рептилии и черепахи.
But then a splendid new invention came along:
The hard-shelled egg, laid on land where there were as yet no predators.
Reptiles and turtles go back to those days.
Скопировать
- Да.
Я была там, и эти яйца выпрыгивали из скорлупы...
- ... и жарились прямо на столе.
- Yes.
I was over there, and these eggs jumped out of their shells...
- ...and started to cook on the counter.
Скопировать
Множественные удары раскололи его череп, и фрагменты кости попали в мозг. Это и вызвало повышенное кровоизлияние.
Если ты надавишь пальцем на сваренное вкрутую яйцо, скорлупа треснет, но осколки останутся в белке.
Спасибо, что испортил ещё один завтрак.
The multiple impacts crushed his skull and drove bone fragments into the brain, causing catastrophic hemorrhaging.
It's like when you push your finger into a hard-boiled egg- the shell cracks, but the pieces stay in place.
Thanks for ruining another breakfast for me.
Скопировать
Это были амфибии, у них была влажная кожа и они возвращались в воду, чтобы отложить яйца;
потомки обладали уже сухой, чешуйчатой кожей, и смогли разорвать свою зависимость от воды, откладывая яйца
Эти существа, рептилии, были предками сегодняшних черепах, змей, ящериц и крокодилов.
They were amphibians, with wet skins, and they had to return to water to lay their eggs.
But some of their descendants evolved dry, scaly skins, and broke their link with water by laying eggs with watertight shells.
These creatures, the reptiles, were the ancestors of today's tortoises, snakes, lizards and crocodiles.
Скопировать
- Я звоню им.
Неужели тебе не хочется взбить яйцо, пока оно еще в скорлупе?
ОК, новое правило: ты не пьешь, пока мы смотрим кабельное.
- I'm calling them.
Don't you want to be able to scramble an egg while it's still in the shell?
Okay... new rule-- you can't drink while we watch cable television.
Скопировать
Я упустила свой шанс. И сейчас у меня два пустых яичника.
Я сама яйцо без скорлупы.
Наоми говорит что она высушена?
I missed my chance.And now I have two eggs left.
I might as well have no eggs left.I am egg-less.
Naomi says that she's dried up?
Скопировать
А что еще?
Найденные фрагменты окаменелой скорлупы яйца страуса из пустыни Тар в Индии подсказывают, что наши предки
Точно также, как бушмены в Африке делали это на протяжении столетий.
What else?
Fragments of fossilised ostrich egg shells from the Thar desert in India suggest that our ancestors may have used these eggs to store and transport water.
Just as the San bushmen in Africa have been doing for centuries.
Скопировать
Это нужно охладить.
Убедитесь, что яйцо подано, как нужно, и в нем нет скорлупы, которая может вызвать раздражение.
И убавьте звук.
Let's cool this down.
And make sure that egg is well-plated and no shell to risk irritation.
And turn that noise off.
Скопировать
И крутая, как яйцо всмятку.
Яйцо, да?
Хотел бы я познакомиться с ней.
And way too guarded. Like a hard-boiled egg.
An egg, huh?
I wish I could have met her.
Скопировать
Отправим кого-нибудь.
По яйцам бей, Скофилд!
Что смотришь?
We'll send a couple men over.
Kick him in the junk, Scofield!
What are you looking for, boy!
Скопировать
- Хорошо, мы можем вдобавок показать его им.
потому что у нас был спор, что если бы я мог доказать, что гномы были настоящими, он будет сосать мои яйца
И оказывается, что я был прав.
Goddamn it, Tom. Every night the dream is the same...
I'm on my way to visit my friend Kyle... because we had a bet that if I could prove leprechauns were real, he would suck my balls.
And it turns out, I was right. Time to pay up, Kyle. But then...
Скопировать
Думал, ты можешь избежать своих обязательств, а?
парень, который у вас, поспорил, что если я смогу доказать, что я видел гнома, он будет сосать мои яйца
- Уберите его отсюда!
Hello, Kyle! Thought you could get out of your responsibilities, huh?
- Who the hell are you?
- That kid you have made a bet... that if I could prove I saw a leprechaun, he would suck my balls! Get him outta here!
Скопировать
Кстати, я должен сказать тебе, что у меня не было возможности принять душ, добираясь сюда.
Мои яйца.. особо противны. /
- Просто доставай их уже!
There's still a few things I need to do. By the way, I should tell you that I haven't had a chance to shower while making my way up here.
My balls are... extra vinegary.
Just get to it, already!
Скопировать
О, правильно!
Мои яйца!
- Картман, что происходит там?
Oh, that's right!
My balls!
Cartman, what is going on out there? !
Скопировать
Красный костюм, белая борода.
Вы можете видеть мои яйца и мороженое в кадре?
- Шокирующий новый поворот в бомбардировке воображения!
Red suit, white beard. Santa! How does that look?
Can you see my balls and the sundae in frame?
A shocking new development in the nuking of imagination!
Скопировать
- Ну, ты должен убедить их, что они реальны!
- Ни за что, чувак, тогда мне придётся сосать Картманские яйца.
Чего бы это ни стоило, тебе нужно сделать это, хорошо?
Well you have to convince them they are real!
No way, dude, then I'd have to suck Cartman's balls.
Whatever it takes, you have to do it, all right? !
Скопировать
Думаю это означает, что я таки выиграл спор, в конце концов.
Просто иди в жопу со своими долбаными яйцами уже, ты чёртова задница!
Твои друзья были в опасности и всё, что тебя тревожит, это тот идиотский спор! Ну я решил, Картман.
Guess that means I did win the bet after all. And you know what that means, Kyle.
Just let it go with your fucking balls, you fucking asshole!
Your friends have been in danger and all you care about it this stupid bet!
Скопировать
- О, мой Бог. О Кайл, ты заглатываешь эти яйца, не так ли?
Я сказал тебе, что ты будешь сосать мои яйца до завершения этого, говорил, Кайл?
- Я не сосу твои яйца. Это воображение!
Oh Kyle, you are gobbling those balls, aren't you?
I told you you would suck my balls before this was over, didn't I, Kyle?
I'm not sucking your balls, that's imaginary!
Скопировать
О, ты грязная девка!
Ты любишь эти яйца. /
-Так, Кайл, достаточно яйцесосательства.
Oh, you dirty girl!
You love those balls.
Okay, Kyle, that's enough ballsucking.
Скопировать
Мы сто лет знакомы.
Но он всё равно, блядь, крутит мне яйца. Я же денег ему задолжал.
В общем нужна была небольшая сумма на покрытие части проигрышей, про которое я вам рассказывал.
We go way back.
But that didn't stop him from busting my fucking balls because I owe him some money.
Anyway, I needed a little bridge loan to cover some of the gambling losses we've been talking about.
Скопировать
Он подлый сукин сын.
Он оторвет ваши яйца и скормит вам на обед.
Он может.
He's a mean son of a bitch.
He'll cut your fuckin' balls off and feed 'em to you.
He will.
Скопировать
Играть и режиссировать одновременно!
Знаешь, первый раз в жизни я подумал, что на яйцах шерсти не хватит.!
Я не об этом.
Acting and directing at the same time.
It's a lot to process, you know. For the first time, I thought my balls didn't have enough hair on them.
That's not what I meant.
Скопировать
Господи!
Бедные яйца!
Рики-дики!
- Jesus!
Jesus Christ, fucking bollocks.
Ricky Dicky...
Скопировать
Я не нахожу себе места после Мины.
У меня яйца как футбольные мячи.
Ты думаешь Иисус поможет тебе найти какую-нибудь девочку, лежащюю на спине и думающую об Англии?
I haven't had my end away since Meena.
I've got bollocks like footballs.
You think Jesus is gonna help you get some girl on her back, thinking of England?
Скопировать
Я всё время провожу в колодках, и у меня на счету уже неделя воздержания.
боишься, что это твоё воздержание, учитывая, к чему привык твой организм, приведёт к тому, что твои яйца
- Ты уже приступил к четвёртому шагу?
Maybe. All this time in the stocks, I got myself almost a week sober.
I wouldn't get too carried away with this whole sobriety thing. Given to what your body's used to, you're liable to explode.
How 'bout you? You start your fourth step yet?
Скопировать
- Зато я - да.
подходящая причина в том, что у тебя есть страховка, а, очевидно, у твоего друга мистера А-где-же-мои-крутые-яйца
И вот твоЯ друг перечисляет тебе симптомы, а ты повторяешь их доктору. Что само по себе крайне глупо, поскольку наша клиника бесплатная.
I am.
Third favorite reason is you have insurance but your friend Eggs Benedict doesn't.
So, Eggs describes a list of symptoms and you repeat them to a doctor, which is particularly stupid because this is a free clinic.
Скопировать
- Стэнли, Пасха прославляет тот день, когда Иисус воскрес после того, как был распят за наши грехи.
- Поэтому мы окунаем яйца в цветной уксус и гигантский кролик прячет их?
- Это верно. Вы не видите ошибки в логике с этим?
Stanley, Easter celebrates the day that Jesus was resurrected after being crucified for our sins.
So we dip eggs in colored vinegar and a giant rabbit hides them? That's right.
You don't see the missteps in logic with that?
Скопировать
- Это верно. Вы не видите ошибки в логике с этим?
Ну, я просто говорю, что где-то между Иисусом, умирающем на кресте и гигантским кроликом, прячущим яйца
- Стэнли, просто крась чёртовы яйца!
You don't see the missteps in logic with that?
Look, I'm just saying that somewhere between Jesus dying on the cross and a giant bunny hiding eggs there seems to be a, a gap of information.
Stanley, just dye your goddamned eggs!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов скорлупа яйца?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы скорлупа яйца для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение