Перевод "электронный документ" на английский
Произношение электронный документ
электронный документ – 33 результата перевода
Какие у вас были доказательства, что аль-Масри был в тренировочном лагере?
У нас были разведданные от местных информаторов и перехваченные электронные документы.
У нас было наглядное документальное подтверждение.
What evidence did you have that al Masri was at the training camp?
Well, we had human intelligence from local tribal assets and culled communication cables.
We had visual documentation.
Скопировать
ќн существует лишь на бумаге.
ћы посчитали, что люди, которые хотели запустить эту программу, в случае чего, будут искать электронные
"начит, это был 'иннеган?
Only on paper.
Our thinking was that the very people who would want this program would be the same people with the means to find it electronically.
So it was Finnegan?
Скопировать
Работает в психиатрической больнице МакАлистер.
Я отслеживаю ее мобильный, кредитку и все виду электронных документов.
Если кто-то ими воспользуется, мы узнаем.
Works at MacAlister Psychiatric Hospital.
I've tagged her cell phone, credit card, all forms of electronic I.D.
If anyone uses them, we'll know.
Скопировать
Хакер перерыл в Осирисе миллионы файлов.
Исследований, документов, электронных писем...
Это потребовало больше времени, чем изучить телефонную книгу.
The hacker stole literally thousands of files from Osiris.
Research articles, papers, e-mail.
I save everything. Take him less time to go through the Manhattan phone book.
Скопировать
За это я могу предоставить вам e-mail, подтверждающий прямую связь между "U-EX Ойл" и Соней Бейкер.
Электронное письмо не является достоверным документом.
Является, если есть свидетельские показания Стивена Коллинза, подтверждающие его содержание.
For that I can give you an e-mail linking U-EX Oil directly to Sonia Baker.
An e-mail is not a quality document.
It is if you have a sworn affidavit from Stephen Collins confirming its contents.
Скопировать
Послушайте, вы должны понять.
Это - печатные копии, документы настолько чувствительны, что они не вносились в электронные базы данных
Старшина Доннер имел разрешение на вход в комнату?
Look, you have to understand.
These are hard copies, documents so sensitive they're not committed to electronic databases.
Petty Officer Donner had clearance to enter the room?
Скопировать
Любой думающий о безопасности знает, какзащититьсвойкомпьютер и порезать бумаги.
Однако, многие склонны забывать, об одном шаге от электронной версии документа к печатной.
Многие принтеры хранят документы в своей локальной оперативной памяти.
Any security-conscious person knows to protect their computer and shred their documents.
They tend to forget, though, about the step between computer and hard copy.
Most printers store documents in their memory.
Скопировать
Привет!
"развернуть, считывать, Интернет, ошибка, создать документ применить, свойства, войти в Интернет, электронная
Скончался предприниматель чилийского происхождения Эрнесто Мартель.
Sorry!
Applications, explore, Internet, properties, press arrow up, arrow down, escape, error, email, quit, configure applications, explore internet, the page has zero links, Obituary...
The businessman Ernesto Martel has died. Obituary. The businessman of chilene origin Ernesto Martel died yesterday in his residence in La Moraleja, Madrid.
Скопировать
- Нет, нисколько.
Эти документы были изъяты из электронной переписки... между Петером Телеборианом и Джонасом Сандбергом
Последний являлся членом тайной группировки, под защитой которой начиная с 70-х годов находился Александр Залаченко.
- No, not at all.
The documents are dated and there is e-mail correspondence between Peter Teleborian and Jonas Sandberg that proves it.
He is part of a clandestine group within the Security Service who have protected Alexander Zalachenko since the late 70's.
Скопировать
Дирх Фруде.
Распечатки эс-эм-эс, электронной почты, банковские документы...
Как вам удалось это раздобыть?
Dirch Frode.
Prints of SMS. E-mail. Bank account overview.
How do I get access to it?
Скопировать
В Нью-Йорке полторы тысячи курьеров на велосипедах.
Вы можете использовать электронную почту, FеdEх, факс, сканер, но когда эти способы не подходят вам,
Некоторые из нас погибают на улице.
There are 1,500 bike messengers on the street in New York City.
You can e-mail it, FedEx it, fax it, scan it, but when none of that shit works and this thing has to be at that place by this time, you need us.
Some of us get killed out here.
Скопировать
Какие у вас были доказательства, что аль-Масри был в тренировочном лагере?
У нас были разведданные от местных информаторов и перехваченные электронные документы.
У нас было наглядное документальное подтверждение.
What evidence did you have that al Masri was at the training camp?
Well, we had human intelligence from local tribal assets and culled communication cables.
We had visual documentation.
Скопировать
ќн существует лишь на бумаге.
ћы посчитали, что люди, которые хотели запустить эту программу, в случае чего, будут искать электронные
"начит, это был 'иннеган?
Only on paper.
Our thinking was that the very people who would want this program would be the same people with the means to find it electronically.
So it was Finnegan?
Скопировать
Нет, а когда я спросил, было видно, что она не хотела говорить.
Нам нужен доступ к ее компьютеру, ее электронной почте, документам, ко всему.
Всё это на нашем сервере.
No, and when I asked, she didn't seem to want to tell me.
We're gonna need access to her computer, her e-mails, her documents, everything.
It's all on our server.
Скопировать
До сих пор неизвестно, как ей удалось вынести эти документы из Лэнгли и где ей удалось достать внешний диск, который мы нашли у нее дома.
Мы предполагаем, что она использовала диск, чтобы передавать документы Саймону в электронном виде.
Энни начала работать с Саймоном под моим началом.
Although it's still unknown how she secreted these documents out of Langley, or where she obtained the sweep drive, which we found hidden in her home.
Evidence on the drive suggests she used it to pass the documents to Simon digitally.
Annie engaged Simon Fischer under my purview.
Скопировать
Работает в психиатрической больнице МакАлистер.
Я отслеживаю ее мобильный, кредитку и все виду электронных документов.
Если кто-то ими воспользуется, мы узнаем.
Works at MacAlister Psychiatric Hospital.
I've tagged her cell phone, credit card, all forms of electronic I.D.
If anyone uses them, we'll know.
Скопировать
О чем ты говоришь?
Все что у меня здесь есть это пара свитеров, книги, банковские документы, компьютер, почта, коллекции
А вот моя клетчатая манишка.
What are you talking about?
All I have here is a few sweaters, books, bank stuff, computers, mail, collectibles, medicine and my electric body groomer.
Ooh, there's my plaid dickie.
Скопировать
Мия все зашифровала.
Ее электронная почта, все документы зашифрованы стеганографией.
Она была безумно умна.
Mia encrypted everything.
Her e-mails, documents all used a steganographic encryption.
She was wicked smart.
Скопировать
AOL, Skype Youtube и Apple.
По данным "Вашингтон пост", они извлекают аудио, видео, фотографии, электронные письма, документы и журналы
Давайте обсудим последние разоблачения.
AOL, Skype, YouTube, and Apple.
The Post says they're extracting audio, video, photographs, emails, documents, and connection logs that enable analysts to track a person's movements and contacts over time.
Let's discuss this latest revelation...
Скопировать
На самом деле, защита – это ложное оправдание.
Правительство США имеет возможность собирать не только метаданные, но и содержание – разговоры по телефону, электронную
Система отслеживает практически всё, что человек делает в интернете.
In reality, that defense is totally false.
The US government has the ability to get not only metadata, but the actual content of your emails or what you say on the phone, the words you type into Google searches, the websites you visit, the documents you send to colleagues.
This system can track nearly everything that every individual is doing online.
Скопировать
Здесь есть следы неудачной попытки взломать файл, хранящийся на одном из этих серверов.
Так, документ был привязан к адресу электронной почты, закреплённому за неким Фрэнком Тёрнером.
Фрэнк Тёрнер умер две недели назад.
It shows a failed attempt to hack into a file at a slow server.
Now, the file belonged to an e-mail account by the name of Frank Turner.
Frank Turner died two weeks ago.
Скопировать
Но вы знаете, что я собираюсь сказать.
Если у кого-то из вас, где-то есть хоть какие-то цифровые документы на каких-либо ваших электронных устройствах
Распечатайте для своего личного архива, заприте в ящике, но никаких цифровых снимков.
But you know what I'm about to say.
If any of you have any digital evidence on any of your devices anywhere that you don't want everyone to see, now is the time to delete it.
Print out a copy for your private records, lock it in a drawer, but no digital footprint.
Скопировать
О чем был запрос?
Документом, который всплыл по запросу, оказалась только рассекреченная электронная записка, очень сильно
Из того, что я смог понять, там был отчет о встрече какого-то федерального чиновника с сенатором Брекеном.
What was the search for?
The document it uncovered was a just-declassified electronic memo, heavily redacted.
From what I could tell, it detailed a meeting between a federal official of some kind and senator William Bracken.
Скопировать
Ко мне ничто не должно указывать.
Ни документов, ни электронных писем, ни свидетелей.
Мы будем говорить только за закрытыми дверями.
There can't be any trail back to me.
No documents, no e-mail chains, no witnesses.
We only talk behind closed doors.
Скопировать
Документ 7, констебль Дэсфорд.
Документ 7 в ваших папках.
Узнаете эту форму, инспектор Хантли?
Document Seven, DC Desford.
Document Seven in your folders, a photocopy made by this unit on April 7th of a form MG-6 submitted electronically by you on April 5th to the Senior Prosecutor in the Complex Case Unit in respect of evidence against Hana Reznikova.
Do you recognise the form, DCI Huntley?
Скопировать
Мексиканская полиция проводила облаву в доме убийцы известного картеля в Хуаресе, и это был дом Гидеона Лайона.
Гидеон сбежал, но они смогли восстановить документы и электронные письма, и фото убитых жертв, и намеченные
И её фотография там?
Mexican police raided the house of a known cartel hit man in Juarez, and it was Gideon Lyon's house.
Gideon escaped, but they were able to recover documents and e-mails and photos of murder victims and assigned hits, hard targets of the cartel.
And her photo's in there?
Скопировать
Говори, Francisco.
что они не могут сказать, что эта земля является нашей собственностью, мы должны включить в правовые документы
Пусть будет так.
Say, Francisco.
So that they can never said that this land is our property, it must be included in the document of utilization; the obligation to deliver to the monastery as a rent a basket of fish like Cotolay gave the abbot.
So be it.
Скопировать
- Кто хозяин?
Документы на машину.
Погоня! Какой детективный сюжет обходится без нее.
Me. - The documents for it!
- The docum--...
What thriller story can do without it?
Скопировать
А вы что?
Я не спрашиваю, откуда эта машина, почему нет документов.
А я могу сказать откровенно.
The public prosecutor?
I don't ask where you got the car, why there're no documents.
I can answer openly - I stole this car.
Скопировать
- А это?
- Справки, квитанции, документы...
- Какие еще документы?
- And these?
- Permits, receipts, documents.
- What documents? Where's the money?
Скопировать
- Справки, квитанции, документы...
- Какие еще документы?
Где деньги? - А это и есть деньги.
- Permits, receipts, documents.
- What documents? Where's the money?
- This is the money...
Скопировать
Он хоть и вор, но бескорыстный, честный человек.
Они разложили на столе бухгалтерские документы.
Это ревизия... подай им наше "фирменное пиво".
True, he's a thief, but he's a selfless, honest human being.
They've put some accounting documents on their table.
It's the review board... Server our "brand name" beer".
Скопировать
Она не может быть застрахована, она бесценна.
транспортировки к месту экспонирования, но в суматохе и совершенно случайно дирекция выставки не подписала у вас документов
Само собой, это не потребует от вас расходов.
It's beyond price! - Yes.
We were aware of that, sir. So special cover was taken over for its transportation and exhibition. But by an unfortunate error, sir your signature was not obtained on the document.
There is, of course, no expense to yourself, sir.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов электронный документ?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы электронный документ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
