Перевод "занимать должность" на английский
Произношение занимать должность
занимать должность – 30 результатов перевода
..и предлагает пойти на работу к президенту Соединённых Штатов. Боже..
Чейпин тогда занимал должность секретаря Никсона по подбору персонала.
Ага. Послушайте..
Chapin was the appointment secretary for Nixon when he called.
Yeah. Listen, if those sinister things really happened...
I don't think Dwight knew anything about them.
Скопировать
Не верю, что это был просто угон.
Сегодня днем в Монт-Клэр Энтони Сопрано, по слухам занимающий должность капитана в мафии Северного Нью-Джерси
Но источники ФБР сообщают, что это было неудачное покушение на почве преступной деятельности.
I don't believe it was a carjacking.
This afternoon in montclair, anthony soprano, who allegedly holds the rank of captain or higher in the northern new jersey mafia, was wounded in what the victim claims was an attempted carjack, but sources in the f.
B. I. Say was a gangland execution gone awry.
Скопировать
- Садитесь.
Я временно освобождаю вас от занимаемой должности.
Я уверен, что вам ясны причины.
- Sit down.
I am temporarily relieving you of duty.
I'm sure the reasons are obvious.
Скопировать
Смена вахты, господа!
Ты хорошо работал до сих пор, но сейчас освобождён от занимаемой должности.
Убери руки от консолей!
Change of watch.
You've done a good job, but you're relieved of duty.
Get your hand off that console.
Скопировать
Я Ричард Штрауб, адвокат Хорна.
Я занимаю должность заместителя мэра города.
Я полагаю, что ваш визит вызван именно этим обстоятельством.
my name is Dr. Richard Straub, lawyer by profession in Horn, in my political function,
I am vice-mayor.
I suppose this function is the primary reason for your visit.
Скопировать
Проявили ли они безответственность, которая стала причиной её смерти.
Д-р Стэнбек, пожалуйста, назовите суду вашу профессию и занимаемую должность.
Я - онколог.
Did they recklessly lead Dinah Driscoll to her death?
Dr. Stanback, please tell the court your profession and current position.
By training, I'm an oncologist.
Скопировать
Грёбаный главный редактор, грёбаный секретарь, Грёбаный таможник, грёбаный инспектор, грёбаный заместитель секретаря!
Мой отец занимает должность заместителя главного секретаря.
Мозги моего старика настолько сгнили, что он даже изнасиловал мою мать.
Bloody chief editor, bloody clerk, bloody custom officer, bloody criminal inspector, bloody assistant secretary!
My father is a principal assistant secretary.
My old man's brain was so rotten that he even had to rape my mom.
Скопировать
Да, но все мы всего лишь люди, шериф.
Эти люди занимают должности в совете директоров компании моего сына.
До свидания, мистер Лутор.
Yes, well, we're, all of us, only human, sheriff.
These particular people sit on the board of my son's company... so they need a little incentive to sell their voting shares to me.
- Goodbye, Mr. Luthor.
Скопировать
- Атеист.
- Но он занимает должность и потому недосягаем.
- Вэл, по-моему, ты рановато сдаешься.
- An atheist.
- He's also an incumbent. The man's untouchable.
Val, I think you're selling yourself a little short, there.
Скопировать
Послушай, зачем ты здесь?
Доктор Оуэн Харпер, офицер Торчвуда 565, я освобождаю вас от занимаемой должности.
Бред.
Look, why are you here?
Dr. Owen Harper, Torchwood officer 565, I'm relieving you of your position.
Bollocks.
Скопировать
Единственной уликой, которой мы пока располагаем, господа... являются записи телефонных разговоров, депутата Фраги... которые были получены путем незаконной прослушки... которая была санкционирована полковником Насименто... чтобы прослушивать дом его бывшей жены.
Губернатор, несомненно.. уже освободил полковника Насименто от занимаемой должности и полиция... инициировала
Политиканы не были заинтересованы в моей смерти... до дачи показаний Комиссии.
The only evidence we have so far... is that Representative Fraga's call recording... that was obtained through illegal wiretapping... that Mr. Colonel Roberto Nascimento intercepted... to spy his ex-wife.
Well, the Governor obviously... already fired Colonel Nascimento... starting his expulsion process.
For the politicians, it wouldn't be good if I died... before testifying.
Скопировать
Что он делал в НАСА?
Он занимал должность в научном центре.
Больше мы ничего не знаем, пока что
What did he do at NASA?
He was classified as part of a think tank.
We don't know much more than that, yet.
Скопировать
Не совсем.
С 1985 года Каттер Льюис Белл занимал должность олдермена моего района почти 20 лет.
Но когда он проигнорировал многочисленные письма и телефонные звонки от моего отца, получавшего неверные и завышенные счёта к уплате налогов,
Not really.
In 1985, Cutter Lewis Bell had served my ward as Alderman for almost 20 years.
But when he ignored the numerous letters and phone calls from my father, who had received an incorrect and inflated tax bill,
Скопировать
Почему мы не летаем на нем чаще?
Потому что мы не занимаем должность Директора.
Если не вернемся с Огги, можешь даже не мечтать полетать на нем снова.
Why don't we fly this more often?
'cause our title isn't " director."
We don't come back with auggie, Don't count on flying it again.
Скопировать
М-р Гэрроу!
Милорд, если м-р Гэрроу настаивает, что все, кто занимает должности в госпитале Гринвич должны быть морякам
СМЕХ
Mr Garrow!
My lord, if Mr Garrow insists that all those who hold office at the Greenwich Hospital be seamen, then perhaps all the managers of Bedlam be lunatics?
LAUGHTER
Скопировать
Я буду вам обязан, если вы покинете это здание порознь.
Их светлостями утверждено, что Вы отстранены от занимаемой должности.
Вы думаете, что пожертвовали Вашим сыном ради меня?
I should be obliged if you would leave this building separately.
It is submitted to their lordships that you be removed from your employment.
Do you think you have sacrificed your son for me?
Скопировать
Называть этим словом...
Я занимал должность профессора математики 28 лет.
Я был женат на Камале 30 лет.
To be called this word...
I held a position of mathematics professor for 28 years.
I was married to Kamala for 30 years.
Скопировать
Лучше быть предельно точным, когда говоришь с кем-то из них.
Нора занимает должность профессора на факультете гендерных исследований в Джорджтауне.
И она вегетаринка.
It is best to be very, very clear with them.
Nora is a tenured Professor of Women's Studies at Georgetown.
And a vegan.
Скопировать
O, нет.
главным подозреваемым в деле об убийстве Эрнесто Рамона Шавеза, и с этого момента отстраняетесь от занимаемой
Пожалуйста, сдайте ваш жетон.
Oh, no.
Detective Lassiter, you are the prime suspect in the murder of Ernesto Ramon Chavez and as of this moment you are on suspension.
Please relinquish your badge.
Скопировать
На самом деле так и есть.
Джон занимает должность в городском совете Модесто.
А всё это полностью непрофессионально и неуважительно
He is, as it happens.
John's on the Modesto City Council.
And this is totally unprofessional and disrespectful.
Скопировать
Их тусклые поросячьи глазки, лишены всякого любопытства--
Алекс, вы только первый год занимаете должность адьюнкт-проффесора.
Могли бы играть хотябы немного по их правилам.
Their dim little eyes, devoid of any curiosity--
Alex, it's your first year as associate professor.
You might want to play things a little more conservatively.
Скопировать
Нет.
Но вы ведь занимаете должность Управляющего директора. Вы управляете железной дорогой.
Что, в самом деле?
No.
But you're the C.O.O. You run the railroad.
Do I?
Скопировать
Могущественная Лора Дюшенн была скромным офицером по связям, когда я был в МИ-5.
У неё всегда была своя собственная повестка дня, и сейчас она занимает должность.
Она никогда не могла жить с мыслью о том, что я знал о её промахе с Найтлайтом.
The mighty Laura Duchenne was a lowly reports officer when I was at MI5.
She always did have her own agenda and now she's running the place.
She could never live with the idea that I knew she'd cocked up on Nightlight.
Скопировать
Вот как Германия выиграла Вторую мировую войну.
Хагберг занимала должность учителя в этой школе более 40 лет.
Ее уход означает, что здесь, в МакКинли, появилось место в постоянном штате.
And that's how Germany won the Second World War.
Hagberg was a tenured teacher at this school for over 40 years.
Her departure means there's an open tenured position here at McKinley.
Скопировать
- Ћадно.
Ёнди занимает должность менеджера 105 дней.
"то означает, € слышала Closing Time 105 раз.
♪ Closing time ♪
Let's see. Andy has been manager for 105 days.
Which means I've heard closing time 105 times.
Скопировать
Это возмутительно.
Сенатор, вы занимаете должность где-то...
Две недели?
This is an outrage.
Senator, you've held public office for all of...
Two weeks?
Скопировать
Мы с этим разбираемся.
Адриан занимал должность ассистента профессора.
Мы оотстранили его от работы, ожидалось расследование.
We're working on that.
Adrian was up for assistant Professor.
We passed him over, pending the investigation.
Скопировать
Тому есть несколько примеров.
Роберт Рубин, сопредседатель совета директоров Голдман Сакс занимал должность министра финансов при Клинтоне
Джон Корзайн, губернатор Нью Джерси, глава НФ Глобал,
Well there are several examples...
Robert Rubin, co-chairman of Goldman Sachs serves as treasury secretary under Clinton, and when he leaves he becomes chairman
Jon Corzine, governor of New Jersey, head of NF Global...
Скопировать
Я беседовал со шпионом.
Парень занимал должность в службе разведки много лет, ведя особо важные допросы в Африке и на Балканах
Готов к этому?
I'm interviewing a spy.
Guy's done on-the-ground intel for years, high-value interrogations in Africa and the Balkans, and then things changed.
Ready for this?
Скопировать
Ты бы не могла подойти на секундочку?
Единогласным решением общего голосования партнеров ты была официально освобождена от занимаемой должности
Джентльмены, вы бы не могли проводить ее на выход?
Could you step out here a second?
After a vote by the full partnership, you've been officially removed from your position.
Gentlemen, will you escort her out, please?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов занимать должность?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы занимать должность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
