Перевод "скрижаль" на английский
Произношение скрижаль
скрижаль – 30 результатов перевода
"... грозя, заносит он сверкающую сталь... "
"... над непонявшими, что скорбная скрижаль... "
"... царю немых могил осанною звучала".
"Vesperal dreams burnt by the Phoenix... "Though she, nude and defunct, yet
"in the oblivion the mirror frames,
"there rain scintillations of the septet. "
Скопировать
Но надеюсь, это важно.
Я как раз переводил скрижаль с клинописью с P30-255.
А мне нужно закончить калибровку 3кА сенсоров зонда... для долгосрочной разведки на P5X-3D7.
I hope it's important.
I was translating the cuneiform tablet we found on P30-255.
I have to finish recalibrating MALP sensors for long-term reconnaissance on P5X-3D7.
Скопировать
У нас есть приказы.
А мне плевать, даже если у вас послание от Бога со скрижалями.
Вы солгали.
We had our orders.
I don't care if you had a message from God, complete with stone tablets.
You lied.
Скопировать
Для тех, кому хочется морали, есть мораль.
Ничего не высеченно на скрижалях.
Вера Сола, это дар.
For those who want it, it's there.
Nothing's handed down in stone.
Sol's kind of faith is a gift.
Скопировать
Не для того ль был изгнан из Милана Миланский герцог, чтоб его потомки В Неаполе царили?
Пишите золотыми письменами На нерушимых каменных скрижалях
О том, как в этом плаванье счастливом Дочь короля нашла себе супруга,
Was Milan thrust from Milan, that his issue should become Kings of Naples?
O, rejoice beyond a common joy, and set it down with gold on lasting pillars:
in one voyage did Claribel her husband find at Tunis;
Скопировать
От него род наш ведем.
Успеть бы скрижали и запись родов сохранить.
Вчера князь Горобой отрекся от старшинства.
We have to defend the city together.
I believe, good people, Vseslav will come to help us. Well.
Then, it's decided.
Скопировать
За мной.
Быстро прячь скрижали и уводи коня.
Быстро. Давай.
The Slavs have no strength.
Khan Shamoel Zarol and Egan Saol will conquer their cities and come back.
Then we'll attack the troops together.
Скопировать
Теперь моё наставление.
С каменными скрижалями Всемогущий дал Моисею помимо десяти заповедей ещё одну, но её дал прежде этих*
В предостережение Моисею.
Now the lesson.
When, on Mount Sinai... the Almighty gave Moses the Commandments. He uttered another supreme Commandment just for Moses...
"Take care of yourself, Moses."
Скопировать
Следующая после твоей любимой - "Не убий"
Гору Синай, и там сверхествественная сила вырезала удобное руководство поведенческих принципов на двух скрижалях
Да.
One down from your personal favorite, "Thou shalt not kill."
Oh, so you also believe that Moses wandered the desert for 40 days, climbed Mount Sinai, at which point a supernatural force carved a convenient list of behavioral guidelines on two pieces of rock?
Yeah.
Скопировать
Славно.
А позади него, на той стене висит его самое большое сокровище, скрижаль Акменра.
Золото, 24 карата.
Neat.
And hanging on the wall behind him was his most prized possession, the Tablet of Ahkmenrah.
Twenty-four-carat gold.
Скопировать
Помните ту скрижаль?
Скрижаль Акменра?
Из-за нее все и оживает.
You know that tablet?
The Tablet of Ahkmenrah?
It actually brings things to life.
Скопировать
Хватит, слышишь?
Нет, Ники, послушай, есть скрижаль, так?
Называется Скрижаль Акмерна.
Just stop, okay?
No, Nicky, I'm telling you, there's this tablet, okay?
Called the Tablet of Ahkmenrah.
Скопировать
Нет, Ники, послушай, есть скрижаль, так?
Называется Скрижаль Акмерна.
И каждую ночь...
No, Nicky, I'm telling you, there's this tablet, okay?
Called the Tablet of Ahkmenrah.
Every night--
Скопировать
Зря вы сюда пришли.
Дай скрижаль, сынок.
Минутку.
You guys shouldn't be here.
Give us the tablet, son.
Wait a minute, Nicky.
Скопировать
Мы не обидим тебя.
Дай нам скрижаль.
Не хотел тебе говорить, но твой отец здесь больше не работает.
We're not gonna hurt you.
Give us the tablet.
I'm sorry to tell you this, son, but your dad doesn't work here.
Скопировать
Приемчик!
Надо забрать нашу скрижаль.
Большое спасибо.
- No! Pile driver!
Let's get our tablet.
Thank you very much.
Скопировать
А старые ночные сторожа ее украли.
Поэтому нам надо их найти, отобрать скрижаль и сделать это до утра.
Ветераны, быстро топайте в Планетарий.
And those old night watchmen? They stole it.
Now, we need to find those guards and get the tablet back and we need to do it before morning.
Civil War guys, head over to the Planetarium Wing.
Скопировать
Пошел!
Отдайте скрижаль, Сисл!
Не выйдет, сынок.
Come on!
Give me the tablet, Cecil!
Can't do it, son.
Скопировать
Вот причина всех беспорядков.
Скрижаль Акменра.
Ее привезли в 1952-м участники Нильской экспедиции.
There's the source of all this commotion.
The Tablet of Ahkmenrah.
Arrived here in 1952 from the Nile expedition.
Скопировать
И каждую ночь...
- Тут есть такая скрижаль?
- Да, есть.
Every night--
- Now there's a tablet?
- Yeah, there is.
Скопировать
- Что исчезло?
Эта скрижаль.
Наверное, ее украли.
- What's gone?
The tablet.
I think somebody stole it.
Скопировать
Ну, поверни ее.
- Дай нам скрижаль!
- Ники?
Just turn it.
- Give us the tablet!
- Nicky?
Скопировать
Мы любим ночную жизнь, Лэрри.
Ну, и узнав, что нас вот-вот уволят мы решили украсть скрижаль.
Да, вам очень нужны деньги, это все знают.
We love the nightlife, Larry.
So when we found out they were gonna fired us we had to steal the tablet.
Everyone knows you need the money.
Скопировать
Лэрри, Ник, хранители Бруклина я - ваш вечный должник.
А сейчас вручите мне скрижаль чтобы я мог повелевать своим царством.
О, да.
Larry, Nick, guardians of Brooklyn I am forever in your debt.
Now bestow the tablet upon me so that I may assume command of my kingdom.
Oh, yes.
Скопировать
О, да.
Конечно, скрижаль.
Я бы рад вам ее вручить, но ее, к несчастью украли.
Oh, yes.
Okay, the tablet.
I would Iove to bestow it upon you, but we don't actually have it.
Скопировать
Акменра, ты должен мне помочь.
Скрижаль твоя.
Ты знаешь, что делать.
Ahkmenrah, I'm gonna need your help.
This is your tablet.
You know the instructions. You get everyone back.
Скопировать
Я не шучу.
Помните ту скрижаль?
Скрижаль Акменра?
I'm not kidding you.
You know that tablet?
The Tablet of Ahkmenrah?
Скопировать
Это фараон Акменра.
Его скрижаль оживляет вас по ночам.
А старые ночные сторожа ее украли.
Now, this here's King Ahkmenrah.
His tablet is what brings you to life every night.
And those old night watchmen? They stole it.
Скопировать
Нужна ваша помощь.
Украли его скрижаль.
Вы же умеете читать следы?
Listen, I need a favor.
Somebody stole his tablet.
You think you can track the guys who took it?
Скопировать
Вы посещали воскресную школу?
Иудеи положили скрижали в Ковчег.
Когда они добрались до Ханаана,
Ever go to Sunday school?
The Hebrews put the broken pieces in the Ark.
When they settled in Canaan,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов скрижаль?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы скрижаль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
