Перевод "скульптор" на английский

Русский
English
0 / 30
скульпторsculptor
Произношение скульптор

скульптор – 30 результатов перевода

-Мы не возражаем.
Я - скульптор. -Утверждаем.
-Берите ее. -Де Шазо в присяжные.
- Thank you.
You may enter Mr. Shaver as a juror.
Prison for those people who break the law.
Скопировать
- Мы не возражаем. - Меня зовут Милли.
Я - скульптор.
- Утверждаем. - Берите ее.
- Yes, definitely.
- No challenge. - We accept this juror.
- Call me Millie.
Скопировать
- Пуповиной. - Нет.
Один скульптор.
Они ходили к одному и тому же скульптору.
- Umbilically.
Same sculptor.
Went to the same sculptor.
Скопировать
Целитель, вероятно.
Видите ли, Лин считал себя скульптором, но он запутался в этом.
Вот почему он к нему пришел.
A quack, probably.
You see, Lin fancied himself a sculptor, but he was mixed up about it.
That's why he went to him originally.
Скопировать
А, пустяки, ерунда.
Вы - скульптор, вы - ваятель, Хиггинс,
Слава вам и честь.
# Oh, it was nothing, really nothing #
# All alone you hurdled Every obstacle in sight #
# Now wait, now wait Give credit where it's due #
Скопировать
Папа, это не чудеса, это реальность.
калиевый аргон, определяется возраст скульптуры, возраст самого камня и откуда он взят, а бывает, имя скульптора
В том-то и дело, но я ведь его не продаю, а мне предлагали.
Papa, they are not so-called.
One quick whiff of something called potassium argon and they can tell the age of the stone, where it was quarried, when it was cut and the name and address of the man who did it.
Why do you suppose I haven't sold it? I was offered recently...
Скопировать
Да, похоже.
Вы знаете скульптора Джекомете? Конечно.
Он как-то сказал:
Yes, they do.
Do you know Giacometti, the sculptor?
Well, Giacometti once said:
Скопировать
Бедный мужчина...
Он хотел стать хорошим скульптором.
- Она ушла?
Poor guy...
He was supposed to be a good sculptor.
- Has she left?
Скопировать
У себя на родине. Но там это было просто моим хобби.
- Он зарекомендовал себя там великим скульптором.
- Благодарю.
In my native country, at first, as a hobby.
- He has a great reputation as a sculptor.
- You are very kind, sir.
Скопировать
Неужели?
Надеюсь, не будете возражать и придёте посмотреть на работу одного из моих скульпторов, который создал
Конечно. С удовольствием.
How?
I wonder, sometime, would you pose for one of my sculptors... who does really excellent work?
Why, yes, I'd love to.
Скопировать
Анатом.
Превосходный скульптор.
А теперь, только дряхлый старикашка.
Anatomy.
A great sculptor.
And I am barred.
Скопировать
Что тебе понравилось?
Мне понравились древнегреческие скульпторы.
А что тебе понравилось из работ современных?
What did you like here?
I liked the ancient Greek sculptors.
And what contemporary works did you like?
Скопировать
Они дали мне сотни любительских фотографий, чем помогли невероятно.
Также я нашёл Живописца и скульптора... которые всё ещё дрожали от страха.
Они тоже очень помогли делу.
They gave me hundreds of amateur photographs, which were a great help.
I also found two Russian artists - a painter and a sculptor - who still shook with fear.
They too were very helpful.
Скопировать
..
Из глины творит скульптор свои более или менее бессмертные шедевры.
Чаще всего дрянь! тарелки.
-
From clay the sculptor creates his more or less immortal masterpieces.
Which are usually just crap! From clay are created those indispensable kitchen utensils which men call by the common names of pots and plates.
Скопировать
Ничто на Земле не может так выглядеть.
Выглядит, как кошмар скульптора.
Да, оно отличается от всего на вашей планете.
Nothing on Earth could look like this.
It looks like some sculptor's nightmare.
Yes, it's certainly alien to anything on your planet.
Скопировать
Только у муниципалитета, государства и церкви есть достаточно денег на статую как эта, сделанную из металла.
Кто позволит скульптору со своим собственным мнением зарабатывать деньги?
Ты сумасшедший.
Only the municipality, the state and the church have enough money for a statue like that, made of metal.
Who will let a sculptor with opinions earn some money?
You're crazy.
Скопировать
Скол.
Номер 17-й - югославский скульптор.
18-й - итальянский вице-консул.
Skol.
Item 17: A Yugoslav sculptor.
Item 18: An Italian vice consul.
Скопировать
Тебя это волнует?
Он скульптор а в будние дни мы вместе изучаем парфюмерное производство.
А, это уже интересно!
We study perfume together.
How fascinating.
He's doing a nude of me.
Скопировать
Извините.
Но я себя называю скульптором.
Хотя артистом можно называть лишь того, кому платят за его искусство, а не наоборот.
- Stonecutter, to be precise.
Sculptor, actually, if I had any freedom in the matter.
But no-one should call himself an artist unless he's paid for it. and perhaps not even then.
Скопировать
Какое счастье, что мы вас нашли.
Вы — Сежра, дерево, а я скульптор по дереву.
Мы являемся одним целым и...
What luck to have found you.
You are Sejra, the tree, and I am a sculptor of wood.
We are one and...
Скопировать
О, Бони, тьi еще не вьiдрессировала его для вечеринок?
Брайан, это Роберт Палмор, он скульптор.
Очень приятно.
Haven't got this one party-broken yet, have you, Bonnie?
Brian, this is Robert Powell. He's the sculptor.
Oh, how do you do?
Скопировать
- Парень в костюме клоуна.
Скульптор, у него здесь неподалеку студия.
Они с Молли одно время собирались пожениться.
The type dressed up as clown.
Sculptor, it has a not very distant studio from here.
He and Molly were fiances.
Скопировать
Ты мог бы писать картины.
Стать художником или скульптором.
Ты знаешь, когда я был, как ты, мы жили в Америке.
You could be an artist
You could be painter or sculptor
You know? When I was your age I was in American
Скопировать
- Визирь!
- Скульптор!
Ты должен поймать момент и запечатлеть его в вечности.
Vazir.
Captured.
You draw the fleeting moment. Show me the eternal.
Скопировать
Для кого?
Для скульптора Мори.
Я хочу у него работать.
For who?
For Master Mori, the sculptor
I want to work with him
Скопировать
Что это, гордыня?
Я не изменил ни сестру, ни Иващиту, ни скульптора Мори.
Они просто нашли свою судьбу, встретив меня.
Is this a kind of arrogance?
I didn't change my sister, Iwashita... nor Master Mori
These people only faced their own density when their lives crossed with mine
Скопировать
В этот день я впервые встретила Голландца.
Он был скульптором, что-то вроде этого.
Он собирал бракованные предметы достаточно больших размеров и рисовал их яркими красками, с обнажёнными моделями.
That's the day I met Dutchman; for the first time.
He was a sculptor or something like that.
He collected cast out things rather big ones which he painted with vivid colors with naked models.
Скопировать
Просто так.
- Вы слышали о скульпторе Сезаре?
Автомобильные кузова - его страсть.
Nothing... nothing.
You know a sculptor named Ceasar?
He adores car-bodies.
Скопировать
Нет, еще нет.
С тех пор, как мы были у скульптора Мори, его работа очень замедлилась.
Потребуется по меньшей мере год, чтобы завершить статую.
No, not yet
Since we last met Master Mori, the pace of his work has slowed down a lot
The statue will take at least one more year to finish
Скопировать
Люди потому и делают статуи Будды, что сами не могут им стать.
Значит, ты не стал учиться и решил работать у скульптора, потому что не мог стать Буддой?
Вот именно.
It's because one couldn't become a Buddha that one keeps making Buddhist sculptures
Really? So you didn't enter college and became an artisan... because you couldn't be a Buddha?
That's right
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов скульптор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы скульптор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение