Перевод "скунс" на английский

Русский
English
0 / 30
скунсskunk
Произношение скунс

скунс – 30 результатов перевода

= Чучело, ты почему так долго?
= Красная Шапочка, Мальчик Спальчик, и Вонючий Скунс,... = ... встретились с нашим врагом, отвратительной
= Я знаю.
Dummy, what took you so long?
Little Red, Tom Thumb and Skunk went to see our enemy, the despicable Morning Fairy.
I know.
Скопировать
= К тому же, дети должны всегда уважать и слушаться старших.
Скунс, с, с,..
Ты-ты-ты видишь то-то-тоже, что ви-вижу я?
And, kids should always respect their elders.
Hey!
Do you see what I see? !
Скопировать
... Вот тебе, получи!
= Молодец, Скунс!
Ой, мама дорогая! Я ранен! Я почти раздавлен!
- Right on the head!
- [Well done, Skunky!
Oh mother, I was hit right on the spot!
Скопировать
Этот лицемер лжет. Не слушайте вампира!
А как насчёт того, что так называемый Страшный Серый Волк, вместе с вонючим, фу-фу-фу, скунсом,.. ...
= Что на это скажут объвиняемые?
That hypocrite is lying.
And it is also a lie that so-called Big Bad Wolf along with the stinky Skunk were with Little Red Riding Hood singing and dancing in the countryside and in the forest.
How do the accused plead?
Скопировать
= Куда я бегу?
= Что случилось, Скунс?
= Дикая Королева поймала Людоеда Ведьму.
Where are you going?
What's wrong, Skunk?
Wild Queen caught Witch Ogre.
Скопировать
Поэтому не считается!
Как только Скунс спасёт нас, все увидят на что я способен.
И что бы ты совсем не упал духом, я обещаю, что мы выберемся на свободу! Вместе!
That's different.
As soon as Skunky gets here they'll see what I'm made of.
And, to sweeten up your mouth we will get out free both of us.
Скопировать
= Те самые, несносные дети!
= Ещё и вонючий Скунс.
= Они увидят, что их ждет!
It's those insufferable brats.
And that stinky Skunk.
They'll see what awaits them.
Скопировать
= Идём, трусишка!
= Я воспитаный скунс.
Сначала женщины и дети.
Go on, chicken!
Gallant, you mean.
Women and children first.
Скопировать
Многочасовое веселье с 'Очарованием медового месяца' Капните это на кровать
..содержит чистейший сок скунса
И они никогда не забудут своей первой брачной ночи
For not having a license for his car radio. He was hanged at leeds a year later
Despite the abolition of capital punishment And the public outcry.
Also in leeds that year, a local butcher was hanged
Скопировать
Если наскочим на моего дружка Гектора, скажем, что ты - мой агент.
А с этой парочкой скунсов мы ещё встретимся.
Я думал, ты совсем уходишь.
We run into my boyfriend, Hector, we tell him you're my agent.
I see you two skunks later.
I thought you quit.
Скопировать
У меня есть деревянная лoжка.
Давнo в душе не был, скунс?
Ты увoлен!
I got a wooden spoon.
Smell like you could use a shower, stinky.
You're fired!
Скопировать
Думаю, что больше я этого не вынесу.
Что ж, тогда я бы не приглядывался к морде вон того скунса, сидящего на клумбе.
Ну, полагаю вполне закономерно что в этом поместье я запечатлён как посмешище.
I don't think I can take much more of this.
Well, in that case, I wouldn't look too closely at the face of that skunk in the flowerbed.
Well, I suppose it's only fitting that I be commemorated in this household as a laughingstock.
Скопировать
Крыса спрашивает или я разобью твой стеклянный глаз
Это Скунс.
Он сбежал из психиатрички и теперь работает на Крысу
Get lost, or I'll kick your glass eye out
This is Skunk.
He escaped from insane asylum and now works for Krysa.
Скопировать
Я бы не сказал, чтo этo кoнструктивная критика.
Давнo в душе не был, скунс?
Хoрoшo, чтo тебя вoлнуют вoпрoсы личнoй гигиены, нo зачем же тратить вoду?
Not exactly what I'd call constructive criticism.
Smell like you could use a shower, stinky.
Listen, you could think what you want about my personal hygiene, but, please, don't waste any water.
Скопировать
По запаху? ..
Дохлый скунс!
Сэм, Игер давно не выходил на связь.
The smell?
Dead skunk!
Sam, Eager hasn't radioed in for a little while.
Скопировать
Знаешь, я могу вспомнить как минимум шесть известных противных запахов которые я буду нюхать с бОльшим удовольствием, нежели запах, живущий в твоей машине.
- Как насчёт скунса?
- Я не против.
You know, I can think of at least six known offensive odors that I would rather smell than what's living in your car.
- What about skunk?
- I don't mind skunk.
Скопировать
Может в Хевен Бразерс?
Я бы сейчас сожрал какашки скунса.
Ты меня не слышишь, Ллойд?
Male voice: The white zone is for the immediate
The white zone is for the immediate loading and unloading of passengers only.
No parking.
Скопировать
Мардж: давайте встречаться каждый четверг.
Мардж: этот скунс меня обрызгал!
Смотри, он опять!
[ Laughs ] Oh, Marge, we should do this every Thursday.
Marge, I got sprayed by this skunk.
- [ Hissing ] - Oh, look. It's doing it again.
Скопировать
Твои головорезы также застрелили много совершенно непричастных людей.
Ты у меня на прицеле, скунс.
Имей в виду, как только я хоть что-нибудь найду на тебя, я тебя арестую.
Your thugs also killed a lot of innocent customers.
I'm on your case, scum.
If I find anything, I bust you.
Скопировать
А Зеленозадый Скунс - отвлекает их.
Зеленозадый Скунс!
Да!
A Green Butt Skunk breaks their concentration.
A Green Butt Skunk.
Yeah.
Скопировать
- Да, когда форель идёт на нерест против течения, она думает только об одном - о сексе.
А Зеленозадый Скунс - отвлекает их.
Зеленозадый Скунс!
Now, when those steelhead are running upstream, they're only thinking about one thing. Sex.
A Green Butt Skunk breaks their concentration.
A Green Butt Skunk.
Скопировать
В субботу на спрингфилдском гоночном стадионе.
Крашер Вудард, Скунс, Труман и Данк Мастерс на ралли "Монстр Трак"!
Плюс удивительный, невероятный Тракозавр!
Saturday, at the Springfield Speedway.
"Crusher" Woodard, "The Skunk" Trumane and the Dunk Masters in the Monster Truck Rally!
Plus the amazing, unbelievable, Truck-a-saurus!
Скопировать
Правильное настроение!
. - Скунс?
Зверобойня? - Нет.
Ready or not, nature, here we come!
Turkey farm, skunks, slaughterhouse?
No, no, no.
Скопировать
Да ты бы хоть ради матери не лез туда!
Да ты посмотри на себя, вонючий скунс!
Посмотри, что ты с ней делаешь.
For her sake? You stinking old he-goat.
After what you've done to her.
You couldn't leave her alone. - Couldn't keep your hands off her.
Скопировать
- Вряд ли.
Может, ее задрал скунс?
- Может быть.
Come on.
It could have been a skunk.
Could have.
Скопировать
Но какой-то хитрец сделал фотографии, и оказалось, что на самом деле веревка лежала на полу, а этот индийский факир и его помощник прятались в кустах,
- смеясь, как пара скунсов.
- Тише.
But some clever devil had taken photographs and the reality is that there's the rope lying on the floor and this Indian juju man and his oppo are hiding behind some bushes
-laughing like a couple of skunks.
-Quiet.
Скопировать
Они уже пронюхали про вас.
Эти типы могут учуять человека, измеряющего производительность, даже в выводке вонючих скунсов.
Генри, возьми Уотерса наружу и замаскируй его.
They're on to you already.
These fellows could smell out a time and motion man in a litter of polecats.
Henry, take Waters outside and camouflage him.
Скопировать
- Я рада вас видеть.
Как скунса, я понимаю.
Миссис Бридлав всех знает, даже меня.
- You're very welcome.
Like a skunk, I know.
Mrs. Breedlove knows everyone, knows even me.
Скопировать
Она виновна, во всей этой неразберихе!
Она очень не хорошая, более того хитрая способная стащить даже скунса
Чтож, это Пятая авеню, нехорошая более того, хитрая особа, желающая украсть этих диких норок
She's the cause of the whole doggone stampede.
She's a no-good, two-timing, double-crossing, thieving skunk.
Well, this is Fifth Avenue. She's a no-good, two-timing, double-crossing, thieving, natural wild mink.
Скопировать
Ты что, не слышал, что у них случилось?
В их систему вентиляции попал скунс.
Мне все равно, где спать.
Didn't you hear what happened?
A skunk got into the air conditioning.
I don't care where I sleep.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Скунс?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Скунс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение