Перевод "следователь" на английский
следователь
→
investigator
Произношение следователь
следователь – 30 результатов перевода
- Меня застукали...
Я погиб... ко мне приходил следователь.
Тебя посодют, а ты не воруй!
- They caught me. I'm a dead man.
The investigator came to see me. They'll lock you up.
Next time don't steal...
Скопировать
Дима, не волнуйся!
Надо дать следователю в лапу!
Да ты в ума сошла!
Dima, don't worry! We need to bribe him!
Bribe him? !
You're crazy!
Скопировать
- Вы кто по профессии?
- Следователь. Вот вы и разберитесь!
Когда я была молоденькой, за мной следователь ухаживал.
- What is it you do? - I'm an investigator.
Well you should figure this out!
When I was young, I was being courted by an investigator.
Скопировать
- Следователь. Вот вы и разберитесь!
Когда я была молоденькой, за мной следователь ухаживал.
Но я вышла замуж за красноармейца.
Well you should figure this out!
When I was young, I was being courted by an investigator.
But I married a man from the Red Army. The whole battalion came to the wedding!
Скопировать
Ты доигрался в своем народном театре.
К тебе заходил следователь.
- Защищайтесь, сударь!
You've really done it with your community theater!
The was an investigator looking for you!
- En garde, Sir! - I'm at your service...
Скопировать
Уважаемый товарищи судьи.
Сначала я вел это дело как следователь.
Но когда выяснилось, что обвиняемый мой друг, я отказался от ведения дела и выступаю сейчас только как свидетель.
Distinguished memeber of the court.
First I lead this case as an investigator.
But when it turned out that the defendant was my friend, I resigned from leading the case, and am now appearing only as a witness.
Скопировать
Вы не отделаетесь, господин Узен.
В течении трёх дней сюда приедет следователь
А теперь извините...
There's no escape, Lord Uzen.
You'll be visited by an investigator within three days.
Now excuse me.
Скопировать
Мы шокированы не меньше вас, мистер Хенгист.
Будь это моя родная планета Райджел-4, я бы привлек дюжину следователей к делу.
Но здесь их нет.
We're just as shocked as you are, Mr. Hengist.
If this was my home planet, Rigel IV, I'd have a dozen investigators working on the matter. But they don't exist here.
You're not a native of Argelius, sir?
Скопировать
Извините?
А если это был следователь из Высшего управления?
"Извините" проблемы не решает.
Sorry? !
What if he was an investigator from the high magistrate?
"I'm sorry" isn't going to cut it!
Скопировать
Я объясню вам, почему спрашиваю видите ли, в нашем досье, профессор вы классифицируетесь в досье, как белый, овдовевший мужчина.
Меня интересует, готовы ли вы дать нашим следователям отчёт, профессор, о вашей половой жизни, если она
Я не знаю, кто вы такой, и меня, определённо, не интересуют ваши следователи, так что, боюсь, вам придётся прекратить этот разговор.
I'll tell you why I ask, you see you're classified in our files, Professor you're classified in our files as a white, widowed male.
I wonder if you'd be prepared to give our investigators a report, Professor, on your current sex life, if any.
I don't know who you are, and I certainly have no interest in your investigators so I'm afraid that you will have to terminate this conversation.
Скопировать
Меня интересует, готовы ли вы дать нашим следователям отчёт, профессор, о вашей половой жизни, если она ведётся.
Я не знаю, кто вы такой, и меня, определённо, не интересуют ваши следователи, так что, боюсь, вам придётся
Профессор, "боюсь", это фрейдистский жаргон...
I wonder if you'd be prepared to give our investigators a report, Professor, on your current sex life, if any.
I don't know who you are, and I certainly have no interest in your investigators so I'm afraid that you will have to terminate this conversation.
Professor, "afraid"is Freudian lingo...
Скопировать
У меня понос, товарищи.
Иди, там следователь пришел.
Сейчас!
I got diarrhea, comrades.
Go back, an investigator is there.
Wait a minute!
Скопировать
Чего вы в свое купе стучитесь?
Здравствуйте, гражданин следователь.
Садись.
Why do you knock? It's your compartment.
Hello mister investigator.
Sit down.
Скопировать
- Почему?
Ты не следователь.
А я подозреваемый.
- Why not? I did.
You're not the law.
I'm probably their only suspect.
Скопировать
В морге?
Делом занимается следователь.
Что он намерен предпринять?
In the morgue
It's a case for the coroner
What's he to do with it?
Скопировать
О, поздравляю.
Вы теперь следователь.
Нет, просто на мне новый костюм.
Oh, congratulations.
You made detective.
No, it's just a new suit.
Скопировать
Нет, просто на мне новый костюм.
Вы обязательно должны стать следователем.
- Спасибо.
No, it's just a new suit.
Oh, well, you certainly should be a detective.
- Thank you.
Скопировать
Знаете, он замечательный полицейский.
- Ему впору быть следователем.
- Я посмотрю, что можно сделать.
You know, this man is a wonderful policeman.
- He really should be made detective.
- I'll see what I can do.
Скопировать
Следующий вопрос, который я задам, может вам показаться слишком личным.
Но те из нас, кто сдавал экзамен на должность следователя, знают, что его положено задавать.
У кого-нибудь ещё есть ключ от вашей квартиры?
This next question that I am going to ask you, you may think it's a very personal type of question.
But for those of us who have taken the exam to be a detective, as we know, it has to be asked.
Does anyone else have a key to your apartment?
Скопировать
Да, интересно, что?
Предоставь это решать следователям.
- Мне нужно с тобой поговорить.
Yeah, I wonder what.
Leave the detecting to the detectives.
- I want to talk to you for a minute.
Скопировать
- Спасибо.
Ну, вы знаете, когда учишься на следователя, развивается какое-то шестое чувство на такие вещи.
Мэри, детка, знаешь, что тебе нужно?
- Thank you.
Well, you know, when you're studying to be a detective, you kind of get a sixth sense for these things.
- Mary, you know what you need, kid?
Скопировать
Уборщик под вечер найдет твое тело в раздевалке.
Следователь из Латины на следующий день придет смотреть твой разлагающийся труп.
Что за? ..
At sunset a bathing attendant would find your body in a hut.
The magistrate from Latina would see you the next day in a state of advanced decomposition.
What are you doing?
Скопировать
Надо заставить её расколоться, она заговорит.
Пусть следователь обвинит её в даче ложных показаний... или в чём угодно.
А Костелло мы посадим сюда, на этот стул. Если он такой тип, как вы говорите,..
We have to break her so she talks.
Then the DA can slap a perjury charge on her.
And little Jef Costello will be sitting in this chair.
Скопировать
Она потеряла сознание и закричала: "Дети!"
Дорогой месье, вы будете давать показания на допросе у следователя.
Мамаша потеряла сознание.
She passed out yelling "Children!"
You'll testify before an investigating judge.
The mother that passed out.
Скопировать
Артура Лемминга.
Специального следователя Британской Стоматологической Ассоциации.
И, во-вторых,- сплюньте -
Arthur Lemming
Special investigator, British Dental Association.
And second-- spit--
Скопировать
Да... мы ж не знаем сколько времени Олуэн была у Мартина, что она там делала, что говорил ей Мартин... Ничего не знаем.
Это её счастье, что она не попала в лапы к судебному следователю, там бы из неё вытянули всё в течение
Теперь настала пора, пусть и Олуэн расскажет нам немного о себе.
Yes, we don't know how long she was there or what Martin said to her, or anything.
It's a good job she wasn't pushed in front of that coroner, or they'd have had it out of her in no time.
I think it's up to her to tell us a little more.
Скопировать
Я ушел... и бродяжничал...
Еще на рассвете огромная толпа собралась здесь, у моста Науэльторо, в ожидании судебных и полицейских следователей
Душегуб!
I left and... walking.
Dozens of people have been at the Nahueltoro bridge since dawn, waiting for the judge and police authorities, who, along with confessed criminal Jorge Valenzuela Torres, better known as "The Nahueltoro Jackal", will reconstruct this horrible criminal act that... has shaken the population and which left six innocent people dead.
Murderer!
Скопировать
Кто?
Следователи Сайитиро Иноэ и Ятаро Ивасаки.
Расследуют убийство Тоё Ёсиды.
Who?
Inspectors Inishe and Iwasaki.
They were asking about Yoshida Toyo...
Скопировать
Верны.
А тот, кто удушил Сэйитиро Иноэ, следователя из Осаки, это был я. Что?
Тоже по приказу Такэти.
Exactly.
And the one who strangled Inspector Inouye Seiichiro was me.
Those were Takechi's orders, too.
Скопировать
Но их было больше, гораздо больше.
И следователь Бункити, и Кадзуэ Муруяма, и Тэаки Тада.
И учёный Дзимэ Кагава, и Симада и Уно из Кудзё.
There were more, many, many more.
Detectives Bunkishi, Muru, and Tada.
Classical scholar Kuyo...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Следователь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Следователь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
