Перевод "следующего месяца" на английский
Произношение следующего месяца
следующего месяца – 30 результатов перевода
Да, Фрэнк, по поводу твоей зарплаты кажется, я все устроил.
Вчера я говорил с бухгалтерией и они сказали, что ты будешь получать высшую ставку со следующего месяца
Не знаю, что мне ещё сказать.
Oh, Frank, about your AGS- 19 payments I think I straightened it out.
I talked to the accounting office yesterday and they said you'd be receiving your higher rates of pay by next month.
I can't think of anything else to say.
Скопировать
- Спасибо.
Может быть завтра, может быть на следующей неделе или в следующем месяце.
Если тебя не будет, я не перезвоню.
- Thank you.
Maybe tomorrow, next week, or next month.
If you're not in, I won't call back.
Скопировать
Та-ак...
Вы могли бы повременить с этими счетами до следующего месяца?
Но... ведь это счета из старого бара, поэтому, понимаете... у Мама из-за этого проблемы.
Well... Let's see...
Could you wait until next month for these two?
Right... These are bills from the old bar. If you could...
Скопировать
- Разве она не собиралась в Париж?
- В следующем месяце.
А что, ваши родители живут в провинции?
- But didn't she say she was coming to Paris?
- Next month.
- Because your parents live in the province?
Скопировать
Я ничего не могу поделать.
Увидимся в следующем месяце.
Вы позвоните мне как-нибудь?
I cannot stop that
see you next month
Will you call me, someday?
Скопировать
Поэтому с глубочайшей уверенностью, я говорю:
голосуя в следующем месяце за меня, вы голосуете за прогресс.
за справедливость и за мир.
It is therefore with deep conviction that I say to you:
.. next month by voting for me, .. you vote for progress.
For justice. And for peace.
Скопировать
Но я так удивилась... увидев тебя с женой.
Возможно, в следующем месяце мы опять сможем встретиться.
Как?
But I was so surprised With your wife
Perhaps I can see you again next month
Why?
Скопировать
Это что, рабство какое?
Со следующего месяца я стану личным секретарем босса, 200 рупий прибавка.
Этот негодяй тебя использует.
Is it some slavery or compulsion?
Starting next month I'm becoming the boss's PA. 200 rupees increment.
The rascal is taking advantage of that.
Скопировать
Спасибо.
Я заплачу в следующем месяце.
Как дела?
Thank you.
I'll pay you next month.
How are you doing?
Скопировать
Хорошо, что мы должны сделать?
В следующем месяце у нас будет ежегодный ужин и танцы.
Вы пляшете, чтобы отменить смертную казнь?
Right? - Ted. - Oh, no.
No, no. That's not my Ted.
- I mean, I'm... I'm not Ted Baxter. - Oh, no.
Скопировать
У нас больше нет конспектов по праву собственности... или гражданскому праву.
В следующем месяце, ближе к концу года... когда подойдут экзамены... у нас вообще не будет никаких.
Мне нужны конспекты.
We don't have outlines anymore in property... or in civil procedure.
In another month, by the end of the year... when exams come... we might not have any at all.
I need the outlines.
Скопировать
К счастью, у меня его много.
Следующие месяцы были саммыми счастливыми в моей жизни.
Затем в однажды на вершине моего благополучия мной неожиданно и без видимой причины овладело желание совершить самоубийство.
Fortunately, I have so much of it.
Those next months were the happiest time of my life.
Then one day, at the height of my sense of well-being, I suddenly and for no apparent reason was seized with an urge to commit suicide. No.
Скопировать
Но у меня есть работа, которую я должен вьιполнить для другого уважаемого.
В следующем месяце у меня будет ещё одна работёнка для тебя.
Он просто гениален, знаешь ли! Не только
That was brilliant!
He not only delivered the money, but delivered it to a safe place!
A QUIET PLACE
Скопировать
Скоро.
В следующем месяце.
Вы собираетесь остаться тут?
- Are you going to stay here?
- No, I don't think so.
Decided where you're gonna go?
Скопировать
Похоже, тебе матч предстоит.
Да, в следующем месяце.
Это хорошо.
I heard you had a fight comin' up.
Yeah, I'm gonna fight next month, January 27th.
That's good, man.
Скопировать
Мне здесь нравится. Кстати.
Козан слышал от Энди, что она возможно будет здесь в следующем месяце.
Надеюсь у тебя все в порядке.
GET THIS.
KOZAN HEARD FROM ANDY SHE MIGHT BE HEADING UP HERE NEXT MONTH.
HOPE ALL IS WELL. LOVE, MARTY.
Скопировать
Мы все в равной степени сыновья и дети Земли.
И в следующие месяцы мы должны не забывать об этом если мы хотим излечиться и двигаться дальше.
Доктор Франклин вызывает Вавилон 5, пожалуйста, ответьте.
We are all equally sons and daughters of Earth.
And in the coming months, we must continue to remember that if we are to heal and move on.
This is Dr. Franklin to Babylon 5, please respond.
Скопировать
Перед тем, как вы вообразите, что это все не ваше дело существо, которое мы нашли на одном из ваших людей показывает, что силы, которые стояли за этой войной также еще и ответственны за кое-какие проблемы у вас здесь.
что можем положиться на вас, и что вы выполните любое распоряжение полученное с Вавилон 5 в течение следующих
Не зависимо от того, как странно оно может звучать.
Before you think it's got nothing to do with you the creature we found on one of your people when we got here would seem to indicate that the forces behind that war are also responsible for some of the problems here.
We need to know that we can rely on you to carry out any instruction from Babylon 5 over the next several months without question.
No matter how strange they may sound.
Скопировать
Да это так.
Если она все-таки выжила, то ей сейчас больше 100 101 в следующем месяце.
Здорово, получается она очень старая лгунья.
Right.
If she'd lived, she'd be over 100 by now. 101 next month.
So she's a very old goddamned liar!
Скопировать
Он стесняется.
в следующем месяце он будет рекламировать нижнее белье на Тайм Сквер.
Он бьIл удивлен, не мог понять, откуда у меня эта информация.
Because he's so shy.
And next month he's doing the underwear billboard in Times Square. Ow!
You should have seen the look on his face. He couldn't figure out where I got that information. - And where did you?
Скопировать
Теперь секс будет в естественном виде, т.е. фото женщины с мужчиной. Сотворение мира в картинках. Адам и Ева в райском саду.
В следующем месяце я хочу, чтобы были фото красивых девочек, летающих на больших стеклянных распятиях
Гортнер это снимет.
From now on, sex will be presented in a more natural setting, with the man in the picture, you know, a Genesis pictorial with Adam and Eve getting it on in the Garden of Eden.
Then next month, I'd like to have, pretty girls all floating on big, glass crucifixes. Yeah.
Marjoe Gortner could shoot that.
Скопировать
"Ок, поебемся сейчас, но не буду отсасывать ему две недели"
"Ладно, отсосу сейчас, но не буду лизать яйца до следующего месяца!"
"Ладно, полижу яйца, но не буду лизать жопу до следующего года!"
"Ok, I'm gonna fuck him now, but I won't suck his dick for two weeks."
"All right, I'm gonna suck his dick now, but I won't lick his balls till next month."
"All right, I'm gonna lick his balls now, but I won't lick his ass till next year!"
Скопировать
Спасибо
Еще одна коробка придет в следующем месяце
Что?
Thanks.
Another box is coming next month.
What?
Скопировать
Сожалею.
Знаешь, наверное тебе стоит съехать побыстрей чтобы не пришлось платить за следующий месяц.
Можешь остановиться у меня, пока не найдёшь себе жильё.
I'm sorry.
You know, perhaps you should move before you're obligated for another month's rent.
You can stay at my place until you find something.
Скопировать
40?
Будет 31 в следующем месяце.
Ладно обойдем это.
40?
I'll be 31 next month.
So I rounded up.
Скопировать
Это мне передали вчера.
До следующего месяца никто не придёт.
А почему все так скрытно?
It got delivered to me last night.
I won't see anyone till next month.
Why all the trouble?
Скопировать
- Да, серединка-на-половинку.
В следующем месяце у меня в клубе будет турнир "профессионалы-гости".
У меня есть пара парней.
-Yeah, so-so.
At my club, I got a member guest next month.
I've got a couple of other guys.
Скопировать
Другими словами, у вас здесь плохая репутация.
Я верну в двойном размере из своей нормы репликатора в следующем месяце.
То же самое вы говорили, когда я позволил вам реплицировать свиные шкварки для вашего марафона ужастиков.
In other words, your credit's no good here.
I'll pay you back double with next month's replicator rations.
That's what you said when I let you replicate all those pork rinds for your monster movie marathon.
Скопировать
Жаль только, что меня выпустят только через год.
А что, если я устрою, и тебя отпустят в следующем месяце?
Привет.
It's too bad my parole don't come up for another year, B.
What if I can make it so your parole comes up next month?
Hello.
Скопировать
Да, Минг...
- Мне нужно будет несколько отгулов в следующем месяце.
- Зачем?
Oh, Ming...
- I need a few days off next month.
- Why?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов следующего месяца?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы следующего месяца для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
