Перевод "рыба с жареным картофелем" на английский

Русский
English
0 / 30
рыбаPisces the Fish cold-blooded fish piscine
сfrom with of at and
жаренымgrilling frying broiled roast fried
картофелемpotatoes potato plant
Произношение рыба с жареным картофелем

рыба с жареным картофелем – 33 результата перевода

Что бы вы порекомендовали?
- Традиционное сочетание отбивной рыбы с жареным картофелем. - Треску и фри.
Подождите, пикшу и фри.
What would you recommend?
A combination of battered fish and fried potatoes would be traditional Cod and chips.
Wait, haddock and chips.
Скопировать
Слушай, ты уже поела.
Уинстон пытается поесть мою рыбу с жареным картофелем.
Милый.
Look, you've eaten already.
Winston's trying to eat my fish and chips.
Cute.
Скопировать
Да и вреда мне это не принесло.
- У нас рыба. - С жареным картофелем.
- С кускусом.
Didn't do me any harm.
We're having fish.
With chips.
Скопировать
Что бы вы порекомендовали?
- Традиционное сочетание отбивной рыбы с жареным картофелем. - Треску и фри.
Подождите, пикшу и фри.
What would you recommend?
A combination of battered fish and fried potatoes would be traditional Cod and chips.
Wait, haddock and chips.
Скопировать
Слушай, ты уже поела.
Уинстон пытается поесть мою рыбу с жареным картофелем.
Милый.
Look, you've eaten already.
Winston's trying to eat my fish and chips.
Cute.
Скопировать
Да и вреда мне это не принесло.
- У нас рыба. - С жареным картофелем.
- С кускусом.
Didn't do me any harm.
We're having fish.
With chips.
Скопировать
Мы всего лишь в паре часов.
Рыба с картофелем во фритюре к чаю.
Сигарету?
We're only a couple of hours out.
Fish and chips for tea, my lads.
Cigarette?
Скопировать
Нет.
"Ком По", свинина "Мо Шунг", немного креветок "Райские ворота", острую говяжью нарезку, две порции жаренного
Я буду то же, что он.
- No. - No.
Kung Pao chicken, Moo shu pork, some Gate of Heaven prawns, sizzling beef slices, two portions of fried rice, and fish in butter with broccoli and ginger, please.
Yeah, I'll have what he's having.
Скопировать
Кролик, мсье...
с жареным картофелем.
— Картофель поджарен на масле?
Rabbit, sir.
With sauteed potatoes.
- In butter?
Скопировать
Для человека в хорошей форме, вы недостаточно знаете о пище.
Жареная курица с вареным картофелем и подливкой содержит около 1000 калорий и 50 процентов жира.
Из-за этого жира может развиться сердечное и раковое заболевание.
For a man who exercises, you don't know much about nutrition.
Fried chicken with mashed potatoes and gravy contains about 1000 calories and 50 percent fat.
These fats have been linked to heart disease and some cancer.
Скопировать
Так.
Теперь, мне нужно процедить картофель... закончить украшать блюдо с редиской и начать запекать рыбу.
Где рыба?
Okay.
Now, all I gotta do is drain the potatoes... finish my relish tray, and get my fish going.
Where's the fish?
Скопировать
Знаю, сегодняшний вечер должен был быть особенным.
Вино, цыплёнок с чесноком, которого я просто обожаю, жареный картофель в тесте, горошек...
Горошек.
I know tonight was supposed to be special.
I mean, the wine, the garlic chicken, which is my favourite, scalloped potatoes, the peas...
The peas.
Скопировать
- Отчего же...
Только я отдал бы все замшелые статуи Греции за один только запах рыбы с жареной картошкой...
- ... За один только взгляд на Уайтшапель.
- That I am.
I'd give all the blooming statues in Greece for one whiff of fish and chips.
- For one peek at Whitechapel.
Скопировать
долгий день, да?
Я тут собрался к Муну купить рыбы с жаренной картошкой.
Составишь нам с Эриком компанию?
Uh-oh, long day, huh?
I was just on my way over to Moon's to pick up some fish and chips.
Want to join me and Eric?
Скопировать
Потому что всё зависит от неё.
Ладно, у меня жаренное филе утиной грудки со сладким картофелем и карамелизованной брюссельской капустой
Выглядит прекрасно.
'Cause it all comes down to this.
Okay, I have a roasted magret duck breast with a sweet potato roasty and caramelized brussels sprouts with a currant au jus.
Seasoned beautifully.
Скопировать
Мне не нужны предложения.
- Жареный картофель с мятой.
- Счас будет.
I don't need suggestions.
Roasted mint potatoes.
I'll make it happen.
Скопировать
"Содержимое желудка":
жареная курица, чизбургер, картофельное пюре, картофель фри, макароны с сыром, яблочный пирог и мороженое
Гадость.
Um... "Contents of stomach."
Fried chicken, cheeseburger, mashed potatoes, French fries, macaroni and cheese, apple pie, and ice cream.
Yuck.
Скопировать
Что это ты мне даешь?
- Жареная рыба с капустой.
- На завтрак?
What are you giving me?
- Broiled fish with kale.
- For breakfast?
Скопировать
Спасибо, не надо, мы определились с заказом.
Два трехцветных салата, пожалуйста, один лосось жаренный с чечевицей и картофелем и одну Пенни Альфредо
- И еще, Рон.
It's all right. Um, we know what we'd like.
We'll take two tricolored salads... one grilled salmon on lentils with roasted potatoes and a Penne Alfredo.
- And Ron? - It's Rom.
Скопировать
Как птица?
По четвергам у нас жареный картофель с капустой.
Это моя идея!
Oh!
What bird, hmm? Thursday is bubble and squeak.
I hadn't made any arrangements.
Скопировать
Не становись стройным, становись хорьком (Фитч), так?
Я хочу жареную рыбу с картошкой.
А это на вкус как дерьмо.
Don't get fit, get Fitch, right?
I want fish and chips.
This tastes like bollocky wankshite.
Скопировать
Выглядит немного подозрительно.
Обычно рыбу, которую я ел, подавали в корзинке с картофелем фри
Ты забавный.
Looks a little sketchy.
Most of the fish I eat comes in a basket with fries.
You're funny.
Скопировать
Вчера, благодаря тебе, у меня было такое праздничное настроение.
Я приготовлю жареную индейку с картофелем и яичным коктейлем.
Ты пробовал настоящий яичный коктейль по старинному рецепту.
Because last night you put me in such a holiday mood.
I'm gonna make roast turkey and candy yams and eggnog.
Have you ever had real, old-fashioned eggnog?
Скопировать
О боже мой, что ты делаешь?
Баранина и тушенные артишоки, пенне(сорт макарон) с соусом песте и картофелем, фокачччо(итал. лепешка
Ты идеальный мужчина.
Oh my God, what are you making?
Lamb and artichoke stew, penne with pesto and potatoes, roasted garlic with rosemary focaccia, tomatoes stuffed with bread crumbs and goat cheese, and ricotta cheesecake with amaretto cookies to go with your coffee.
- You're the perfect man.
Скопировать
Копченая форель с белым хреном и салат
Жареная кефаль с картофелем фри, пожалуйста.
Какие-нибудь закуски?
Smoked trout with white horseradish and a salad
Fried mullet with fries, please.
- Any starters?
Скопировать
Это Спудтастик.
Жареный картофель Кеннебек, смешанный с творогом и соусом фуа-гра.
Ты, наверное, шутишь.
It's called Spudtastic.
Kennebec fries mixed with artisan cheese curds and a foie gras gravy.
You got to be kidding me.
Скопировать
Извини.
Хотелось бы мне принести тебе жареную курицу, картофель с розмарином, хорошего вина.
Было бы классно.
Sorry.
Wish I could bring you a roast chicken, some rosemary potatoes, a nice shiraz to go with it.
That would be nice.
Скопировать
Все, кому менее 50, сейчас состоят в браке. Кроме одного.
есть одна мини-гостиница, в которой Вам предложат национальный шотландский завтрак - хаггис, колбаски, жареный
У нас нет специальных звёздочек, чтобы прикрепить на стену?
All those under 50 are now married, except one.
The island has one BB which offers the traditional Scottish breakfast of haggis, sausage, chips and beans, or if you're feeling more metropolitan, you can have the continental breakfast, a bread roll, two Weetabix and a Snickers bar.
Have we got any Michelin stars I can put up?
Скопировать
Я думала, ты останешься на обед.
Пол собирается угостить меня лучшей рыбой с жареной картошкой в Портвенне.
- Извини.
I thought you were staying for dinner.
Paul's gonna treat me to Portwenn's famous fish 'n' chips.
Sorry.
Скопировать
Но это весьма неприятно, и, в лучшем случае, только замедлит процесс.
Жареный картофель с мороженым, Мэрион.
Кто-то однажды сказал мне, "Когда уже ничего не остается, попробуй картошку с мороженым".
But... it's not pleasant and I believe at best it would only slow the process down.
Chips and ice cream, Marion.
Someone told me once, when there's nothing you can do, chips and ice cream.
Скопировать
А потом сможем отпраздновать так, как и собирались.
С жареной рыбой, потрёпанными рубашками и глазными повязками!
Вот вы где!
And then we can celebrate this day like it's meant to be.
With a fish fry, ruffled shirts and eye patches!
There you two are!
Скопировать
Fritto il pesce, aperti cosce, tutto va bene. (итал.)
Она означает: жареная рыба с открытыми глазами - все в порядке.
Ты работаешь с Хонгом.
Fritto il pesce, aperti cosce, tutto va bene.
It means: Fried fish. Open thighs.
You work with Hong.
Скопировать
Здравствуйте, Рут.
Пришли попробовать наш фирменный картофель с рыбой?
Нет, спасибо.
Hello, Ruth.
Have you come for our fish and chip special?
No, thank you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рыба с жареным картофелем?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рыба с жареным картофелем для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение