Перевод "слизистый" на английский

Русский
English
0 / 30
слизистыйmucous mucilaginous slimy
Произношение слизистый

слизистый – 30 результатов перевода

прекрасно, вкусно черт подери, проклятье это не сопли
- слизистая!
- да подождите, подождите, подождите откуда вы знаете это?
Fine. Yummy. Go.
It is not snot. - Submucosa!
- Yes. Wait, wait, wait. How do you know that?
Скопировать
- Мне кажется, что и я в подобном положении.
Слизистая чиста. Ты глупец.
Она либо врёт, либо она на самом деле эмоционально сдержанная.
I feel like I'm in a similar position.
Pituitary's clean.
You're an idiot. Either she's lying or she's actually emotionally detached.
Скопировать
Этот дерьмовый ужас был серьезной проблемой.
С теми щупальцами, или что там у него торчало из лица .ползающее вокруг, как червяк со своими слизистыми
Нет, Чарльз... я имела в виду...
That creepy crawler was messed up.
With those little feelers sticking out of its face slithering like a worm with its slimy--
No.
Скопировать
Ну, по крайней мере, слово "матка" употребляется здесь часто.
Я мог бы прожить жизнь и так и не узнать, что у них там слизистая оболочка.
Да, нельзя это... забыть такое уже не удастся, да ведь?
Well, at least they use the word "uterus" a lot.
I could've gone a whole lifetime... without knowing they had a mucus membrane.
Well, you just- You can't unlearn something like that, you know?
Скопировать
-Спасибо, братишка, но я сам.
Просто маленький слизистый демон под Алварадо и Кларк.
- Я скоро вернусь.
- Thanks, bro. I got it.
Just a demon under Alvarado and Clark.
- Bye.
Скопировать
- Окей, это было нечто.
- Большая уродливая слизистая штука.
- Куда она делась?
- Okay, that was a thing.
- A big, ugly slug thing.
- Where'd it go?
Скопировать
Я даже не хочу быть здесь.
Что-то вроде... слизистая, медузообразная штука.
Мы не знаем, кто они или как их убить.
I don't wanna be here.
The hotel's infested with some slug thing.
We don't know what they are or how to kill them.
Скопировать
...И под обоями был адрес. Этот адрес.
Время веселья слизистого монстра.
- Что это такое?
And underneath the wallpaper was this address.
So for absolutely no sane-person reason I can think of I come out here, and whammo, slimy-monster-fun time.
- What's up with that?
Скопировать
- И это все?
Нет, сэр, они сравнивали вас с денебийским слизистым дьяволом.
- И сказали, что--
- with delusions of godhood.
- Is that all? No, sir, they also compared you with a Denebian slime devil.
- I see.
Скопировать
- Так ты считаешь, это неудачная мысль?
- Слизистая пересыхает и начинает кровоточить.
- С самого детства мне приходится вставлять затычки.
So you don't think that it's a good idea?
The membranes get dry, and it just starts bleeding.
Since I was a kid, so I have to stick a tissue up there.
Скопировать
Держись меня.
Это было слизистым.
Это пахнуло. Это смотрело как что-то из плохого бронхита.
I am here.
It was slimy. It smelled.
It looked like something out of a bad chest cold.
Скопировать
Вот образцы.
Слизистая влагалища травмирована: множественные разрывы.
Установлено, что этим предметом было распятье.
Here are the samples of that.
There was trauma to the vaginal mucosa with multiple lacerations that appear to be made with a sharp object in which the hymen membrane was broken.
It was stated that this object was a crucifix.
Скопировать
Воды уже отошли? -Не знаю
Когда мы говорили, она сказала, что слизистая пробка уже вышла
Нам обязательно это знать?
- I don't know.
When we talked, she said she'd already passed the mucous plug.
Do we have to know about that?
Скопировать
Признаюсь, для ференги вашего возраста у вас замечательное здоровье.
Если не считать небольшие повреждения слизистой.
- Пора завязывать с жучиным табаком.
I must say, for a Ferengi of your age you're in excellent health.
Aside from some damage to your mucous membranes.
- You should stop using beetle snuff.
Скопировать
- Моего.
Клетки со слизистой оболочки.
- Было больно?
- Mine.
Mucous membrane cells.
- Did it hurt?
Скопировать
Но я уже раздумала играть.
Мы пойдем к реке и там под музыку стану обманывать я красноперых рыб, пронзать крючком их слизистые жабры
Вот весело-то было, как ты с ним раз об заклад на уженье побилась:
I don't know..
we'll to the river: there,my music playing far off, I will betray Tawny-finn'd fishes and, as I draw them up, I'll think them every one an Antony,And say 'Ah, ha! you're caught
'Twas merry when You wager'd on your angling;
Скопировать
Но это не должно вас больше беспокоить.
В это время суток флора женской слизистой оболочки лучше всего подходит для зачатия плода.
Что?
Do go on.
The female salivary flora supposedly peaks in these hours.
Huh?
Скопировать
Ну, ты же ешь моллюсков.
Когда улитки гуляют во дворе, они оставляют за собой слизистый след.
Во Франции не оставляют.
Come on! You eat steamers.
A snail leaves a trail of scum in the yard when it walks.
- Not in France they don't. - Oh, Jesus.
Скопировать
- Просвети меня.
Бугимен для подземных жителей... кем они пугают свое потомство, чтобы заставить их есть овощи и чистить слизистые
- Ты утверждаешь, что ее не существует.
- Fill me in.
Well, the Slayer is like some kind of bogeyman for the subterrestrials something they tell their spawn to make 'em eat their vegetables.
- You're telling me she doesn't exist.
Скопировать
Знаете, у меня только что был случай мошенничества в центре города.
На слизистой рта жертвы были точно такие же пятна.
Случайность это или нет, но то, что он наглотался, он слизал с ваших сосков, и это вырубило вас обоих.
You Know, I just came from a trick roll downtown.
The victim's mouth had similar blotching.
Chances are, whatever he ingested orally you absorbed through your nipples knocking you both out.
Скопировать
Видите?
Слизистая оболочка выпятилась в разрез.
- О да.
Do you see it?
The mucosa bulging into the cleft.
Oh, yes.
Скопировать
Для таких случаев у нас также имеется более совершенная защита, этот защитный ПВХ-костюм из двух предметов, который нужно надевать вместе с респиратором.
Как вы знаете, вирусы могут проникнуть в наш организм через слизистую оболочку глаза.
Но я вижу, вы все специалисты, поэтому поговорим серьезно.
For such cases we also have, as a more complete protection, this two-part PVC protective suit, which has to be worn in combination with a respirator.
As you know, the viruses can enter our body through the mucous membranes of the eyes.
But I can see you're experts, so lets talk serious.
Скопировать
Принимаю ставку.
Убери свои руки, слизистая мокрощелка!
Смотри!
I'll take that bet.
Get your hands off me, you sleazy slime-bag!
-Look!
Скопировать
Какие они?
Какие-нибудь слизистые комки?
Все может быть.
I mean, what kind of life?
You mean, will it be some kind of slimy blob?
It could be anything.
Скопировать
- Где?
Я чувствовала отвратительный запах, это должно быть слизистый демон.
- Тебе нужна...
- Where?
I smelled something awful, that would be the slime demon who lives behind a waste treatment plant in El Segundo.
- Do you need--
Скопировать
- Что это было?
Слизистый демон.
В этом городе меню на любой вкус, верно?
- What was it?
Slime demon.
This town has everything.
Скопировать
Кричать полезно.
Крик прочищает носоглотку... от слизистых выделений...
какая гадость.
(DOG HOWLING)
Screaming's good for you. Cleans the epiglottis.
Get all the phlegm and mucus down.
Скопировать
Не волнуйся, у тебя яйца лопнут от восторга. Да?
То есть вы с Бартом вроде как застряли в гигантской, слизистой матке.
Ну что ж...
Don't worry, it's gonna blow your testes off.
You 'n' Bart are like trapped inside this like gigantic, slimy uterus
Glug.
Скопировать
Были ли признаки, позволяющие определить, мисс Блейн регулярно принимала этот наркотик или нет?
Разъеденная слизистая желудка и наличие остатков частично переваренных таблеток говорят о том, что организм
Если я - вегетерианец всю свою жизнь и однажды я съем стейк, моё тело с трудом его переварит, так?
Was there any physical evidence to indicate whether or not Ms. Blaine was an habitual user of drugs?
The corrosive appearance of the stomach lining and the presence of partially digested tablets suggest her system didn't easily absorb the drug.
If I'm a vegetarian all my life, and one night I eat a steak, my body has a hard time digesting it, right?
Скопировать
Мы не знаем почему клетки, присутствовашие в нас с рождения подвергаются злокачественной пролиферации.
Весь организм оказывается во власти эстрогенного гормона, что приводит к гиперплазии слизистой с кровоизлиянием
Сколько с этим живут?
Who knows why cells that were always there suddenly create a malignancy?
The body is then invaded by estrogen hormones, which causes hyperplasia of the mucous membrane and the haemorrhaging.
And life expectancy?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов слизистый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы слизистый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение