Перевод "слишком" на английский
слишком
→
too
Произношение слишком
слишком – 30 результатов перевода
Если б могла.
Слишком много плохого,
Для того, чтобы было хорошо.
If I could
Too much hurt
For the good
Скопировать
Но скажи мне.
Мы слишком сильно шумели?
Я Алиса.
Come on, tell me
We were too noisy?
It's Alice.
Скопировать
Вот такой секс я практикую.
Ну это уж слишком!
Ты - совсем другое.
That's the sex I'm into.
- Thanks a lot!
- You're different.
Скопировать
Иди и посиди там сама. Не спорь.
Проследи, чтобы отец не выпил слишком много.
Ну и как у вас прошло втроем?
Go and sit down.
No arguing. Don't let dad drink too much.
What's going on?
Скопировать
Ублюдки.
Слишком рано для этой ерунды.
Меня зовут Эрван.
The bastards.
It's too early for their crap.
My name's Erwann.
Скопировать
Забивать чем?
Я переступаю рамки, не слишком стыдлива, я признаю.
Этот парень уже женат, но он эмоциональный психопат! Добрый день.
He wants to move me.
I dumped him. Badly.
The guy's an emotional psychopath!
Скопировать
Вопрос не в этом!
Мы решили, что этот вопрос слишком важен, чтобы решаться здесь. Суд будет отложен до 1 октября.
Кардинал Вулси!
That's not the point!
We have decided that this great matter is too important to be here decided but to prorogue this tribunal until october 1st.
Cardinal wolsey!
Скопировать
Вы считаете всех реформаторов еретиками?
Вулси был с ними слишком мягок.
Но не я.
You condemn all reformers as heretics?
Wolsey was far too soft on them.
I intend not to be.
Скопировать
Пока в церкви будет продолжаться вопиющая коррупция, еретик Лютер будет собирать последователей.
Наверное, ты слишком высокого мнения обо мне, Томас.
Они выбрали племянника королевы, Карл V теперь не только король Испании, но и император Священной Римской империи!
As lon is such blatant corruption inruurch that heretic luther with continue to gain followers.
Perhaps you think too highly of me thomas.
The queen's nephew's been elected now he's not only charles v, the king of spain, he's also the holy roman emperor!
Скопировать
Я беспокоилась о тебе, любовь моя.
Ты слишком много работаешь.
Я знаю.
Oh,worried about you,my love.
You work too hard.
I know that.
Скопировать
Гораздо большее, чем я заслуживаю.
Не будь слишком скромным, Томас.
Ты не святой.
It's a great deal more than I deserve.
Now,don't be too modest,thomas.
You're not a saint.
Скопировать
Ваше величество, мне так больно и грустно возвращать вам ваши подарки.
Увы, они слишком хороши, и я недостойна их.
Думаю, что у вашего величества нет никаких причин дарить их мне, поскольку я - никто, а вы - все.
Your gracious majesty. It causes me such pain and grief to return the gifts you gave
Alas,they are too beautiful and I unworthy to receive them...
I think I never gave your majesty cause to give them to me, since I am nothing and you are everything.
Скопировать
Кому понравится заниматься любовью со стариком?
Ваша милость зашли слишком далеко.
В евангелиях написано, что истина освободит вас.
Will you like it when an old man tries to make love to you?
Your grace goes too far. Already.
- Gospel says the truth will make you free.
Скопировать
Тогда я остановлю его.
Кардинал Вулси иногда слишком усерден, но исключительно в наших интересах.
Ведь у тебя нет секретов.
Then i shall stop it.
Cardinal wolsey can be too zealous. But it is always in our interest.
Unless you have secrets!
Скопировать
Что случилось?
Слишком болотистое место, надо объехать.
Почему же?
What is it?
Ground's too boggy. We're gonna have to go around.
Says who?
Скопировать
Дело моего отца погибло, и в этом виноват я.
Я слишком долго жил ради удовольствий.
Я ни разу даже не задумывался о будущем!
All my father's work,finished! And it's my fault.
I have lived too long for pleasure.
I never even thought of the future!
Скопировать
Меня прислал Норфолк. Но Норфолк ненавидит меня.
Я выскочка, а он слишком благороден, чтобы знаться со мной.
Полагаю, что по той же причине он презирает всех нас.
Norfolk has sent me.
But Norfolk hates me. I am a new man, after all.
And he is far too grand for me.
Скопировать
- Придержи язык!
Он у тебя слишком длинный.
Ты пришел, чтобы просить моего прощения?
- Something like...
- Hold your tongue. You were always too useful with it.
Yes, Your Majesty.
Скопировать
Номера Канзас, 5-4-3, Джордж, Союз, Ида...
Я пытался предупредить агенство... но было слишком поздно.
Некоторые бомбы были для Нью-Йорка.
License plate Kansas, 5-4-3, George, Union, Ida...
I tried to warn the agency... but we were too late.
Some of the bombs were meant for New York.
Скопировать
У нас будут сыновья!
Нет, нет, слишком поздно.
Твоя жена не отпустит тебя, я должна была это понимать.
We will have sons!
- No! No. It's too late.
Your wife won't let you go. I should have realized.
Скопировать
Тебе нечего добавить к обсуждению?
Уилсон прав, Форман - нет, а твоя блузка слишком откровенна для офиса.
Чего ты от меня хочешь?
Do you have anything to add to this debate?
Wilson's right, Foreman's wrong, your shirt is way too revealing for the office.
What do you want me to do?
Скопировать
Таков твой аргумент?
Диагноз слишком хреновый для них?
Всё сходится, и мы ещё можем помочь старшему брату.
That's your argument...
it sucks for them?
It fits, and we can still help big brother.
Скопировать
- Получить распоряжение суда?
- Не слишком хитроумно.
Мы всё ещё можем спасти Матти.
- Court order?
- That's hardly sneaky.
We can still save Matty.
Скопировать
Я не могу дать наркоз.
Ты слишком слаб.
Умоляю, остановитесь.
I can't sedate you.
You're too sick.
Please, please stop.
Скопировать
Что я здесь делаю?
Мин, корейский слишком сложен для меня.
Не мог бы ты говорить по-японски для меня?
What am I doing here?
Min, Korean is too hard for me.
Can you speak Japanese for me?
Скопировать
Суэцугу-сан?
Слишком близко.
Извините.
Mr. Suetsugu?
You're too close.
Sorry.
Скопировать
Ну-ка.
Слишком сладкий.
Понюхаем этот.
Whoa.
These all smell too sweet.
Look at all these.
Скопировать
Мы не можем... - У Пенга декомпрессионная болезнь.
Он вчера нырял с аквалангом, И, как идиот, вынырнул слишком быстро,
И, как последний идиот, сел в самолет, полетевший на высоте свыше 8,000 футов над уровнем моря.
We can't-- Peng's got the bends.
He went diving yesterday, and like an idiot, he surfaced too quickly.
And like a bigger idiot, he boarded a flight which is pressurized to 8,000 feet above sea level.
Скопировать
Лучше.
Но они нашли рак слишком поздно.
Он не сказал.
Better.
But they found the cancer too late.
He hasn't been told.
Скопировать
Заходите.
Надеюсь, с вами не слишком строго обращались...
Если чересчур - скажите мне.
bring them in.
Well, I hope they haven't been treating you too poorly.
I should hear of it if you have.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов слишком?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы слишком для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение