Перевод "слишком" на английский
слишком
→
too
Произношение слишком
слишком – 30 результатов перевода
Монастырь?
У тебя слишком разыгралось воображение, Котолай.
Давай, пойдем!
A convent?
You have too much imagination, Cotolay.
Go, go, go!
Скопировать
Вы не смогли вытянуть их обратно?
Это было слишком рискованно,
Хорошо, давайте выдвигаться,
You couldn't reach them?
It was too risky.
Okay, let's move out.
Скопировать
Нет, только не вы,
Вы слишком заняты ухаживаниями за дочкой Нортона,
Вы не знаете, что такое проблемы,
No, not you.
You're too busy dodging Norton's daughter.
You don't know what worries are.
Скопировать
Ты не можешь как-нибудь препятствовать ее появлению здесь
Я боюсь, что уже слишком поздно что-либо менять
О
Can't you keep her from coming here.
I'm afraid, it's too involved for that.
Oh.
Скопировать
Шмидт уверил представителей ОД, что Решение проблемы будет найдено в течение 2-х дней
Теперь два дня это слишком долгий срок
Генерал Нортон прибывает на Гамма 1 чтобы во всем разобраться
Schmidt promised UD officials to resolve the problem in two days.
(now two days will be much too late.
General Norton arrives on Gamma 1 to see for himself.
Скопировать
Что до неприятностей Они там, внизу, И если мы не найдем способ остановить это,
Будет слишком поздно Капитан, если мы не найдем проблему И не устраним ее,
Нам больше никогда не придется волноваться из-за проблем И мы должны найти его не за несколько дней, а в течение пары часов,
As for trouble, it's down below, and if we don't find a way to get it stopped, it'll be too late.
Captain, if we don't find the reason and stop it dead in its tracks, we won't have to worry about troubles ever.
And it's not a matter of days, but hours.
Скопировать
Вы совершаете ошибку
Это тело обладает низкой плотностью И движется слишком медленно
Я знаю Шмидт
You are making a mistake.
It's a body so lacking in density, moving at too slow a speed.
I know Schmidt.
Скопировать
У астероидов нет установленного Курса или скорости Что осложняет попытки сбить их
Джексон слишком озабоченный этой новой угрозой Еще до конца не понял - база Эхо Похоже исчезла
Тело сбросило скорость
There is no set course to the direction or speed of an asteroid which makes trying to dodge them very difficult.
Jackson is too pre-occupied with this new danger to fully realize that Outpost Echo seems to have disappeared out of the sky.
The body has slowed down.
Скопировать
Не надо!
Нет, кислород слишком разряженный!
О Господи!
Don't!
No, the oxygen is too thin!
Oh, God!
Скопировать
Кажется, припоминаю.
Я, наверно, слишком много запросила.
Деньги всегда создают кучу проблем.
I expect I remember him.
I probably asked for too much money.
Money's always a problem, isn't it?
Скопировать
Очень хорошо.
Слишком большая для твоей шеи, да?
Это мы быстро поправим.
That's very good.
It's too big for your neck?
We fix that right away.
Скопировать
- Я, партнёр, я расскажу им свою историю.
А для тех двоих было уже слишком поздно.
- И что ты ожидаешь?
Me, pardner. I'll spell out my story.
I'll tell him I saw the fight, took a hand in it, killed you, but, uh, too late for the other two, of course.
Just what do you expect to get out of this?
Скопировать
- Тим.
- А тебе не кажется, что ты слишком хватаешься?
Это не так уж легко сделать.
Tim.
Don't you think you're braggin' a little bit, Tim?
That's a pretty hard thing to do.
Скопировать
Никаких пистолетов, само собой.
Иначе всё закончится слишком рано.
Смелее!
Oh, no pistols, of course.
It will be over too soon.
Go after him.
Скопировать
Очень любезно с вашей стороны.
Может быть, даже слишком любезно.
- Ты!
You were very nice to me.
Maybe even too nice.
MENDEZ:
Скопировать
- А что я могу поделать?
Нас слишком много.
- Пойдём, я отведу тебя к мистеру Хорнеру.
What the hell could I do about it?
There's too many of us.
I'll take you to Mr. Horner. Come along.
Скопировать
Нет, я не замужем.
Но, знаете, все, что они пишут о вас, не слишком интересно...
Правда?
No. I'm not married.
But, you know, what they're writing about you isn't very interesting.
Really?
Скопировать
Таким образом я не должен ездить два раза!
Старый ублюдок, ты зашёл слишком далеко!
Не льсти себе!
So I don't have to make two trips
You Old Theft, you are going too far
You are over estimating yourself
Скопировать
Я проучу тебя!
Не будь слишком самоуверен, смотри!
Танг Шао-Ланг
Let me teach you a lesson
Don't be too sure, look out
Tang Shao-lang
Скопировать
Теперь ты можешь остаться здесь и наслаждаться жизнью
Слишком рано, чтобы смеяться надо мной
Не думай, что я так лего сдамся
Now you may stay here and enjoy life
It's yet too early to laugh at me
Don't think I'm easy to deal with
Скопировать
Я сказал, что прошел еще один знаменательный день.
Так как в его знаменательности вы нашли похоже не слишком много приятного для себя... к завтрашнему дню
Райтинг, я помню, что должен вернуть тебе сегодня деньги, только не мог бы ты мне дать отсрочку на пару дней?
I meant this was another memorable day for us.
Since it wasn't exciting enough for you... you'll copy out Horace's sixth ode for tomorrow.
Reiting, I was supposed to pay you back today, but could you give me a couple more days?
Скопировать
Потом она познакомилась с солдатом-дизертиром Гюнтером К., который сделал ее проституткой, заставив на себя работать.
На вопрос судьи, почему она его убила, Вильгельмина ответила: "Я стала слишком от него зависимой. "
Когда вечером накануне убийства Гюнтер захотел отвести меня на моё рабочее место на улице Вене,
Then she met Günther K., an army deserter, who introduced her to prostitution and made her work for him.
Asked by the judge why she had done it, she replied, 'Because I was under his spell.
That night, when Günther took me to the Wiener Strasse to work,
Скопировать
Да я вовсе...
Я не попадусь на это, я слишком суров.
Знаю, и я пойду.
- It's not true.
- It won't work! I'm too tough.
I know. I'm going.
Скопировать
Существует барьер между нашим и окружающим миром.
Это слишком опасно.
В последний раз прошу, пойдемте!
There's a wall between us and the world out there.
It's too dangerous.
Come on, for the last time!
Скопировать
Освободители.
Шутка слишком затянусь.
Нам пора на отдых.
The "liberators."
This joke has lasted long enough.
Let's go to bed.
Скопировать
Сейчас?
-Сегодня уже слишком поздно
Все ждут!
Now?
-Not today. It' already late.
They are all waiting!
Скопировать
Что если он узнает, кто убил Тифуса, раньше нас?
Нет, он относится к себе слишком серьёзно.
Настоящий геморрой.
Ever think about what would happen if he's the first to learn who killed Typhus?
He takes himself too seriously.
He gives me a pain.
Скопировать
Мы не доверяем друг другу. Мы не можем.
Слишком большие ставки.
А жаль.
We don't trust each other.
There's too much at stake.
It's really a pity.
Скопировать
Они остались дома - охранять посевы.
Слишком много иностранцев.
Один из них сегодня несет Святую Деву.
They're at home guarding their crops.
Too many foreigners.
One of them is carrying the holy Virgin today.
Скопировать
Сколько раз я должна повторять?
Ты слишком взрослый, чтобы ходить в коротких штанишках.
Эти грязные колени просто смехотворны.
How many times do I have to tell you?
You're too old to wear short pants.
Those filthy knees are ridiculous.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов слишком?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы слишком для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
