Перевод "смерть" на английский
Произношение смерть
смерть – 30 результатов перевода
- Ты спятил!
Смерть!
Последнее слово?
- You're crazy!
Death!
Where is the last sutra?
Скопировать
Известного как "Крыса"
...и под любыми другими кличками... к смерти через повешение.
Помилуй Господь его душу.
Known as 'The Rat.'
"and any other aliases he might have" "to hang by the neck until dead."
May God have mercy on his soul.
Скопировать
Во всех этих обвинениях, обвиняемый полностью признался.
Поэтому, мы приговариваем его к смерти через повешение.
Да помилует Господь его душу.
"the accused has made a full, spontaneous confession."
"Therefore, we condemn him to be hung by the neck until dead."
May the Lord have mercy on his soul.
Скопировать
Нет?
...вышеупомянутый Томас Ларсон, по кличке Коротышка Ларсон, приговаривается к смерти через повешение.
Да помилует Господь его душу.
No?
"We have condemned the aforementioned Thomas Larson" "alias Shorty Larson, to hang by the neck until dead."
May God have mercy on his soul.
Скопировать
- И что же?
- Я слышал, о чём говорил тот парень перед смертью.
Сдаётся мне, из этого может выйти толк.
Yeah? And what was that?
I heard what that fellow said, just before he died.
And I reckon, uh, something good could come out of it.
Скопировать
Теперь я знаю, кто вы
мы должны бороться до смерти, пойдём
Ну! Пошли!
I know who you are now
we must fight till death, come out
Come out
Скопировать
Неудивительно что на 20 лет Вы оставили мирские дела, чтобы находиться в уединении
Я ждал смерти но теперь я сново хочу жить
Я виновен в большом преступлении
No wonder for 20 years you've abandoned worldly affairs to enjoy life here
I'm only waiting for death with your grace, I may again see happiness
I'm guilty of a big crime
Скопировать
Испугался до усрачки.
Испугался до смерти.
Ясно?
Scared shitless.
Scared to death.
Got it ?
Скопировать
И вы надеялись, что бы он родился мертвым.
Вы желали ему смерти.
Вы мечтали о мертвом ребенке.
And you wished it would be stillborn.
You wished the baby would be dead.
You wished for a dead baby.
Скопировать
Испугались ответственности; стать связанной, покинуть театр.
Испугались боли, постепенной смерти, испугались, что ваше тело растолстеет.
Но вы играли роль.
Frightened of responsibility, of being tied down, of leaving the theatre.
Frightened of pain, of dying, frightened of your body swelling up.
But you played the role.
Скопировать
Мы выслеживаем, прицеливаемся, стреляем, и — щёлк!
— вместо смерти получается вечность".
— И вот еще что: На скульптуре увековечено определенное лицо с определенным взглядом. тогда как на фотографии ты увековечиваешь свой собственный взгляд на ее взгляде.
You track, you aim, you fire and--click!
--instead of a dead man, you make him eternal.
And here is something more a sculpture organizes a certain face with a certain gaze whose photo eternalises you with your own gaze...a circle.
Скопировать
Его цитируют, его копируют, обнаруживают с ним сходство.
Японцы поставили спектакль театра но о смерти Христа, первый в истории христианский спектакль театра
В Японии миссионеров больше не сжигают на костре, это прогресс.
One cites him, one copies him, one finds resemblances of him.
The Japanese have made a Noh about the death of Christ, the first Christian Noh in history.
The missionaries are no longer burned in Japan--it's progress.
Скопировать
Тогда задайте ответ.
Он прятал одного свидетеля смерти мэра.
Его нужно было заткнуть.
Then do the answering too.
He'd kept evidence about the mayor's death.
It had to vanish.
Скопировать
Почему?
Со смерти Ришара прошло уже много времени.
Они вас пытали?
Why kill yourself?
Was it long after Richard's death?
Or because they tortured you?
Скопировать
Как я и думала.
Дональд, чтобы отомстить боссу, который над ним издевался, принёс мне фотографии, запечатлившие смерть
В самом деле, это был политический фильм - смесь крови и Уолта Диснея.
Just as I thought.
To get back at his boss, who didn't want him anymore, young Donald brought me photos of Richard's death.
Yes, we were in a political movie, meaning Walt Disney with blood.
Скопировать
Если он не найдётся, мы осудим его посмертно.
Я узнал о его смерти от его сестры - мы были с ней помолвлены.
- Об этом знает ещё один человек.
He'll be sentenced in absentia.
Officially no one knows he's dead, except for two people. I'm one, but only by chance. I was engaged to his sister.
And one other person -
Скопировать
"Он пришёл ко мне в комнату."
"Его смерть была несчастным случаем."
"Мы поссорились."
"He came to see me in my room."
"And his death was an accident."
"We had an argument."
Скопировать
Теперь я могу закончить мой роман.
Ты должен приготовиться к смерти.
Никто не должен узнать правду.
Now I can finish my novel.
Prepare to die.
No one must know the truth.
Скопировать
Я уйду до рассвета.
Рождение, смерть, жизнь вещей, что меня окружают, и моё тело, которое целовал Ришар...
Моё знание этих вещей неполно, потому что я знаю их только через моё изменяющееся тело и идеи.
I'll set off before dawn.
...of birth... of death... of the life of things around me, the life of my own body, this body that Richard kissed.
This knowledge is by nature incomplete and misleading, as it only comes through changes in my body and thoughts.
Скопировать
Они готовы обвинить нас во всем.
Потому что они трусы и испуганы до смерти.
Почему ты надел мои брюки?
They blame us for everything.
Because they're cowards, and they're scared to death.
Why are you wearing my pants?
Скопировать
Они не станут арестовывать его.
Они боятся до смерти.
Пойдёмте к нему домой.
They won't arrest him.
They're scared to death.
Let's go to his house.
Скопировать
РАЗРЕШАЮ Резолюция № 4-3: Разрешаю: демонстрацию следующего фильма
СМЕРТЬ БЮРОКРАТА
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что фильм был создан при поддержке национального института искусств и кинематографии Кубинской республики.
BECAUSE: there will be show film for you
THE DEATH OF A BUREAUCRAT
WHEREAS: This film was produced by ICAIC
Скопировать
Товарищи! Иногда бывает трудно найти слова чтобы проводить любимого всеми человека В его последний путь...
Достоинство, силу и огромную значимость этого человека, безвременная смерть которого нас всех собрала
Таким был Франсиско Хоте Перес, а для нас, его близких, просто Пако.
Comrades, it is sometimes difficult to find words which could accompany a loved one to his final resting but in this case, a word is sufficient one word that sums up the dignity and strength and caliber exalted this man, whose disappearance
still premature to his glory, gathers us here a word ... proletarian
That was Francisco J. Perez For his friends ...
Скопировать
...Так о чем идёт речь?
Синьора оформляет пенсию после смерти мужа.
Мои глубочайшие соболезнования, синьора!
This is solved What is it?
The lady is managing your pension and for that I need the job card
- My deepest condolences, ma'am.
Скопировать
А нам нужен реакционер!
"Смерть прогульщикам!" - Где Хуанчин?
- Я здесь синьор Рамос!
We must find another type of worm.
- Where is juanchin?
- Here Sir Ramos.
Скопировать
Коллектив ручается! Коллектив?
Все равно будьте начеку, это серьезная психическая травма вызванная смертью родственника...
Он был очень привязан к дяде...
I recommend keeping it under observation.
There trauma caused by the death of the uncle.
That has affected him much, it was like his father.
Скопировать
Здесь обязательно должна стоять подпись ответственного лица!
Это смерти подобно!
Вот! Отлично!
and tell him firmly in charge, - ... There where it says "go ahead".
Ay, my mother, this is death!
well, very well.
Скопировать
Да, вполне подойдет! И обязательно надеть галстуки!
"СМЕРТЬ БЮРОКРАТИИ!"
Но вначале маленький сюрприз!
The cap is fine, but the ties do need to use them.
And we also have to fill the building with posters like this.
But first ... a surprise.
Скопировать
Чувствуешь себя в полной безопасности.
И до смерти скучно в их компании.
Только не мне.
You'll feel extremely safe.
And you'll be bored to death in their company.
Oh no, I won't.
Скопировать
Он болен, а ты этому не веришь.
Дождёшься его смерти.
- Он не более болен, чем ты.
He's ill, but you won't admit it.
You'd rather let him die.
- He's no more ill than you are.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов смерть?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы смерть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
