Перевод "смокинг" на английский
смокинг
→
dinner-jacket
Произношение смокинг
смокинг – 30 результатов перевода
Это было 14 июля, когда я встретил Вас обоих...
Я был в смокинге и кожанных лакированных ботинках.
Мы дрыгались, мы танцевали Вайкики.
It was on July 14th that I met you both,
I was wearing my smoking jacket, my patent leather shoes.
We danced the jerk and we danced the Waikiki.
Скопировать
Скоро Роланд Уолтер Даттон прекратит свое существование.
Вы ждете кого-то, мистер Смокинг?
Ожидаете кого-то?
Soon, Roland Walter Dutton will cease to exist.
You're waiting for someone, Mr Tuxedo?
- Or expecting someone?
Скопировать
По поводу сегодняшнего вечера.
Как по-твоему, что мне надеть: темно-синий костюм или смокинг?
Костюма достаточно.
- Yes, Ted? About tonight.
Do you think I ought to wear my dark blue suit or my tux?
Oh, I think the blue suit will be fine.
Скопировать
И тут я понял, что не говорю ничего смешного.
Всё-таки, нужно было смокинг надеть.
Над человеком в смокинге никто не смеётся.
Then I realized I wasn't saying anything funny.
I should have worn my tux.
Somehow you don't laugh at a man when he's wearing a tux.
Скопировать
- Тед, ты тоже собираешься?
Тед ходит везде, куда можно надеть смокинг.
- А ты идешь, Мюррей?
- Oh, Ted, you're going? - Sure.
- Ted'll go anywhere he can wear his tux.
- How 'bout you? Are you going, Murray?
Скопировать
Пальмы, девушки, голубые экспрессы. Синее море, белый пароход.
Малопоношеный смокинг, лакей-японец.
Платиновые зубы, носки без дырок, собственный бильярд, а главное- власть,уважениеи слава, которую дают деньги.
Palms, girls, Blue Expresses, the azure sea, a white steamship,..
...a scarcely worn dinner jacket, a Japanese valet,..
...platinum teeth, socks without holes, private billiard table and, what is more important, the power, respect and fame emanating from money.
Скопировать
Всё-таки, нужно было смокинг надеть.
Над человеком в смокинге никто не смеётся.
Ты всё слишком преувеличиваешь.
I should have worn my tux.
Somehow you don't laugh at a man when he's wearing a tux.
I don't know. I just think you're blowing this whole thing way out of proportion.
Скопировать
Это и есть цель так называемой цивилизации.
Мужчина в смокинге, виски и сода, нажимает кнопку... кнопку, чтобы уничтожить планету за миллиарды миль
Уничтожить миллиарды людей, которых он никогда не видел.
The aim of what you call civilization is a man in a smoking jacket,
whiskey and cider, pressing a button of... A button to destroy a planet a billion Miles away,
kill a billion people he's never seen.
Скопировать
- Хорошо.
В смокинге?
Да, с усами и орденом почётного легиона.
- Good.
Should I wear a tuxedo?
Yes, with a mustache and the Legion of Honor.
Скопировать
Нет больше Виктора, нет больше Вотье.
Рауль, ты можешь меня представить на ужине в смокинге в жабо, подтянутым, среди комнатных растений?
Чёрт.
No more Victor, no more Vauthier.
I am number 23,215.
Raul, can you imagine me at dinner in a tuxedo with frilled shirt, disciplined and among house plants?
Скопировать
Своди её.
Наденешь мой смокинг.
Она не захочет идти со мной.
Take her.
You can wear my tux.
She won't go with me.
Скопировать
Знаю, я это сделал две минуты назад.
Смокинг.
- Почему вы ещё не одеты?
I know, I did that two minutes ago.
Hey, Mr. Tux.
-Why aren't you dressed?
Скопировать
Тогда зачем оно тебе вобще нужно сегодня?
Потому, что это прокатный смокинг, ясно?
Я не пойду без трусов в том, в чём потел кто-то другой.
Then why do you have to wear underwear tonight?
It's a rented tux, okay?
I'm not gonna go commando in another man's fatigues.
Скопировать
Все в порядке?
Мне уже пришлось помешать паре идиотов в смокингах вырезать свои инициалы на Розеттском камне.
Ненавижу эти приемы.
All right?
I've already had to stop a couple of idiots in suits from carving their initials on the Rosetta stone.
I hate these functions.
Скопировать
Ты обещал!
Опять смокинг.
Я могу прислать им чек?
You promised!
It's black-tie.
Can't I just give money instead?
Скопировать
Я и не буду.
Я надену тот смокинг, что ты мне подарил.
В чём твоя проблема?
Well, I'm not.
I'm wearing that Avanti tux you gave me.
What's your problem?
Скопировать
Позже.
Сначала я заберу смокинг.
Как говориться, лопата должна быть острой, если собираешься много копать.
Later.
I'm pickin' up my tux first.
Gotta look sharp for the big dig.
Скопировать
-Что в сумке?
-Новый смокинг для Пинстрайп Бала.
Штейнбреннер устраивает большую вечеринку в "Зеленой Таверне".
-What's in the bag?
-New tuxedo for the Pinstripe Ball.
Steinbrenner is throwing a huge party at Tavern on the Green.
Скопировать
Я- да. Но она - крепкий орешек.
Как тебе смокинг?
Взял напрокат. Беру его уже 15 лет.
Well, yeah, I did, but she's a tough nut.
How do you like the tuxedo?
It's a rental, but I've had it for 1 5 years.
Скопировать
Моя тетя недавно болела.
У меня есть смокинг.
Что-нибудь выпьете?
My aunt has been ill of late.
I own a tuxedo.
Anything to drink?
Скопировать
-Привет.
-Классный смокинг.
-Спасибо. Редко его надеваю.
-Hi.
-Nice tuxedo.
-Thanks. lt's a breakaway.
Скопировать
Мы с Джилл Уэйко на школьном выпускном вечере.
Классный смокинг.
Счастливые времена...
Jill Vako, prom night, high school.
Nice white tux.
Oh, those were the days...
Скопировать
- Что вы ему купили?
Смокинг от Армани.
Мой банкет приближается.
- What did you get him?
An Armani tux.
Well, my banquet's coming up.
Скопировать
У них нет ни иронии, ни чувства юмора.
Они не сидят в своих норах в смокингах, потягивая коньяк, и не посмеиваются себе в усы, приговаривая:
Мышеловка захлопнулась сама, оливка выпала, и мышь её съела. Просто, как дважды два.
They don't have a sense of humour.
He's not sitting in his hole in a smoking jacket, sipping cognac, giggling "I left the pit."
The trap snapped itself, the olive flew off, and he ate it.
Скопировать
- Свадьба Хитчбергера?
Смокинги, пьяные разговоры, нет, я так не думаю.
Я отошлю ваши извинения.
- Hinchberger wedding?
Tuxedos, droning conversations, I don't think so, no.
I'll send your regrets.
Скопировать
Почему?
Потому что он в смокинге отдает приказы по телефону, а бомбы сбрасывают другие?
Вы чудовище!
Why?
Because he does it in a tuxedo with a telephone call and a smart bomb?
You are a monster.
Скопировать
Иди через автоматы к той женщине в кассе... спроси ее, где найти дежурного по залу.
Она укажет тебе на парня в смокинге...
дежурного по залу.
Go over to that woman in the cashier's cage... and ask her for the floor man.
She'll point to a guy in a tuxedo...
the floor man.
Скопировать
Нет, нет!
Это тошнотный смокинг!
Не волнуйся, он из химчистки.
No, no!
Vomit tux!
Don't worry, I had it dry-cleaned.
Скопировать
Не волнуйся, он из химчистки.
Тошнотный смокинг?
Кого на него вырвало?
Don't worry, I had it dry-cleaned.
Vomit tux?
Who vomited on...?
Скопировать
Если я лучший парень, почему она выходит за него?
Я должен был надеть смокинг, который, как я убеждён, был изобретён женщиной.
"Так, все мужики одинаковые, пусть и одеваются одинаково."
If I am the best man, why is she marrying him?
I had to wear the tuxedo which, I am convinced, was invented by a woman.
"Well, they're all the same, we might as well dress them all the same."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Смокинг?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Смокинг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
