Перевод "современная технология" на английский
Произношение современная технология
современная технология – 30 результатов перевода
Возможно, это то, насчет чего японцы наиболее неединодушны.
Внедрение современных технологий было слишком интенсивным, И поэтому создается ощущение, что мы забыли
Мы собираемся посмотреть на очень интересный феномен японской культуры – Отель Любви.
Maybe it's that very issue the Japanese are the most irresolute about.
The introduction of modern technology has been far too intense- and it feels as if we somehow have forgotten our natural Japanese morals.
We are going to look at a very interesting Japanese phenomenon, LoveHotel.
Скопировать
Да? Что ж, желаю тебе удачи, сестричка.
Все наши современные технологии бесполезны!
Да, от меня нет никакого толку.
Yeah, well, good luck, sister.
All our modern technology is useless.
I know I am.
Скопировать
Да? Что ж, желаю тебе удачи, сестричка.
Все наши современные технологии бесполезны!
Да, от меня нет никакого толку.
Yeah, well, good luck, sister.
All our modern technology is useless.
I know I am.
Скопировать
Я, э... Вау. - Я знаю.
Вся современная технология предлагается тебе просто в руки.
Все нужное и самое новое.
- I know.
Everything modern technology has to offer, at your fingertips.
Everything state-of-the-art, cutting edge.
Скопировать
Эй, Карвер.
Ну разве современные технологии это не круто?
...а глобальная система местоопределения направляет каждый контейнер... в нужное место, на борту или причале... в то время, как суперсовременный компьютер отслеживает груз на каждом этапе--
Hey, Carver.
Isn't technology the fucking bomb?
...and global positioning systems guide each container... to its proper spot, on board or on the docks... while state-of-the-art-computers track shipments in every part--
Скопировать
"...парочку душ я выиграю для своего Господа"
Даже Иисус Христос использует современные технологии в борьбе против зла.
Это сложный механизм.
"... some good souls did I win for my God."
Thus even Jesus Christ has made use of modern technology, in the struggle against evilness.
This is a complicated device.
Скопировать
[ Хаммонд ]
Самый удивительный парк в мире, объединил современные технологии.
Это касается не только средств передвижения.
G'day, g'day, g'day!
Now, the most advanced amusement park in the entire world, incorporating all the latest technologies.
And I'm not talking just about rides, you know. Everybody has rides.
Скопировать
- Как ты меня нашел?
Чудеса современной технологии, мой мальчик!
Это замечательная часть прибора по обнаружению джефрика!
-How did you find me?
The wonders of modern technology, my boy!
This remarkable piece of equipment of a jethrik detector!
Скопировать
Это символ инженерных достижений того времени и демонстрация выдающихся практических способностей ионийцев.
Долговечное наследие ионийцев в инструментах и методах, которые они разработали которые остаются основой современной
Это были времена Феодора, мастера-инженера той эпохи, человека, который изобрел ключ, линейку, плотницкий угольник ватерпас, токарный станок, литье бронзы.
It is a token of the civil engineering of its day and an indication of the extraordinary practical capability of the Ionians.
The enduring legacy of the Ionians is the tools and techniques they developed which remain the basis of modern technology.
This was the time of Theodorus the master engineer of the age a man who is credited with the invention of the key, the ruler, the carpenter's square the level, the lathe, bronze casting.
Скопировать
И, если вы парни меня извините, я пойду устрою тяжелую жизнь своему матрасу.
Благославляю себя во имя современных технологий.
О да, как приятно.
And if you fellas will excuse me, I'm gonna go be mean to my air mattress.
I do baptize thee now, in the name of modern technology.
How sweet, yeah.
Скопировать
Мы будем летать над водой и смотреть в окно.
А как же всякие современные технологии?
Мистер Мартин, сядьте.
Whoa-Whoa-Whoa-Whoa. That's it? What about the, uh, the modern technology?
Don't you have, like, satellites, lasers...
- Mr Martin, take a seat. - Heat-seeking kind of...
Скопировать
Ты не в телефонной будке.
Насилие и современные технологии - вещи не совместимы.
Хаммонду нужны съемки крупным планом... поэтому разместим аппаратуру как можно ближе и безопаснее от этих животных.
You got to wait for a decent signal.
Violence and technology, not good bedfellows.
The kind of documentation that Hammond wants puts your equipment in the field as close to the animals as is safely possible. Yeah, that's a great idea.
Скопировать
Я хочу... хочу превратить наш университет в современное учебное заведение!
С упором на науку и современные технологии, а не примитивные устные лекции!
Иначе говоря, Вы намерены исключить творческое начало.
Steps to modernize the university.
There is emphasis on science and technology.
You want to eliminate creativity.
Скопировать
в истории планеты, спецслужбы разработали технологию... которая может предотвратить нашу гибель.
знаниям... каждый шаг вверх по лестнице науки... каждый рискованный выход в космос... все объединённые современные
Через весь хаос, которым является наша история... через все ошибки и разногласия... через всю боль и страдания... через все времена мы пронесли то... - ...что хранило наши души...
And yet, for the first time... in the history of the planet, a species has the technology... to prevent its own extinction. All of you praying with us need to know... that everything that can be done to prevent this disaster... is being called into service.
The human thirst for excellence... and knowledge... every step up the ladder of science... every adventurous reach into space... all of our combined modern technologies and imaginations... even the wars that we've fought, have provided us the tools... to wage this terrible battle.
Through all the chaos that is our history... through all of the wrongs and the discord... through all of the pain and suffering... through all of our times there is one thing...
Скопировать
Какая полезная на вас штука, миссис Дойл.
Современные технологии.
Они великолепны.
That's a handy old thing you have there, Mrs Doyle.
Modern technology.
It's brilliant.
Скопировать
"Жизнь найдет выход", как вы однажды очень верно подметили.
видов этих животных сосуществуют вместе без сторожей... без заборов, без искусственного отбора и без современных
Все эти четыре года... я всячески способствовал его полной изоляции.
"Life will find a way", as you once so eloquently put it.
And by now we have a complete ecological system on the island with dozens of species living in their own social groups without fences, without boundaries, without constraining technology.
And for 4 years
Скопировать
У нас нет на это времени.
Используя современные технологии.
На данном этапе развития генной инженерии... ... дляпроизводствавзрослых субъектов надо около 8 часов.
We don't have time for this.
Central, using current technology, how long would it take for Janus to produce a fully-grown adult subject?
Given the current state of genetic engineering, an adult subject could be incubated in approximately eight hours.
Скопировать
Как?
- Современные технологии, Вильям.
Это совершенно невероятно, Руфус!
How?
- Modern technology, William.
That was most unprecendented, Rufus!
Скопировать
Сама напрашивается.
- Современные технологии творят чудеса.
- Я не интересуюсь, мужик.
- She totally asks for it.
- Modern technology is really something.
- I don't care, man.
Скопировать
И, типа, есть карманы для снэков. Большие карманы!
Современные технологии.
Я Шеннон Лукас.
- And, like, there's pockets for snacks.
State of the art technology.
I'm Shannon Lucas.
Скопировать
Хайден в операционной, и у меня есть замечательные новости.
Ну, мы только что получили в руки некоторые самые современные технологии специально для операции Хайдена
Я настроен оптимистично.
Hayden's in the O.R. I have some exciting news.
Um, we just got our hands on some state-of-the-art technology specifically for Hayden's surgery.
I'm optimistic.
Скопировать
Нет парня, чтобы помочь тебе по дому...
По крайней мере, современные технологии помогают забыть, что он находится на другой стороне континента
Но вот что не забывается, это то, что любая женщина на Манхэттане возможно хочет запрыгнуть к нему в постель.
You don't have a boyfriend to help you around the house... [grunts] [screams] [panting]
But at least modern technology makes it easier to forget that he's an ocean away in New York.
But it doesn't help you forget that every woman in Manhattan probably wants to jump his bones.
Скопировать
Он использует "Трансфер Транзит". Что такое "Трансфер Транзит"?
Это современная технология путешествий.
Ложишься в специальную капсулу и задаёшь место назначения.
He's using Transfer Transit.
What's Transfer Transit? It's state-of-the-art travel tech.
You get into a "transfer pod" and input a destination.
Скопировать
Извиняюсь.
Они обладают современными технологиями.
Они любят демонстрировать свои убийства для других картелей через социальные медиа.
I'm sorry.
They're modern. Tech savvy.
They like to show off their exploits-- murders-- to other cartels via social media.
Скопировать
Может, у нас и нет игрушек, которые делают за вас вашу работу, но мы довольны тем, что у нас есть.
Я уверяю вас, я проделала колоссальную работу, не прибегая к современным технологиям.
Что ж, отлично.
We might not have machines to do our work for us, like you, but we are proud of what we can accomplish here.
I assure you, I have done extraordinary work without the benefit of technology.
Okay, great.
Скопировать
Вопросов больше нет.
Доктор Тафт, жизнеспособность плода обоснована современными технологиями?
- И, принимая во внимание последние успехи постнатального ухода, разве не может выжить плод Тары за пределами матки?
Nothing further.
Dr. Tuft, isn't survivability based on current technology?
Of course. And given the current improvements in postnatal technology, can't the fetus survive outside Tara's womb earlier?
Скопировать
Электричества нет, но это не проблема.
Чудо современной технологии, а?
Вам заплатить за то пиво?
Now there's no power, but no problem.
The miracle of modern technology, eh?
Can I give you some money for those beers?
Скопировать
≈динственным, кто не мучилс€ от жары, был мафиозный босс "ото –иина, который, предвид€ жару, прин€л соответствующие меры.
ѕравда, –иина никак не мог пон€ть современные технологии.
- Ќе понимаю €, как им пользоватьс€.
The only one not to suffer it was the boss Toto Riina who in anticipation of the heat wave had already ran for cover.
But Riina could not get in tune with technology.
- I do not understand how it works.
Скопировать
Будь они там, мы бы их увидели.
же, проблема заключается в том, что для отправки космического зонда даже к ближайшей звезде с нашей современной
И способ существует.
If they were out there, we should see them.
The problem, of course, is that to send a space probe to even the nearest star would take many thousands of years with our current technology, so the search must proceed without physically travelling beyond our solar system,
at least for the foreseeable future. And there is a way.
Скопировать
И как мы собираемся это осуществить?
Ну мы воспользуемся современными технологиями.
Мы можем нанять суррогатную мать.
And how is that going to work?
Well, we'll take advantage of modern technology.
We can get a surrogate to carry the child.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов современная технология?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы современная технология для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение