Перевод "современная технология" на английский

Русский
English
0 / 30
современнаяthe present up-to-date modern contemporary contemporaneity
технологияtechnologist technology production engineer
Произношение современная технология

современная технология – 30 результатов перевода

Объясни, как ты сюда попал?
Мы приносим современные технологии на отсталые планеты, чтобы патенты на ценные изобретения стали доступны
Ты платил гонорар владельцам патентов?
We left you in custody after that affair on the Rigel mining planet.
Yes, well, I organised a technical information service, bringing modern industrial techniques to backward planets, making available certain valuable patents to struggling young civilisations throughout the galaxy.
Did you pay royalties to the owners of those patents?
Скопировать
И, если вы парни меня извините, я пойду устрою тяжелую жизнь своему матрасу.
Благославляю себя во имя современных технологий.
О да, как приятно.
And if you fellas will excuse me, I'm gonna go be mean to my air mattress.
I do baptize thee now, in the name of modern technology.
How sweet, yeah.
Скопировать
Мы будем летать над водой и смотреть в окно.
А как же всякие современные технологии?
Мистер Мартин, сядьте.
Whoa-Whoa-Whoa-Whoa. That's it? What about the, uh, the modern technology?
Don't you have, like, satellites, lasers...
- Mr Martin, take a seat. - Heat-seeking kind of...
Скопировать
"Жизнь найдет выход", как вы однажды очень верно подметили.
видов этих животных сосуществуют вместе без сторожей... без заборов, без искусственного отбора и без современных
Все эти четыре года... я всячески способствовал его полной изоляции.
"Life will find a way", as you once so eloquently put it.
And by now we have a complete ecological system on the island with dozens of species living in their own social groups without fences, without boundaries, without constraining technology.
And for 4 years
Скопировать
Ты не в телефонной будке.
Насилие и современные технологии - вещи не совместимы.
Хаммонду нужны съемки крупным планом... поэтому разместим аппаратуру как можно ближе и безопаснее от этих животных.
You got to wait for a decent signal.
Violence and technology, not good bedfellows.
The kind of documentation that Hammond wants puts your equipment in the field as close to the animals as is safely possible. Yeah, that's a great idea.
Скопировать
в истории планеты, спецслужбы разработали технологию... которая может предотвратить нашу гибель.
знаниям... каждый шаг вверх по лестнице науки... каждый рискованный выход в космос... все объединённые современные
Через весь хаос, которым является наша история... через все ошибки и разногласия... через всю боль и страдания... через все времена мы пронесли то... - ...что хранило наши души...
And yet, for the first time... in the history of the planet, a species has the technology... to prevent its own extinction. All of you praying with us need to know... that everything that can be done to prevent this disaster... is being called into service.
The human thirst for excellence... and knowledge... every step up the ladder of science... every adventurous reach into space... all of our combined modern technologies and imaginations... even the wars that we've fought, have provided us the tools... to wage this terrible battle.
Through all the chaos that is our history... through all of the wrongs and the discord... through all of the pain and suffering... through all of our times there is one thing...
Скопировать
Какая полезная на вас штука, миссис Дойл.
Современные технологии.
Они великолепны.
That's a handy old thing you have there, Mrs Doyle.
Modern technology.
It's brilliant.
Скопировать
У нас нет на это времени.
Используя современные технологии.
На данном этапе развития генной инженерии... ... дляпроизводствавзрослых субъектов надо около 8 часов.
We don't have time for this.
Central, using current technology, how long would it take for Janus to produce a fully-grown adult subject?
Given the current state of genetic engineering, an adult subject could be incubated in approximately eight hours.
Скопировать
[ Хаммонд ]
Самый удивительный парк в мире, объединил современные технологии.
Это касается не только средств передвижения.
G'day, g'day, g'day!
Now, the most advanced amusement park in the entire world, incorporating all the latest technologies.
And I'm not talking just about rides, you know. Everybody has rides.
Скопировать
Это символ инженерных достижений того времени и демонстрация выдающихся практических способностей ионийцев.
Долговечное наследие ионийцев в инструментах и методах, которые они разработали которые остаются основой современной
Это были времена Феодора, мастера-инженера той эпохи, человека, который изобрел ключ, линейку, плотницкий угольник ватерпас, токарный станок, литье бронзы.
It is a token of the civil engineering of its day and an indication of the extraordinary practical capability of the Ionians.
The enduring legacy of the Ionians is the tools and techniques they developed which remain the basis of modern technology.
This was the time of Theodorus the master engineer of the age a man who is credited with the invention of the key, the ruler, the carpenter's square the level, the lathe, bronze casting.
Скопировать
- Как ты меня нашел?
Чудеса современной технологии, мой мальчик!
Это замечательная часть прибора по обнаружению джефрика!
-How did you find me?
The wonders of modern technology, my boy!
This remarkable piece of equipment of a jethrik detector!
Скопировать
"...парочку душ я выиграю для своего Господа"
Даже Иисус Христос использует современные технологии в борьбе против зла.
Это сложный механизм.
"... some good souls did I win for my God."
Thus even Jesus Christ has made use of modern technology, in the struggle against evilness.
This is a complicated device.
Скопировать
Как?
- Современные технологии, Вильям.
Это совершенно невероятно, Руфус!
How?
- Modern technology, William.
That was most unprecendented, Rufus!
Скопировать
Я хочу... хочу превратить наш университет в современное учебное заведение!
С упором на науку и современные технологии, а не примитивные устные лекции!
Иначе говоря, Вы намерены исключить творческое начало.
Steps to modernize the university.
There is emphasis on science and technology.
You want to eliminate creativity.
Скопировать
Сама напрашивается.
- Современные технологии творят чудеса.
- Я не интересуюсь, мужик.
- She totally asks for it.
- Modern technology is really something.
- I don't care, man.
Скопировать
Прыгаете на кровати в шапочке для душа и думаете :"Чего я еще могу сделать?"
Потому что, понимаете, большинство современных технологий не работает.
Они должны освободить вас, но это ужасная ловушка.
En sautant sur le plumard, le bonnet de bain sur la tête, tu te demandes : "Qu'est-ce que je peux faire ?"
I think this is the fact that téléphone ça, there are small pictures, because you see, most modern technology do not work.
This is censé help you, but it is also a énorme piège.
Скопировать
Я, э... Вау. - Я знаю.
Вся современная технология предлагается тебе просто в руки.
Все нужное и самое новое.
- I know.
Everything modern technology has to offer, at your fingertips.
Everything state-of-the-art, cutting edge.
Скопировать
Эй, Карвер.
Ну разве современные технологии это не круто?
...а глобальная система местоопределения направляет каждый контейнер... в нужное место, на борту или причале... в то время, как суперсовременный компьютер отслеживает груз на каждом этапе--
Hey, Carver.
Isn't technology the fucking bomb?
...and global positioning systems guide each container... to its proper spot, on board or on the docks... while state-of-the-art-computers track shipments in every part--
Скопировать
- Откуда у тебя этот номер?
- Современные технологии.
- Мой телефон помнит 50 номеров.
Well, modern technology is amazing, you know.
My phone remembers the last 50 incoming calls.
What do you want?
Скопировать
Как тебе удалось достать такую фотографию?
- Скажи спасибо современным технологиям.
Это для моего маленького проекта, которым я занимаюсь для того, чтобы расширить ее горизонты.
Where did you get that picture of her?
- You gotta love modern technology.
It's for a little project that I'm doing, to help expand her horizons.
Скопировать
Сколько, по вашему, потребуется времени, чтобы найти убийцу?
Уже сейчас убийца окружён паутиной, сотканной из дедукции, ...судебной науки и современных технологий
Назначьте ему в шофёры человека, ...который сможет круглосуточно докладывать о его местонахождении.
How long do you think it will take to find the killer?
Right now the killer is being surrounded by a web of deduction forensic science and the latest in technology such as two-way radios and e-mail.
Assign a man to be his driver who can report on his whereabouts at all times.
Скопировать
Человек весом 70 кг на Земле, на Плутоне будет весить лишь 5 кг.
Только благодаря современной технологии, мы знаем что-то о поверхности планеты Плутон,
даже в телескоп Хаббл мы с трудом видим это небесное тело.
A 150 pound earthling
It's a testament To modern technology That we know anything at all About the surface of Pluto.
We can hardly see this thing. Even with the Hubble Space Telescope,
Скопировать
Несколько очень любопытных объектов вращаются вокруг нее.
Возможно, есть еще много других, но они малы и не видны - современная технология не позволяет это сделать
Какие-то луны достигают размеров некоторых планет, так что Юпитер сам по себе - маленькая Солнечная система.
Some of its most intriguing elements are circling around it.
Jupiter's got several dozen moons that are big enough to be seen and has probably got a lot more that are too small to be seen with current technology and no doubt in coming years more will be discovered.
Some of the moons almost have the size of some planets. So really Jupiter has its own little solar system.
Скопировать
Под покровительством властей.
Гипер сплавы металлов над которыми он работал имели прочность при растяжении, непостижимую для современных
Огонь, взрывы, экстремальное давление.
Being covered up by the authorities.
The metal hyper-alloy that he was working with Exhibited a tensile strength far beyond our existing technology.
Fire, explosions, extreme pressure.
Скопировать
У 5ого Канала впечатляющий отснятый материал. К счастью, никто не пострадал.
Но, благодаря современной технологии 5ого Канала, мы вам покажем насколько ужасно это могло быть.
А теперь, если бы самолёт врезался в школу для зайчиков.
However, using state-of-the-art Channel Five computer technology, we'll show you how disastrous it could have been.
Now here's how it would have looked if the plane had crashed into a school for bunnies.
Now here's how it would have looked if the plane had crashed into a school for bunnies, but one passenger had survived, gone home and mercilessly beat his wife.
Скопировать
Всякое бывает, товарищ министр.
Уровень современных технологий... под каждым выключателем, даже в туалете.
- Вход наблюдается согласно процедуре С.
Everything is happening, Minister.
State-of-the-art technology ...under every light switch, even in the john.
- The foyer is being monitored per procedure C...
Скопировать
Мы сможем когда-нибудь выяснить, кто эта женщина?
К сожалению, современные технологии не позволяют повысить разрешение, так что вряд ли мы когда-нибудь
— Ты всё ещё плачешь?
'Will we ever find out just who this person was?
'Unfortunately, with current technology we can't depixelate 'the picture, so it's very unlikely we'll ever find out 'the identity of this dreadful ginger cow.'
Oh, are you still crying?
Скопировать
Океаны
Обширные достижения современных технологий не обошли стороной океаны.
Питер Сингер - профессор биоэтики в Принстонском университете.
Oceans
The massive advances in modern technology have also reached the oceans.
Peter Singer is the bioethics professor at Princeton University.
Скопировать
Это вселяет в нас надежду на то, что мы двигаемся в правильном направлении.
Это может стать потрясающим прорывом, но с современными технологиями поиск дополнительного измерения
БАК позволит нам исследовать самое раннее время Вселенной.
But it would encourage us to think that maybe we were on the right track.
It would be a tremendous breakthrough, but with today's technology finding another dimension is highly unlikely.
The LHC will allow us to explore the earliest times in the universe.
Скопировать
Вырезан из кристалла.
Невозможно, он бы треснул, даже при современных технологиях.
Хрусталь - не магнит.
Cut across the grain.
It's not possible, even with today's technology, it would shatter.
Crystal's not magnetic.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов современная технология?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы современная технология для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение