Перевод "сокол" на английский

Русский
English
0 / 30
соколfalcon
Произношение сокол

сокол – 30 результатов перевода

- Главное осторожность. Сокол заметил цель.
Сокол приближается.
Стой.
What made you pick this exact ring for me?
When I saw it, it spoke to me.
Aw.
Скопировать
Это случайность! Я целился в твоё плечо!
Ты чего, беркут-сокол-акула? Это я. У нас ведь братская связь, да?
Прячь свою моську, тебе конец!
Okay, my friend, we are buying the ring.
I'd like you to ring it up, because we are buying it!
All right.
Скопировать
- Я не спрашиваю разрешения.
Я буду смотреть за тобой, словно сокол.
Вам не следует приближаться к моему дому.
- I'm not asking for permission.
I'll be watching you like a hawk.
You people need to stay off my property.
Скопировать
Множество теорий заговора.
Люди, которые верят, что ее отправили нам с планеты Блетч на соколах.
Теперь, что начинается с буквы К и умерло от любопытства?
A lot of conspiracy theory.
People who believe it was brought to us by falcons from the planet Bletch.
Now, what starts with K and is killed by curiosity?
Скопировать
Мне бы хотелось исследовать твои волосы.
Может, смогу связаться с тобой через моего поэтического сокола.
Поэтический сокол.
I'd like to climb your hair, test that out.
Perhaps I can contact you, possibly through my poetry falcon.
Poetry falcon.
Скопировать
Ну, может быть, вы не заметили, как он вернулся?
Я следила за ним как сокол... потому что хотела попросить разрешения уйти немного раньше
Или секретарь лжет или уборщик
Well, maybe he came back when you weren't paying attention.
I had been watching for him like a hawk... Because I wanted to ask permission to leave a little early.
Either the secretary's lying, or the janitor is.
Скопировать
Ты суперзвезда.
Как дела в "Соколах"?
Прекрасно, но тут ещё лучше.
You are a superstar.
How are the Falcons treating you?
They're treating me fine, but not as fine as Ms. Bruce here.
Скопировать
- Лучшая сцена побега на машине?
Починка гипердвигателя на "Тысячелетнем соколе",
- "Империя наносит ответный удар."
- Best getaway-drive scene?
Fixing the hyperdrive on the Millennium Falcon,
- "Empire Strikes Back."
Скопировать
Проверьте окрестности.
50 метров от Сокола.
Двигайтесь в восточном направлении.
Check your surroundings.
50m from Falcon.
Moving towards east.
Скопировать
Твою петрушку, это же птица.
Это сокол.
- Это сокол?
(Sam) Holy mackerel, it's a bird.
(Daniel) It's a falcon.
- (Sam) It's a falcon?
Скопировать
Известный фильм, британский, замечательный.
Мальчик, влюбленный в сокола.
— Небольшой сокол...
Famous movie, kind of British, wonderful.
The man who was in love with a kestrel.
- Shorten kestrel to the...
Скопировать
А вот и нет!
Я думал, ты украдёшь костюм, а не чёртового сокола.
Чёрт!
Not awesome!
I thought you were stealing a costume, not a real freaking falcon!
(Whimpers) Oh, crap! (Laughs)
Скопировать
- Ты не знала?
Он гол как сокол, дорогуша.
Симпатично.
- You didn't know?
He doesn't have a pot to piss in, honey.
Hmm. That's cute.
Скопировать
Да, и в чём он заключается?
Наймём Хэн Соло, чтобы он напал на "Тысячелетнем соколе" на склад Форда?
Ник Форд - старик, так?
Oh, yeah, what's that?
Hire Han Solo to crash the Millennium Falcon into the Ford warehouse?
Nick Ford's old, right?
Скопировать
Но с одной лошадью. И каретой, чтобы перевезти некоторые вещи.
Никаких гончих или соколов.
Он не запрашивал никакого снаряжения.
- With one horse and a carriage to carry some belongings.
But no hounds, no falcons.
He didn't request hunting gear of any kind.
Скопировать
Все отправляемся на охоту.
Подготовьте собак, соколов и эскорт из мушкетёров.
Кардинал, вы ведь справитесь, пока нас не будет?
We're all going hunting.
Prepare the hounds, falcons and the full musketeer escort.
You can hold the fort in our absence, can't you, Cardinal?
Скопировать
Эй, хочешь увидеть кое-что по-настоящему крутое?
Поводок доверия для тренировки сокола?
Да!
Hey, you want to see something really cool?
Is a falcon's training leash called a creance?
Yes!
Скопировать
Я знал, что ты сбежишь!
Тебя вынесла стая соколов?
Я получил однодневный пропуск.
I knew you'd escape!
Were you carried out by a flock of falcons?
I got a one-day pass.
Скопировать
Хватит!
Мама, ты не стала готовить сокола ?
Конечно, нет .
Enough!
Mom, you didn't cook the falcon?
Of course not.
Скопировать
Марго пропустила свой стул в 8:45 утра.
Она ходит в туалет каждое утро в 8:45, чтобы успеть на 9-часовой повтор сериала "По прозвищу Сокол".
- Может, она сходила раньше.
Margot missed her 8:45 a.m. shit.
She goes at 8:45 every morning so she's done in time for the 9:00 reruns of A Man Called Hawk.
- Maybe she went earlier.
Скопировать
Хорошо.
Сокол, Пятнистая свинья, найдите Тень.
Остальные, осмотрите место.
Good.
Falcon, Flower hog, find Shadow.
Others, inspect the scene.
Скопировать
Окей.
Сокол, Пятнистая свинья подъезжайте к зданию напротив биржи.
Понемногу начинаем заниматься дорожным движением..
Ok.
Falcon, Flower hog currently going to the building opposite the Exchange.
We'll start traffic control in a bit.
Скопировать
Сейчас я в Итхэвоне, на подземной стоянке.
Сокол.
13. 15. 7.
Now at Itaewon underground car park.
What happened?
13. 15. 7. Go protect Sir.
Скопировать
- А мы только что были.
Там был сокол.
И еще атомные часы.
- (Sam) We just did. - (Johnny) What?
There was a falcon in there.
There was also some atomic clocks there, actually.
Скопировать
- и выучил все пинки.
- И пинок пламенного сокола?
- Угу
- who learned all the kicks.
- Even the flaming falcon kick?
- Mm-hmm.
Скопировать
Правда.
И кто-то должен кормить сокола.
- Точно...
So true.
And somebody's got to feed the falcon.
- I mean...
Скопировать
Ты знаешь как наша школа всегда пытается заполучить себе талисмана школы Джермантауна?
Вы выкрали Сокола Френки?
Да нет пока.
You know how our school's always trying to get their hands on Germantown High mascot?
You stole Frankie the Falcon? !
W-well, I mean, not yet.
Скопировать
Справился?
Вы хоть отправили сокола к моему брату?
Разумеется.
Did he not?
Did you even send a falcon to my brother?
Of course I did.
Скопировать
Но, если я сделаю вот так
Тысячелетний сокол
Это ловушка.
But if I do this...
The Millennium Falcon.
It's a trap.
Скопировать
Да! Чёрный сокол снова парит.
Чёрный сокол.
Его перья - это мышцы.
The ebony falcon soars again.
The ebony falcon.
His feathers are muscles.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сокол?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сокол для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение