Перевод "сорок пять" на английский

Русский
English
0 / 30
сорокforty magpie
Произношение сорок пять

сорок пять – 30 результатов перевода

Сорок тысяч, спасибо.
Сорок пять тысяч.
Кто предложит пятьдесят?
Forty thousand? Forty thousand, thank you.
Forty-five thousand.
At $45,000. Now 50,000?
Скопировать
Говорит Фрай.
Если вы звоните по поводу покупки использованных полотенец, то они еще есть по цене сорок пять долларов
Фил, это твой отец.
This is Fry.
If you're calling about the used towels for sale... They're still available for $45 each.
Phil, it's your father.
Скопировать
Чарльз Стюарт.
Корпус десять, сорок пять.
Но уже поздно.
-Charlie Stewart?
C1 744.
-But it's too late.
Скопировать
Однажды он кончил шесть раз за сорок пять минут.
Шесть раз за сорок пять минут?
Я с восемнадцати лет такого не делал.
HE ONCE CAME 6 TIMES IN 45 MINUTES.
6 TIMES IN 45 MINUTES?
I HAVEN'T DONE THAT SINCE I WAS 18.
Скопировать
Хватит, Старфайер.
Ты зовёшь его уже сорок пять минут.
Быть может если я попытаюсь ещё разок...
Starfire, enough.
You've been calling for forty-five minutes.
Perhaps if I just try one more-
Скопировать
Вы уже столько перенесли, отец.
Сорок пять лет вы помогаете другим нести их бремя.
Пришло время и вам самому отдохнуть.
It's a long, hard road you've come, Father.
Forty-five years, and most of the time carrying other people's burdens.
The time has come when you should rest on your oars.
Скопировать
Старина,такой можно вытащить шестифунтовую щуку.
Итак,Вы вышли из "Рая" в двадцать три сорок пять и вернулись домой...
Около половины первого.
With this, you can land a six-pound pike.
So you left the Eden at 11:45 p.m.
and got home at...?
Скопировать
Около половины первого.
На дорогу туда у Вас ушло пятнадцать минут,а назад - сорок пять.
Я зашел в кафе пропустить стаканчик.
and got home at...?
It took 15 minutes to get there and 45 to get home.
I stopped by a café for a drink.
Скопировать
Вас предупредили.
Здесь есть женщина,которую Вы подвозили 2-го декабря в двадцать два сорок пять?
Узнаете? Подойдите ближе, она Вас не укусит!
This is serious.
The blonde you picked up on Dec. 8 at 11:45 p.m. is here.
Do you recognize her?
Скопировать
21 час 45 минут, Сульцбах.
Двадцать один сорок пять - 21:45. Так на континенте обозначают 9:45 вечера.
Вот и все, что они смогли... выяснить из этой записки.
21 heures 45, Sulzbach.
'Vingt-et-une et quarante-cinq - 2145, 'the continental method of saying 9.45pm our time.
'And that was about all 'they could get out of it.'
Скопировать
Что б окупить лишь затраты, нужно продать на сорок-пятьдесят мест! И это не весь расчёт.
Тогда дайте мне на сорок пять мест.
Простите?
To cover expenses, we need at least 40-50 tickets sold.
Then give me 45 tickets.
Excuse me?
Скопировать
Простите?
Дайте мне на сорок пять мест, пожалуйста.
К чему эта злая музыка, эта чистая радость?
Excuse me?
Give me 45 tickets, please!
Why am I looking so mean, so very happy?
Скопировать
Счастливо!
Завтра в шесть сорок пять.
- Как все прошло? - Хорошо.
- Bye! - Bye.
- Tomorrow at a quarter to seven! - On the dot!
- How'd you get on?
Скопировать
Отто Келлер засвидетельствовал, что он последовал за вами и увидел, как вы склонились перед алтарем в сильном расстройстве.
Он утверждает, что это было в одиннадцать сорок пять или даже позже.
Возможно, это действительно было в одиннадцать сорок пять, остальное неправда.
Otto Keller has testified to this court that he followed you and that he found you kneeling before the altar in great distress.
He has further testified that the time was then 11:45 or after.
Well, it could have been 11:45. The rest isn't true.
Скопировать
Он утверждает, что это было в одиннадцать сорок пять или даже позже.
Возможно, это действительно было в одиннадцать сорок пять, остальное неправда.
Может быть вы готовы, наконец, сказать нам правду?
He has further testified that the time was then 11:45 or after.
Well, it could have been 11:45. The rest isn't true.
Perhaps you are prepared, at last, to tell us the truth.
Скопировать
Возможно вы готовы рассказать нам свою версию?
отказываетесь отвечать, потому что вы вернулись в приход не в одиннадцать пятнадцать, а в одиннадцать сорок
И ваше отчаяние, которое видел Отто Келлер, было вызвано тем, что не за долго до этого вы встретились с Вилеттом, и он угрожал разоблачить вашу связь с мадам Грандфор.
Perhaps you are prepared to give us your version of the truth.
Of course you refuse to answer because I submit you did not return to the rectory at 11:15. You did not return until 11:45 or after.
Your distress, seen by Otto Keller, was caused by the fact that you had earlier met with Villette and been threatened by him with exposure of your affair with Madame Grandfort.
Скопировать
Но он не снимал со счета суммы крупнее пятидесяти трех фунтов.
Но смотрите, инспектор, почти каждую неделю он снимал тридцать пять фунтов, сорок, тридцать пять, сорок
Мог накопить большую сумму.
He hasn't drawn any large sums from his bank. Nothing over £53.
But look, inspector practically every week, £35, 40, 45, 50.
He could have saved it up.
Скопировать
Плохой способ разговаривать с человеком, у которого такой ствол.
Сорок пятый калибр.
Рик, прости.
That's no way to talk to a man with my kind of firepower.
This is a .45.
Rick, I'm sorry.
Скопировать
Тридцать пять?
Больше похоже на сорок пять!
И выглядишь ты на все сорок пять!
Thirty-five years?
Forty-five is more like it!
And you look every bit of 45!
Скопировать
- Сорок долларов.
- Сорок пять долларов.
Ян предлагает $ 45, кто -нибудь сможет 50?
- Forty dollars.
- Forty-five dollars.
I am bid $ 45, do I hear 50?
Скопировать
Сколько Вам лет?
Не знаю, сорок пять.
Марка вашей машиньi?
How old are you?
I don't know... 45.
What make is your car?
Скопировать
Больше похоже на сорок пять!
И выглядишь ты на все сорок пять!
Ты - жирная, 45-летняя шлюха!
Forty-five is more like it!
And you look every bit of 45!
You're a fat, 45-year-old whore!
Скопировать
Они остановились у наружной границы левого легкого.
Осталось сорок пять минут.
Все-таки время в запасе еще есть.
They've stopped on the outer limits of the left lung.
Another delay, with only 42 minutes left.
It'll be close, but there's still a margin of safety.
Скопировать
И много раз.
Этой женщине около сорока пяти лет.
Она очень старается выглядеть на тридцать пять.
She did do that a lot.
This woman was about 45 years old.
She was making a tremendous effort to look 35.
Скопировать
Четыреста пятьдесят франков, девятьсот на двоих.
Послушайте, хозяин, это дом номер сорок пять?
Почему вы меня об этом спрашиваете?
900 francs for the two of you.
Tell me... This is number 45, isn't it?
Why do you ask?
Скопировать
Замечательный человек.
Стал генеральным прокурором в сорок пять.
Правда, здорово? -А женщина?
Mr. Duveyrier, a remarkable man.
Public Prosecutor. 50 years old.
Nice, eh?
Скопировать
Вы хорошо потрудились.
Мсье Жанбье, улица Плево дом сорок пять, цена поднимается до двух тысяч.
Хорошо, подведем итог.
You did a good job.
Mr. Jambier... 45 Rue Poliveau... Now it's 2000 francs.
That's it.
Скопировать
Ни о чем не думаю.
Утилизация женщины отступницы назначена на три часа сорок пять минут, избиение мужчины совратителя в
Утилизация женщины отступницы назначена на три часа сорок пять минут, избиение мужчины совратителя в четыре ноль, ноль.
I don't think.
Women's salvaging today at 3:45. Male particicution at 4:00. Admittance is for all females...
Women's salvaging today at 3:45. Male particicution at 4:00. Admittance is for all females, including...
Скопировать
Утилизация женщины отступницы назначена на три часа сорок пять минут, избиение мужчины совратителя в четыре ноль, ноль.
Утилизация женщины отступницы назначена на три часа сорок пять минут, избиение мужчины совратителя в
Аминь.
Women's salvaging today at 3:45. Male particicution at 4:00. Admittance is for all females...
Women's salvaging today at 3:45. Male particicution at 4:00. Admittance is for all females, including...
Amen.
Скопировать
-Давайте Мне увидеть то, что подходит вам.
Сорок пять ...
Позвольте мне увидеть ваши руки.
-Let me see what fits you.
Forty-five...
Let me see your hands.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сорок пять?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сорок пять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение