Перевод "oceanographer" на русский

English
Русский
0 / 30
oceanographerокеанографический
Произношение oceanographer (оушеногрофо) :
ˌəʊʃənˈɒɡɹəfˌə

оушеногрофо транскрипция – 18 результатов перевода

How 'bout doubling back with the woman who gave us their bios?
Sandra Jones, oceanographer, scholar and known algae-hugger.
Borin, you're with me.
Как насчёт того, чтобы вернуться к женщине, давшей нам их биографии?
Их руководитель, доктор Сандра Джонс, океанограф, учёный и известный специалист по водорослям.
Борин, ты со мной.
Скопировать
When you hear the noise, that's a song, a different sound.
An oceanographer taught me that the act of thinking resembles the ocean.
The law of thought is the same as that of water, that is always ready to adapt to everything.
Когда ты слышишь шум, это песня, другой звук.
Океанограф рассказал мне, что акт мышления напоминает океан.
Правила мышления такие же, как у воды. Она всегда готова адаптироваться к любым условиям.
Скопировать
So can I ask what exactly your problem is with sea life?
Oh, it's just, my ex was an oceanographer.
It's stupid.
Могу я спросить, какая именно проблема с миром морских существ?
Просто моя бывшая была океанографом.
Так глупо.
Скопировать
In one of those containers were 28,000 bath toys.
Oceanographer Curtis Ebbesmeyer saw a unique opportunity to track the ocean's currents using the ducks
So if this fellow landed in the ocean, it would be "one more for Curtis".
В одном из них было 28 тысяч резиновых игрушек.
Океанолог Кёртис Эббесмайер увидел уникальную возможность следить за океаническими течениями при помощи уток.
Так что, если бы этот утёнок приземлился в океане, для Кёртиса стало бы "одним больше".
Скопировать
Good.
So, Doctor For Short, tell us, oceanographer...
Dr. Dave.
Хорошо.
Итак, доктор Сокращенно, где-то так океанограф...
Доктор Дейв.
Скопировать
It got much too close, and it frightened the whale.
And the oceanographer was swallowed and taken by the sea.
Dad felt that we should sail the ocean and look for that blue whale- that, someday, that whale would bring her back to us.
Он подошёл совсем близко и напугал кита.
Тот проглотил учёную вместе с катером и нырнул в море.
Папа решил искать этого синего кита по океанам. Может, однажды он вернёт нам маму.
Скопировать
Like the one he calls "The Oceanographer and the Great Blue Whale."
Once upon a time, the oceanographer went out on the wide-open sea... to find out what was in the stomach
As my mother was staring into the mouth of the whale... a mysterious ship came out of nowhere.
Вот, например, этот который он назвал .
Однажды учёная вышла в открытое море чтобы узнать, что ест на завтрак большой синий кит.
Когда моя мама смотрела в пасть киту откуда ни возьмись появилось странное судно.
Скопировать
"Buccaneer?" Buccaneer ship?
"The Oceanographer and the Great Blue Whale. "
Oh, no.
Пиратский корабль?
.
Только не это!
Скопировать
From the story, Buccaneer Ship?
"The Oceanographer and the Blue Whale." But I'm not from a story.
Hurry up! I'm from Brisbane.
По рассказу. Пиратский корабль, океанограф в пасти кита.
- Я вовсе не из рассказа.
Я из Брисбена.
Скопировать
My dad always told me stories about her-
How she was this great oceanographer.
Stories about the baby they had... and how my mom just had to name her...
ОСТРОВ НИМ Папа мне часто рассказывал о ней.
Какой она была великий океанограф.
Про то, как у них родился ребёночек, и как мама назвала дочку Ним.
Скопировать
But they're really some amazing stories.
Like the one he calls "The Oceanographer and the Great Blue Whale."
Once upon a time, the oceanographer went out on the wide-open sea... to find out what was in the stomach of the great blue whale.
Но некоторые из них просто потрясающие.
Вот, например, этот который он назвал .
Однажды учёная вышла в открытое море чтобы узнать, что ест на завтрак большой синий кит.
Скопировать
Stan, you're home.
I'd like you to meet Philippe Monday, famed French oceanographer from France.
Mr. Francine!
Стэн, ты дома.
Хочу познакомить тебя с Филиппом Мандэй, известным французским океанографом из Франции.
Мистер Франсин!
Скопировать
Oh, yeah. I could see that now.
A former Navy Seal slash oceanographer is tracking down this abomination before it takes any more lives
I'd watch it.
Так и представляю:
Бывший "Морской Котик" или океанограф разыскивает это чудище, пока оно не сожрало кучу народу.
Я бы посмотрела.
Скопировать
- Martin?
He's an oceanographer, he's been here a couple of months, now.
Measuring the number of waves that his us, every day.
Мартин.
По профессии он океанограф. Он живёт здесь уже пару месяцев.
Он измеряет количество волн, которые каждый день бьют о вышку.
Скопировать
"You are probably my one of, if not the favourite person I've ever studied."
"I plan to be either A: an oceanographer,
B: an architect, C: a pilot."
"Вы один из моих любимых, самый любимый герой, которых я знаю".
"Я хочу стать: (а) океанографом,
(б) архитектором, (в) пилотом".
Скопировать
Mm-hmm. Can you tell me one more thing?
What the hell is an eco-geological oceanographer?
You know, I'm not sure about that, but, uh, school was pretty tough, so, uh, whatever it is, it's probably pretty important.
Можешь сказать ещё кое-что?
Кто, чёрт возьми, такой эко-геологический океанограф?
Я не уверен на все сто, но, обучение было довольно жёстким, поэтому, что бы это ни было, это что-то важное.
Скопировать
So... not a ninja.
Just a... eco-geological oceanographer.
Thank you so much for telling me that.
Так что... я не ниндзя.
Простой... эко-геологический океанограф.
Спасибо, что рассказал мне об этом.
Скопировать
"Remember Jack Donaghy?
"He was the world's greatest oceanographer.
"And we walruses owe him everything for giving us the gift of language."
"Помнишь Джека Донаги?
Это был величайший океанограф.
И мы, моржи, в безмерном долгу перед ним, изобретшим моржовый язык."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов oceanographer (оушеногрофо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oceanographer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оушеногрофо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение