Перевод "Dying Young" на русский
Произношение Dying Young (дайин йан) :
dˈaɪɪŋ jˈʌŋ
дайин йан транскрипция – 16 результатов перевода
Massive suns may evolve through the red giant stage in only millions of years.
Dying young, never leaving the cloud in which they were born.
Other suns, longer-lived, wander out of the nursery.
Массивные звезды могут достичь стадии красного гиганта всего за несколько миллионов лет.
Они умирают молодыми, так и не покинув облако, в котором родились.
Другие, долгожители, выходят из колыбели.
Скопировать
Ooh.
Dying Young. It's a... classic.
FRASIER:
"Умри молодым".
Это же... классика.
Я удивлён твоим нахальством.
Скопировать
In that movie, he couldn't give a fuck about nothin'.
Except rocking and rolling, living fast, dying young... and leaving a good-looking corpse.
I watch that hillbilly and I want to be him so bad.
В этом фильме ему на все похуй.
Типа, танцуй рок-н-ролл, прожигай жизнь, умри молодым и оставь красивый труп.
Я смотел на этого деревенщину и мне хотелось быть им.
Скопировать
In that movie, he couldn't give a fuck about nothing.
Except rock-and-roll, living fast, dying young... and leaving a good-looking corpse.
Enough about the King.
В этом фильме ему на все похуй.
Типа, танцуй рок-н-ролл, прожигай жизнь, умри молодым и оставь красивый труп.
Ну, хватит о Короле.
Скопировать
Hey, I just E-mailed you all those searches... on the male models who've appeared in Mugatu campaigns.
Mugatu's models... have a bad habit of dying young in freak accidents.
What?
Я только что переслал тебе по е-мейлу биографии моделей мужчин, работавших у Мугату.
Странная вещь. Похоже, что все модели Мугату имели обыкновение погибать в юном возрасте от странных происшествий.
Что? СМЕРТЬ МОДЕЛИ В ТРАГИЧЕСКОЙ ОРГИИ
Скопировать
How many more children have to die?
You told me yourself, you couldn't bear another child dying young - or living maimed!
- I can't.
Сколько ещё детей должно умереть?
Ты мне сама говорила, что не вынесешь, если ещё один ребёнок умрёт или станет калекой!
- Не вынесу.
Скопировать
She cooked up a spell.
What did you tell her about the whole dying-young thing?
I wanted to tell her to stay in her room, shut the blinds, let me keep her safe, but instead I told her that she should seize the moment while she can.
Приготовила заклятие
Что ты ей сказала обо всей этой ранней смерти?
Мне хотелось сказать ей остаться в комнате закрыть шторы, позволить мне охранять ее, но вместо этого, я сказала, что она должна пользоваться моментом, пока может
Скопировать
I thought one of the perks of retirement was sleeping in late.
They say that men who retire early have an 80% greater chance of dying young, so you'll excuse me for
What's going on?
Я думал, что одно из преимуществ ухода на пенсию - спать допоздна.
Говорят, что у тех, кто уходят на пенсию раньше, на 80% больше шансов умереть молодым, поэтому прости, но я все еще не могу спокойно об этом говорить.
Что происходит?
Скопировать
You should try humor.
This is an advertisement for dying young.
Welcome.
.Должно быть немного больше юмористический тхо
.Вот где javooni испарилась
.Приветствуем avmdyn.
Скопировать
I wouldn't say that.
You tracked down a dying young woman, bought her insurance policy, paying her pennies for it.
It was $100,000.
Я бы так не сказал.
Вы отыскали умирающую молодую женщину, выкупили ее страховой полис, заплатив ей за него копейки.
Это было 100 тысяч долларов.
Скопировать
It's kind of more depressing than evil.
It's like a four-color brochure for dying young.
Of course, to Pestilence, it's probably dolly-wood in there.
Как-то не тянет на убежище злодея.
Лишнее напоминание о том, что лучше умереть молодым.
Конечно, для Мора это место как Dollywood.
Скопировать
I don't want to talk about it.
"You can avoid most ailments... by dying young." I'd better get a move on, then.
Jacqueline wants to know if you're coming on Sunday
Я не хочу говорить об этом.
"Ты можешь избежать большинства болезней умирая молодым." Я должен поторопиться тогда.
Жаклин хочет знать, приедешь ли ты в воскресенье.
Скопировать
No. I approve.
Living fast and dying young is crap. If you have a chance to get better...
I say good for you.
Нет. я тебя поддерживаю.
Жить стремительно и умереть молодым - это все ерунда если у тебя есть шанс поправиться...
Я рад за тебя.
Скопировать
I'm allowed to be selfish.
One of the perks of dying young.
Look, I appreciate the concern.
Мне можно быть эгоистом.
Одна из привилегий тех, кто умирает молодым.
Послушай, я ценю твое беспокойство.
Скопировать
I'm so sorry.
Ever since, my greatest fear is dying young.
But... my point is, after my fall, I should have been scared out of my mind.
Мне так жаль.
С тех пор, мой самый большой страх - умереть молодым.
Но... я пытаюсь сказать, что после падения я, должно быть, до безумия напугался.
Скопировать
My Kennedy point!
Dying young and looking cool forever.
I mean, what if I live until I'm 90?
Мой комплекс Кеннеди!
Умереть молодым и остаться крутым навсегда.
Что, если я доживу до 90 лет?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Dying Young (дайин йан)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dying Young для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайин йан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение