Перевод "соскальзывать" на английский
Произношение соскальзывать
соскальзывать – 30 результатов перевода
Садись назад.
Я соскальзываю.
Хватить суетиться за моей спиной.
Get on the back.
I'm slipping.
Stop fidgeting back there.
Скопировать
Я пытался вскарабкаться на канат а Джерри был следующим.
Я постоянно соскальзывал и сжигал свои бёдра.
Когда я наконец-то соскользнул, то упал на голову Джерри.
Actually, it was in gym class. I was trying to climb the ropes and Jerry was spotting me.
And I kept slipping and burning my thighs.
And then finally I slipped, and I fell on Jerry's head.
Скопировать
- Я держу тебя!
Я соскальзываю!
Помоги!
- I got you!
I'm slipping!
Help me!
Скопировать
Терри, держись.
Я соскальзываю!
- Терри!
Terry, you've gotta hold on!
I'm slipping!
- Terry!
Скопировать
Правда?
Никогда не соскальзывал вратарь за все эти годы?
Я удивлен.
Really?
You never slipped one past the goalie in all these years?
I'm surprised.
Скопировать
Я бы хотела завязать своё тело вокруг него.
Я соскальзываю на землю, устланную иголками.
Бурыми, тёплыми, мягкими.
I would like to knot my body around it.
I let my body slide to the needled ground.
Brown, moist, soft.
Скопировать
Давай, попробуй снова.
— Соскальзывает, зараза.
— Писается в кровати!
Keep your head up.
Get back up.
- Bed wetter.
Скопировать
И раз-два-три взяли!
Колёса соскальзывают.
Стой!
Now, one, two, three, Push!
The tires slipping
Stop!
Скопировать
Дни складываются из тишины и шума, света и темноты, разных слоёв, ожиданий, трепета.
Ты соскальзываешь, позволяешь себе погружаться, - в поисках пустоты, убегая от неё.
Идёшь, стоишь, садишься, занимаешь место за столиком, опираешься на него, распрямляешься.
Each day is made up of silence and noise, of light and blackness, layers, expectations, shivers.
You slide, you let yourself slip and go under: searching for emptiness, running from it.
Walk, stop, sit down, take a table, lean on it, stretch out.
Скопировать
Они придут!
Эти проклятые обмотки постоянно соскальзывают!
Мне обязательно нужна пара ботинок.
They are coming!
These damn puttees always slip!
I need boots.
Скопировать
Сервоз висел подо мной, раскачиваясь и смотрел вверх.
Видел, что мы соскальзываем, и перерезал связку.
Теперь я понимаю, почему он хотел знать.
Servoz was below me, swinging back and forth, and looking up.
I guess he could say I was slipping and cut the rope.
He knows what he wanted to know. There's nothing to say.
Скопировать
- Как нам теперь отсюда слезть?
Соскальзываю!
Заткнись.
- How are we gonna get off? !
I'm slipping!
Oh, shut up.
Скопировать
Рыбаки передают команды от лодки к лодке.
Сети соскальзывают в воду, сверкают, и рыба плывет прямо в них.
Сети забрасываются и вытаскиваются.
From boat to boat the voices ring out... with calls, warnings and signals.
The nets are dropped and then hauled back up... swarming with silvery fish.
Through the long night the strenuous work goes on.
Скопировать
- Держись, Ньют...
- Я соскальзываю!
- Не выпускай!
- Hold on, Newt!
- I'm slipping!
- Don't let go.
Скопировать
- Это вышло случайно.
На теле столько масла и иногда рука соскальзывает.
Моника, у меня для тебя сюрприз!
- Well, it was an accident, you know.
It's a lot of oil and sometimes the hand just slips.
Have I got a surprise for you.
Скопировать
У нас есть победитель.
Мир продолжает соскальзывать в энтропию и деградацию.
И что ты делаешь?
We got a winner.
World keeps sliding towards entropy and degradation.
And what do you do?
Скопировать
Я вбил молоток и подтянулся.
Это было крайне болезненно, ноги постоянно соскальзывали.
я пытался найти наилучшее положение, чтобы нагрузка приходилась на здоровую ногу.
I started to get my axe in and hop up.
That is extremely painful, as your legs hopped up, they both came down together.
I was trying to get into a better position, so that my left foot ain't first.
Скопировать
Почему бы тебе не снять перчатку?
Она соскальзывает
Вот, хорошо. Держись за перекладину
Why don't you take off your glove?
It's slippery
Oh, okay, yes, holding the bar
Скопировать
Точно.
Тромб соскальзывает, путешествует через артерию и застревает в глазу.
Прошу прощения, я отвлекся.
Right.
Clot flicks off, travels through the arteries, then gets backed up in the eye.
I'm sorry. I wasn't paying attention.
Скопировать
- Намного.
- Не дает соскальзывать вперед.
Вот, принес тебе бутылку воды, пазл, воскресные газеты и твое вязание.
- Oh, much.
- Stop you sliding forward.
Right. I got you a bottle of water, a jigsaw, Sunday's papers and your knitting.
Скопировать
- Презервативы постоянно рвутся.
- Они соскальзывают, особенно если вы...
- Сара, я не могу быть отцом.
- Condoms break all the time.
They slip right off. Especially if you...
- Sarah, it's impossible for me to father children.
Скопировать
Спасибо.
Земля соскальзывает на дорогу.
Отец хотел, чтобы мы сделали.
Thanks.
The soil is sliding onto the road.
Father wanted this.
Скопировать
В бумажник положил.
Оно постоянно соскальзывает.
- Я знаю, что дал ему верные размеры.
It kept slipping off.
I know I gave him the right measurements!
It's all right.
Скопировать
Пока вы были мальчиком, богатое воображение не было проблемой.
Но когда вы поступили в школу, вы постоянно соскальзывали в свой мир грез.
Если вы собираетесь играть в игры разума, то вам стоит приложить больше усилий.
An active imagination wasn't a problem when you were a boy.
But when you entered your freshman year at high school, you slipped permanently into your fantasy world.
If you're gonna play mind games, you got to try harder.
Скопировать
Это магний.
- Мы соскальзываем.
- Сколько огней осталось?
Hey, that's magnesium.
- We're slipping.
- How many flares you got left?
Скопировать
- Останови кровотечение.
Я... мои руки соскальзывают.
Я... я держу их.
- Stop the bleeding.
I - My hand slipped.
I-I got it.
Скопировать
Насекомые приманиваются сахаристым веществом, оно выделяется на внутренней стороне ловчих листьев.
Сев на лист-кувшинчик насекомое соскальзывает по его гладким стенкам вниз, и оказывается в ловушке.
Для большинства кувшинчик становится могилой. Железы на дне кувшинчика выделяют ферменты.
Once onboard, the waxy sides of the pitcher ensure there's little chance of escape.
Most slip to a watery grave.
At the bottom of the pitcher glands secrete enzymes which help to digest the corpses, so feeding the plant.
Скопировать
Чёрт, тяжёлый сукин сын! Держись.
Быстрей, он соскальзывает.
Он скользит.
- Goddamn son of a bitch is heavy!
Quick, he's slipping back.
He's slipping.
Скопировать
Люди ведут себя небрежно.
Они соскальзывают, падают и не могут остановится.
Так и происходит.
People are getting sloppy.
They slip, they fall and they just don't stop.
And that's it.
Скопировать
Мы тут пока потихоньку начнем.
Я соскальзываю к третьей базе.
Спасибо, что пошел со мной.
We're gonna make out back here.
I'm sliding into third.
Thanks for coming with me.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов соскальзывать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы соскальзывать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
