Перевод "to make out" на русский
Произношение to make out (те мэйк аут) :
tə mˌeɪk ˈaʊt
те мэйк аут транскрипция – 30 результатов перевода
- Life's funny.
Didn't you use to make out with her?
Life's funny.
- Забавно.
- Слушай, ты же когда-то целовался с ней по углам.
Не помню...
Скопировать
And have to fight Indians?
You sure are hard to make out, Zeb.
Now, what do you wanna do that for?
Чтобы воевать с индейцами?
Да, Зеб, трудно тебя переубедить.
Зачем тебе это?
Скопировать
You've got to understand:
trying to make out all by oneself... doesn't change much in the long run.
One petty theft... 2 hold-ups, 3 burglaries, 4 robberies... 5 murders... won't stop the bourgeoisie from exploiting us.
Но вы должны понять, товарищи:
попытка что-то сделать одному ничего в глобальном отношении не изменит.
Одна незначительная кража, пара налетов, 3 ночных взлома, четыре грабежа, пять убийств не удержат буржуазию от эксплуатации.
Скопировать
Desjointedly.
It's impossible to make out a meaning.
Arrange for everything he says to be recorded.
Несвязанно.
Невозможно понять что он говорит.
Приними меры что бы все, что он скажет, было записано.
Скопировать
- It may not have been.
Are you trying to make out it was my fault?
Get those lights on!
Может быть, и нет.
Вы хотите сказать... что это была моя вина?
Включите там свет!
Скопировать
God.
It would've been cool to make out with her, though.
Would you make out with me?
Боже.
Хотя, это было бы здорово встречться с ней.
Ты бы встречалась со мной?
Скопировать
I think I've got something.
It's hard to make out through all the interference but the thermal signature looks like a ship.
It's bearing direct to starboard at an elevation of 25 degrees.
Думаю, у меня что-то есть.
Трудно разобрать через помехи, но термическая сигнатура похожа на корабль.
Азимут прямо по правому борту на высоте 25 градусов.
Скопировать
And you automatically sleep with her?
I just wanted to make out a little, but she kind of--
-Finished your thought.
И автоматически с ней переспал?
Просто хотел немного поцеловаться, но она вроде как...
- Закончила твою мысль.
Скопировать
I nearly drowned.
You don't have to make out I'm lying.
BERINGAR: Well, I would lie if I were a runaway slave.
Я почти утонула.
Вы не можете мне не верить
Ну, и я бы врал, если бы был сбежавшим рабом
Скопировать
need the extra room for the real psychos.
I'm gonna go and try to make out with whatsherface.
- Go for it. - All right!
Наверное, некуда девать всех психов.
Схожу-ка я к соседке, попытаюсь с ней столковаться.
У спеха!
Скопировать
See, Lindsay, we were made for each other.
You want to make out or something?
No.
Понимаешь, Линдси, мы сделаны друг для друга.
Ты что, хочешь заняться сексом?
Нет.
Скопировать
No.
All guys want to make out.
But I just want to hold you.
Нет.
Все парни хотят секса.
Но я хочу просто держать тебя.
Скопировать
LIKE--LIKE I DREAM OF JEANNIE.
I'D LIKE TO MAKE OUT WITH HER ON THAT LITTLE COUCH.
YEAH. CINDY WOULD LOOK GOOD IN THOSE PUFFY PANTS.
Как, как я бы хотел джина.
Я бы хотел пообниматься с ней на таком маленьком диванчике
Ага, Синди бы хорошо смотрелась в шароварах.
Скопировать
MY DAD'S A LITTLE TOO OLD
TO WANT TO MAKE OUT WITH ANYONE.
YEAH. I'M STARTIN' TO WISH MY DAD
Мой отец немного староват
Чтобы захотеть с кем-нибудь замутить
Да, мне начинает хотеться, чтобы мой отец
Скопировать
Uh-huh. Nobody told me it was a make-out party.
Well, you better get ready to make out. Otherwise she's gonna think you don't like her.
You're not gonna french kiss cindy, Are you, sam?
Я об этом впервый раз слышу.
Ты лучше будь готов поцеловать, а то решит, что она тебе не нравится.
Ты же с ней не по-французски целоваться будешь?
Скопировать
"I also told her that I loved her more than anyone else."
Now everything becomes hard to make out... unintelligible.
"Isabelle has been taken from me
"Ещё я сказал, что люблю её больше всех на свете."
Дальше опять неразборчиво.
"После того, как у меня отняли Исабель,...
Скопировать
Riddle me this, Fez.
Why would Jackie ask you to make out with her if she didn't want you to?
Seriously, he makes an excellent point.
Ответь-ка, Фез.
Зачем бы Джеки предлагала поцеловать ее, если бы она этого не хотела?
Серьезно, он сказал очень разумную вещь.
Скопировать
-For you.
We don't have to make out a blank check.
We'll make out a check for whatever purposes we need a check for.
--Для тебя.
Мы не можем подписать пустой чек.
Мы подпишем чек, для чего бы-то не было, для чего нужен чек.
Скопировать
Lt looks like such a beat-up, worthless piece of junk.
I think there's something written here, but it's hard to make out.
Ten thousand years will give you such a crick in the neck.
Похоже на негодный старый хлам.
По-моему, здесь что-то написано. Только... трудно разобрать.
За 10 тысяч лет ужасно сводит шею!
Скопировать
Anyway, today I hondled with InterCity's lawyer for two hours and we got close really close, to big dollars for you, Mrs. Gordon and Mrs. Rodrigo.
But I think we're going to make out like bandits.
I know, I'm horrible, but listen to this:
Сегодня я просидел два часа с адвокатом авиакомпании, мы близки, большой выигрышь рядом, миссис Гордон и миссис Родриго.
Но полагаю, мы должны действовать, как бандиты.
Да, это противно, но вы только послушайте:
Скопировать
- He knows how to treat a woman? - Yes.
By taking her to the toilet to make out?
You've been a great audience.
Он умеет себя вести с женщинами?
И завёл тебя в туалет, перепихнуться?
Вы отличная публика. Угомонитесь.
Скопировать
Do you read?
It's very hard to make out.
There's been weapons firing and a lot of shouting.
Мы меня слышите?
Ничего не слышно.
Много криков шума и ничего не ясно.
Скопировать
- Lf I did, he'd be laid out here.
Good, no need to make out a report.
- Got a 415 on Florence between Vermont and Normandie.
- ¬ы хорошо себ€ чувствуете? √осподи.
- ак вас зовут?
- Ёллисон. ƒа? ј фамили€?
Скопировать
There must be cooperation... between the member states of the community.
Are you really trying to make out... that for once Britain isn't dragging its heels?
I don't think we ever were.
Необходимо сотрудничество всего Сообщества.
То есть, Великобритания медлит с решением проблем?
Не думаю, что это так.
Скопировать
Uh, yes. POIROT:
But you were unable to make out the number of the registration?
And to be truthful, my eyesight is not good.
А вот и она.
- Красавица бала. - Кронш!
- Как это мило звучит! Кронш.
Скопировать
Ask Shinko
It's a great chance to make out
She turned him down
Попроси лучше Шинко.
У тебя есть шанс.
Она ему отказала.
Скопировать
Go out... date boys your own age.
Boys my own age will want to make out.
So what?
Встречаться с мальчиками твоего возраста.
Мальчики моего возраста первым делом начнут клеить меня.
И что?
Скопировать
What's the thing that makes us like a woman?
That's just what I wanted to make out!
I found her.
Что-то, что делает её женщиной, - чтобы она нравилась...
Вот это я и хотел понять, увидеть...
Я её нашёл.
Скопировать
Now, we've got one million things to do. Get her an airplane ticket.
- You've got to make out a new will. - Then get her a lawyer in Las Vegas.
You've got to get your physical.
Прошу, нам нужно столько всего сделать, достать ей билет на самолёт.
Тебе надо теперь по-другому смотреть на вещи.
Нанять ей адвоката в Лас Вегасе.
Скопировать
Well, this is useless. There's practically nothing of it left.
Ah, but with a little study, a little intelligence... it is possible to make out what is said.
You will see one thing w-without question.
Для нас она бесполезна, от нее почти ничего не осталось.
Немного науки, немного смекалки и... мы узнавать, что там написано.
Кое что можно разобрать:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to make out (те мэйк аут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to make out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те мэйк аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
