Перевод "сосновая шишка" на английский
Произношение сосновая шишка
сосновая шишка – 30 результатов перевода
Покупаем четыре деревянные скалки.
Покрываем одну половину скалки рисовыми зёрнами, а вторую половину - раскрытыми сосновыми шишками.
Раздеваемся. И, чтобы повысить чувствительность кожи на животе и бёдрах, натираем их наждачной бумагой.
We buy four wooden rolling pins.
We cover one half of a rolling pin with grains of uncooked rice and the other half with the scahes from a broken pine cone.
We get undressed and so as to heighten the sensibility of the skin on the stomach and thighs, we brush it with emery paper.
Скопировать
Подожди, они сейчас снова закукуют.
Настоящие сосновые шишки?
Конечно нет.
Wait, it's going to chime again.
Real pine cones?
Of course not.
Скопировать
Все средства будут перечислены благотворительному фонду округа
Маккей "Сосновая Шишка".
Это "Форд" 65-го?
Gains are for the charity fund.
Of the county.
Is it a ford 65?
Скопировать
Продолжать?
Итак сэр: сосновую шишку смажем капелькой арахисового масла и получим временную кормушку для птиц.
Я пошел.
Should I keep doing it?
Well, sir,just apply a smidgen of peanut butter to an ordinary pine cone... and you've got yourself a makeshift bird feeder, sir.
I'm outta here, man.
Скопировать
Что это?
Сосновые шишки!
Боже мой, мои любимые.
What is this?
Pine cones!
Oh my goodness, they're my favourite.
Скопировать
Что такое тирс?
Как фенхель, с наконечником из сосновой шишки.
Есть ли предел твоему невежеству?
What's a thyrsus?
A fennel staff, tipped with a pine cone.
Is there no limit to your ignorance?
Скопировать
Да!
Если не считать того стрёмного мужика, который продаёт сосновые шишки.
- Стрёмный Дэн Человек Шишка!
Yes!
Well, except for that creepy guy that sells pinecones.
- Creepy Dan the Pinecone Man! - Yes!
Скопировать
Хорошо. Ты тоже это видишь?
А я думал, что отравился сосновой шишкой.
Это так красиво.
Oh, good, you're seeing that, too?
Just 'cause I thought it was that rancid pinecone I ate.
It's so beautiful.
Скопировать
В моим краях хватило бы и благодарности.
В твоих краях люди живут в пещерах и расплачиваются сосновыми шишками.
Ну всё, идём.
Where I come from, a simple "thank you" would suffice.
Where you come from, people bathe in the river and use pine cones for money.
Come on. Let's go.
Скопировать
Что такое шишковидная железа?
прямо за глазами в центре нашего черепа потому что похожа на маленькую сосновую шишку что в этой "могущественной
Поскольку ее строение примечательно схоже с со строением глазом роговица и сетчатка зовут его "всевидящее око" и изобразили его на 1$ банкноте является биолюминесцентной и чувствительной к свету у нее есть беспроводной передатчик и он является связующим звеном между материальным и духовным мирами и высшими частотами включить наши духовные способности к лечению
What's the pineal gland?
located between our eyebrows and directly behind our eyes right smack in the middle of our cranium It's called the pineal gland because it resembles a tiny pine cone This powerful gland is believed to be the seed of our soul and the gateway to the Universe and higher realms
Because its structure is remarkably similar to our eyeballs cornea and retina they call it the "all seeing eye" and have featured it on the US 1$ bill our pineal gland which is tucked away in the dark recesses of our brain is bioluminescent and sensitive to light Like a cellphone it has a built-in wireless transmitter and it is a connecting link between the physical and spiritual worlds and higher frequencies
Скопировать
Поскольку ее строение примечательно схоже с со строением глазом роговица и сетчатка зовут его "всевидящее око" и изобразили его на 1$ банкноте является биолюминесцентной и чувствительной к свету у нее есть беспроводной передатчик и он является связующим звеном между материальным и духовным мирами и высшими частотами включить наши духовные способности к лечению
и испытать блаженство сосновая шишка что специальный двор был создан в ее честь - "Двор сосновой шишки
Этот символ можно также найти и на посохе Папы и египетского бога Осириса почему ее значение игнорируют и не придают огласке?
Because its structure is remarkably similar to our eyeballs cornea and retina they call it the "all seeing eye" and have featured it on the US 1$ bill our pineal gland which is tucked away in the dark recesses of our brain is bioluminescent and sensitive to light Like a cellphone it has a built-in wireless transmitter and it is a connecting link between the physical and spiritual worlds and higher frequencies
By awakening our pineal gland we can speed-up our learning and memory abilities trigger our psychic healing abilities and experience bliss The symbol of this pine cone shaped gland is the pine cone called "the Court of the Pine Cone where the symbol of the world's largest pineal gland is on display
The symbol is also found on the staff of the Pope and the Egyptian god Osiris Considering the power and function of the pineal gland why has it been ignored and given so little mainstream attention?
Скопировать
Но лищний вес так и не пропал.
Ты знаешь, как сосновая шишка закрывается перед дождем?
- Так вот, я прямо чувствую, как она закрывается.
But the weight never came back off.
You know how like a pine cone closes up when it's going to rain?
- Well, I feel her just closing up.
Скопировать
Остановись, я сказал!
В следующий раз это будет уже не сосновая шишка.
Привал!
I said stop!
Next time it won't be a pine cone!
Time for a break.
Скопировать
- ...чет меня.
- Ты пахнешь, как сосновая шишка.
- А, это просто марихуана.
- Have sex with me.
- You smell like a pinecone.
- Yeah, that's the weed.
Скопировать
Пытаюсь вспомнить.
Сосновая Шишка.
Сосновая шишка.
I've been trying to remember.
Pine cone.
Pine cone.
Скопировать
Сосновая Шишка.
Сосновая шишка.
А ты была..
Pine cone.
Pine cone.
And you were...
Скопировать
Только положу ему в чемодан несколько вещей.
Наше свадебное фото, первая индейка Стива из сосновой шишки, брошюра о заражении СПИДом.
Стэн мог бы быть жертвой неразделённых отношений, но он никогда бы не стал изменять тебе.
Just want to put a few things in his suitcase.
Ourwedding photo. Steve's first pinecone turkey. A pamphlet on full-blown AI DS.
Stan might be an insensitive feelings-hurter... but he'd never cheat on you.
Скопировать
Плюс...
Сосновая шишка?
Жвачка в обёртке.
Plus...
Pine cone?
Pack of gum in the wrapper.
Скопировать
) Пошли! Пошли!
(Все сосновые шишки в лесу уже разбились на ветру)
(Луна, омытая слезами, преградила ваш путь к неминуемой смерти)
) Move over!
(All the pinecones have broken in the wind) Move over! (All the pinecones have broken in the wind)
(The teary moon stops you from walking towards death)
Скопировать
Ты лгала?
Как Пружина, когда он украл у Гусора домашнюю сосновую шишку?
Ты им об этом рассказала?
You lied?
Like Doingg did when he stole Garbly's pet pinecone?
You told them about that?
Скопировать
Оттуда она направляется к кухне.
Значит у тебя было время что бы построить этот маленький работающий фонтанчик, а вместо меня сосновая
Ченг ест солнышко и пьет облачка, он наше все навсегда!
From there, she'll head into the kitchen.
You had time to build a tiny working water fountain, and I'm a pinecone?
♪ Chang eats the sun and drinks the skies ♪ ♪ And they both go with him when he dies ♪
Скопировать
Чёрт возьми.
В следующем году мы по-любому будем ковыряться в сосновых шишках!
Нил согласился заново пройти курс биологии летом и ему вернули должность хранителя ключей.
Holy crap.
We are definitely dissecting pine cones next year.
Neil has agreed to retake biology over the summer and his status as keymaster has been revoked.
Скопировать
Минутку.
Серьги с сосновой шишки в наборе с таким же ожерельем!
. Извините.
Wait a minute.
Pine cone earrings with a matching necklace!
(gasps) aah!
Скопировать
Мою я свои подмышки, только нету мыла,
Использую сосновы шишки,
Чтобы чище было... Аааа?
♪ Cleaning up the undercarriage ♪... ♪ Don't have any soap ♪...
♪ I'll just use a pinecone ♪...
Wha?
Скопировать
Оно того не стоило.
Мой спутник пытался убить меня сосновой шишкой.
Да.
It was not worth it.
My date tried to kill me with a pine cone.
Yeah.
Скопировать
Я на большой аллее, в окружении сосен, сижу на влажной траве,
и сквозь сосновые шишки мне виден небесный полог.
Будь я на твоём месте, я бы остался в помещении.
I'm in a great avenue of evergreens, sitting in wet grass,
gazing through the pine cones at a canopy of sky.
Then if I were you. I would stay indoors.
Скопировать
Ну, я подумал, возможно он получил что-то вроде специального повышения за арест сосновой шишки.
Да что ты заладил про сосновые шишки?
Они здесь даже ни при чём.
Oh, no, I thought he might have gotten some kind of special promotion from busting a pine cone.
Why do you keep bringing up pine cones?
That's never been a part of this.
Скопировать
Ты же это знаешь.
Ну, я подумал, возможно он получил что-то вроде специального повышения за арест сосновой шишки.
Да что ты заладил про сосновые шишки?
You knew that.
Oh, no, I thought he might have gotten some kind of special promotion from busting a pine cone.
Why do you keep bringing up pine cones?
Скопировать
Ты подавишься своими словами, потому что сержант вот-вот раскроет дело.
Какое, старое дело или дело про сосновую шишку?
Хорош уже.
You're gonna eat your words, because Sarge is about to solve this case.
What, the old case or the pine cone one?
You need to stop.
Скопировать
И за что тебя сделали сержантом?
Арестовал сосновую шишку?
Он сдал письменный экзамен, как и любой другой сержант.
So what did they make you a sergeant for?
Did you arrest a pine cone?
He passed a written test, just like every other sergeant did.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сосновая шишка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сосновая шишка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение