Перевод "социалистический" на английский

Русский
English
0 / 30
социалистическийsocialist
Произношение социалистический

социалистический – 30 результатов перевода

Свет и занавес.
. для Германской Демократической Республики. попросит развода. я могу быть обвинена в предательстве социалистической
если сегодня - не самый лучший день в моей жизни.
The light and the curtain.
The actors were fabulous. But afterall, a normal day when compared with present days, the important for me, for my parents, for the Church, for the University, for the German Democratic Republic. If I can't take Wagner out of my head, my husband will end up asking for divorce.
Shame on me if today is not the happiest day of my life.
Скопировать
Может, всё не так. Может, он работает на нас и у него секретное задание.
Проверь списки Революционной Рабочей Партии и Социалистической Лиги Рабочих.
"Немытых..."
Well, maybe it isn't what it seems, maybe he's really working for us and it's just a super-secret mission.
Dig out the membership of the, er, Workers Revolutionary Party, the Socialist Labour League, see if any of their unwashed brethren fall off the map around the time Mercer appears.
"Unwashed..."
Скопировать
В начале он пытался запретить мне импровизировать, но под конец... я даже помогала снимать ему сцену с оргиями...
А, эти социалистические актрисы просто чудо...
Я влюбилась в них, они настоящие профессионалки!
In the beginning he tried to stop me from improvising but in the end... I've helped him shooting the orgy sequences...
Ah socialist actresses such a wonder, eh...
I adore them, they're real professionals!
Скопировать
Я имею в виду, разве мы не одна команда?
Нет надобности включать одну из своих социалистических уловок.
Вся инфраструктура Щ.И.Т.а основана на иерархии и распределении доступа к разведданным.
I mean, aren't we all on the same team?
No need to get started on one of your socialist riffs.
S.H.I.E.L.D.'s whole infrastructure is based on the hierarchy and compartmentalization of intelligence.
Скопировать
Теренс Кларк.
Член Объединенного Революционного Социалистического Рабочего Альянса.
Аресты за вандализм и драки, внезапно пропал в 47-м году.
Er, Terence Clark.
Fully paid-up member of the Revolutionary Cooperative and Socialist Workers Alliance.
Various arrests for vandalism and causing affray, before suddenly disappearing in 1947.
Скопировать
Reyki, Auld Reekie — это старый туманный городок, Эдинбург на шотландском.
Я также однажды слышал, что тот особый социалистический дух, которым обладает шведский король, также
которое означает немного и немало.
Reyki, Auld Reekie is the old smoky town, Edinburgh, in Scottish.
I've also heard once that kind of socialist atmosphere that pervades Sweden kind of also came from the Vikings, because there was just enough alcohol to keep everyone happy, so you were just, there's a Swedish word called Largon,
which means not too much and not too little.
Скопировать
Вы просто хотите, чтобы вам оказывали помощь, будто вы ее заслужили.
Что не так с этой страной... социалистическое дерьмо.
Что?
You just want people to hand you things like you fucking earned it.
That's what wrong with this country now... socialist bullshit.
What?
Скопировать
- Послушайте... я ожидал бы от него общения с законопослушными гражданами.
Ваш отец Оскар Айзекс, бывший член Социалистической партии США, ныне пребывает в исправительном учреждении
Мы с отцом не общаемся много лет.
- Listen to me... I would expect him to associate with law-abiding citizens.
Your father is Oscar Isaacs, former member of the Socialist Party of America, current resident of the Missouri State Penitentiary.
My father and I haven't spoken in years.
Скопировать
Правда?
Я слышал о Прайоре, но он задержан Германской Демократической Республикой, а не Союзом Советских Социалистических
Знаете, в чем первая проблема?
You do not!
I have heard of Pryor, he has held, by the German Democratic Republic. Not by the Union of Soviet Socialist Republics.
I will tell you the first problem.
Скопировать
- ...
Социалистическую Федеративную Республику Югославию. -...
Социалистическую Федеративную Республику Югославию.
- ...
Socialist Federal Republic of Yugoslavia. -...
Socialist Federal Republic of Yugoslavia.
Скопировать
Социалистическую Федеративную Республику Югославию. -...
Социалистическую Федеративную Республику Югославию.
- ...и уважать всех людей на планете...
Socialist Federal Republic of Yugoslavia. -...
Socialist Federal Republic of Yugoslavia.
- ...
Скопировать
Он всегда говорил о лицемерии в Китае.
Социалистическом государстве, получающем миллиарды от Запада, в то время как наши люди голодают.
Но я знала, что на самом деле он говорил о себе.
Now, he was always talking about the hypocrisy in China.
A socialist state making billions off the West while our people got hungry.
But I knew he was really talking about himself.
Скопировать
Нет.
Но вы закрыли ваши офисы в Каракасе в 2008 году, заявляя что "социалистическая политика действующего
И неделю спустя вы отказались заплатить
FRANCIS: But you closed your offices in Caracas in 2008, claiming
WILL: "the socialist policies of the current President, Hugo Chavez, have proven unfriendly to American businesses."
And one week later, you refused to pay my client's
Скопировать
О, нет.
Сожалею, что приходится это делать, но, вы знаете, Венесуэла является социалистической страной, о только
А это значит, что вы больше не истец, госпожа, и Вы больше не адвокат истца.
Oh, no.
Sorry to have to do this, but, you know, Venezuela is a socialist country, and they've just nationalized Latin Star's drilling subsidiary.
So that means you're no longer the plaintiff, ma'am, and you're no longer the plaintiff's counsel.
Скопировать
Я не хочу себя защищать, не хочу быть защищенной.
Я полностью поддерживаю социалистическую революцию.
Я принимаю ответственность за все мои деяния.
I don't wish to defend myself. I don't wish to be defended.
I wholly support the social revolution.
I accept responsibility for my acts.
Скопировать
Показания данные этими 56 людьми не оставляют сомнений:
существовал план реорганизации Социалистической молодежи, нелегальной, марксисткой организации чьей целью
Благодаря их арестам, мы пресекли террористическую атаку, запланированную в день Парада Победы, для которой в течение долгого времени были собирались все виды оружия и хранились в канавах и канализации.
The statements made by these 56 individuals leave no doubt:
The plan was to reorganize the Socialist Youth, the clandestine, Marxist-inspired organization whose aim was to provoke disorder and sabotage initiatives contributing to the greater glory of the nation through infamy, lies terrorist attacks, class struggle... basically, Communism and Free Masonry.
Thanks to their arrest, we thwarted a terrorist attack planned for the day of the Victory Parade, for which they had gathered in the previous days all sorts of weaponry abandoned in trenches and sewers.
Скопировать
И дома на меня не оказывалось практически никакого давления.
Но когда я вступила в Компартию, чтобы участвовать в создании социалистической Норвегии, настал предел
Я разорвала отношения с родителями.
And I've been subjected to very little oppression at home.
But when I joined the Communist Party to create a socialist Norway, their tolerance ran out.
I broke with my parents.
Скопировать
Он озарил всё вокруг светом.
завтра вывести британскую армию и поднять зелёный флаг над Дублинским Замком но при этом не организовать социалистическую
"И Англия будет и дальше править вами посредством домовладельцев, капиталистов и коммерческих учреждений".
He set the place alight.
"If you remove the British Army tomorrow and hoist the green flag over Dublin Castle unless you organize a socialist republic, all your efforts will have been in vain."
"And England will still rule you through her landlords, capitalists, and commercial institutions."
Скопировать
Здесь одни мудаки!
...Бакунин хотел принятия социалистических резолюций...
Мы бы не оказались там, где мы сейчас... - Да что вы говорите!
In any case, they're all losers here.
Bakunin wanted bourgeois democrats to adopt socialist resolutions.
Things could have changed.
Скопировать
- Значит, теперь мы - партизаны?
Если наши социалистические друзья увидели бы меня сейчас, ... они бы удивились бы.
Ты не против того, что я буду командиром?
- So now we are partisans. - We'll see.
- Here. - Thank you. If my friends at the New Socialist Club could see me now!
I haven't read a book in months. I don't read much. - You can ask Shimon.
Скопировать
После невозможности остановить действие договора безопасности
ядро японского студенческого движения раскололось на коммунистическую и социалистическую партии.
Май 1966,
After railing to stop the 1960 Security Treaty,
the core of the Japanese student movement split from the Communist and Socialist parties.
May 1966,
Скопировать
Почему правительство не предоставляет нам медицинскую страховку?
В смысле, это что, какая-то социалистическая страна или коммунистическая диктатура?
Это безумие это не по-американски.
Why is the government not providing us with health insurance?
I mean, what is this, like some kind of socialist country or some kind of communist dictatorship?
This is insane, this is un American.
Скопировать
Уважаемые граждане судьи!
Я рождён тогда, когда "Аврора" своими орудийными выстрелами провозгласила рождение первой социалистической
Родился я в маленькой деревне возле города Кюстендил.
"Your Honour,
I was born when "Aurora" announced the first socialist republic – Soviet Union!
I was born in a small mountain village...
Скопировать
Тебя здесь били?
Я не для того послал тебя в школу в Бредфорд, чтобы ты нахваталась социалистических идей.
Так почему ты сбежала? Ностальгия.
Did they beat you?
Five minutes in a private school and you're back with all these subversive ideas. What are you doing home anyway?
I was feeling nostalgic
Скопировать
Make-up by:
Один из главных пунктов годовых социалистических обязательств...
Script editor:
Make-up by:
One of the main points of annual socialist obligations...
Script editor:
Скопировать
- И что это была за операция?
Ее цель была-уничтожение живших на западе социалистических врагов посредством фальшивых документов.
И как работала схема?
- What was Operation Harlequin?
It was programmed to annihilate the character of those living in the West... enemies of socialist state, by means of falsified documents.
And how was that put into effect?
Скопировать
- Ќет. я пишу диссертацию.
еврейка, лева€, интеллектуалка, выросла на "эст-—айде, ... училась в элитном университете, ездила в социалистические
я фанатик, но € за левых.
Go on in the house, Tre. Go on.
- Something wrong?
Ice cream man! Wait up!
Скопировать
Мы знаем как святы принципы этих законов для нашего Фюрера.
гарантировать вам, Национальные Товарищи... что ваша жизнь и существование - в безопасности в этом Национал Социалистическом
Доктор Йозеф Геббельс, Рейхсминистр Народного Просвещения и Пропаганды, Гауляйтер Берлина... а позже был Главным Уполномоченным по мобилизации на "Тотальную Войну"
We know how sacred the principles of these laws are to our Führer.
These Reich laws can assure you, National Comrades... that your life and existence is safe in this National Socialist State of Order, Freedom and Law.
Dr. Josef Goebbels, Reich Minister of People Enlightenment and Propaganda, Gauleiter of Berlin... and later General Plenipotentiary for Total War
Скопировать
шествует маршем Гвардейский Полк Ветеранов СА Фельдхернхалле
НСКК(Национал-социалистический Моторизованный Корпус) следует маршем
демонстрация Штандартов Гау(губерний)
Old Guard SA Feldherrnhalle Regiment march past
NSKK(National Socialist Transportation Corps) march past
Gau Standard Bearers march past
Скопировать
В сионистском заговоре.
Попытке переворота в социалистическом государстве.
Они что, ненормальные?
A Zionist conspiracy.
Intention to overthrow the Socialist state.
Are they crazy?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов социалистический?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы социалистический для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение