Перевод "социалистический" на английский
социалистический
→
socialist
Произношение социалистический
социалистический – 30 результатов перевода
И я решил положить конец всей этой комедии.
В последний раз мы решили отметить день рождения нашего любимого социалистического отечества.
В отличие от реальной жизни - от всей души.
I decided to end the whole sham.
But once more we were about to celebrate the anniversary of our socialist Fatherland. But in contrast to reality...
as a dignified farewell.
Скопировать
Согласно результатам международной экспертизы, проведенной по просьбе комбината, оригинальный рецепт кока-колы был разработан еще в 50-х в лабораториях ГДР.
Кока-кола - социалистический напиток?
Кажется, она была еще до войны.
A testimonial of international scientists now finally confirmed to the Collective Combine, that the original Coca Cola flavour was developed in the 50s in laboratories of the GDR. Back to the studio.
Coca Cola is a socialist drink?
I thought, Cola existed before the war.
Скопировать
Ах, союза.
Не думал, что мои сыновья понесут социалистическую чушь.
Но здесь есть смысл.
Union, is it?
I never thought I'd hear my own sons talking socialist nonsense.
- It's good sense.
Скопировать
Где он сейчас?
Этье Гроссар должна была вдохнуть новую жизнь в социалистическую партию.
Теперь ею пожертовали, ради спасения пошатнувшегося положения.
Who's he?
into the Socialist Party.
Now she has been sacrificed to save its faltering fortunes.
Скопировать
Антисемит?
Национал-социалистический антисемит.
Их кличут "наци", когда хотят послать.
The anti-Semite? .
The National Socialist anti-Semite.
Call them Nazis just to piss them off.
Скопировать
Вовсе нет.
Я свято чту социалистические идеалы.
Очень важно быть ближе к людям. Соцпартия марксизм не собирается переиначивать.
- Not radical enough. - No, not at all, really.
I'm all for socialist ideals.
I think that local politics is really important, and honestly, the socialist party is the only place to rethink Marxism,
Скопировать
Make-up by:
Один из главных пунктов годовых социалистических обязательств...
Script editor:
Make-up by:
One of the main points of annual socialist obligations...
Script editor:
Скопировать
За шесть месяцев, прошедших с падения коммунистического режима, новая немецкая демократия дала жизнь множеству политических движений.
ни одно из них не растет так быстро, как Немецкая Рабочая партия, недавно переименованная в Национал-социалистическую
Адольф Гитлер... проповедует против иностранных оккупантов...
In the six.. moonths since the fall oof the Coommunist goovernment. the new German demoocracy has given birth too doozens oof poolitical factioons.
But noone is grooWing moore rapidly than the German Woork.ers ' Party. newly dubbed the P arty of the National Socialists, whose fiery speak.er... .. Adolf Hitler...
.. preaches against the influence oof fooreign invaders.
Скопировать
Бальдур фон Ширах, Рейхсюгендфюрер (лидер Молодежи Рейха)
Конгресс Холл НСДАП (Национал-Социалистическая Немецкая Рабочая Партия)
Рудольф Гесс, Заместитель Фюрера
Baldur Von Schirach, Reichsjudendführer (Reich Youth Leader)
Congress Hall of the NSDAP (National Socialist German Workers Party)
Rudolf Hess, Deputy Führer
Скопировать
Мы знаем как святы принципы этих законов для нашего Фюрера.
гарантировать вам, Национальные Товарищи... что ваша жизнь и существование - в безопасности в этом Национал Социалистическом
Доктор Йозеф Геббельс, Рейхсминистр Народного Просвещения и Пропаганды, Гауляйтер Берлина... а позже был Главным Уполномоченным по мобилизации на "Тотальную Войну"
We know how sacred the principles of these laws are to our Führer.
These Reich laws can assure you, National Comrades... that your life and existence is safe in this National Socialist State of Order, Freedom and Law.
Dr. Josef Goebbels, Reich Minister of People Enlightenment and Propaganda, Gauleiter of Berlin... and later General Plenipotentiary for Total War
Скопировать
шествует маршем Гвардейский Полк Ветеранов СА Фельдхернхалле
НСКК(Национал-социалистический Моторизованный Корпус) следует маршем
демонстрация Штандартов Гау(губерний)
Old Guard SA Feldherrnhalle Regiment march past
NSKK(National Socialist Transportation Corps) march past
Gau Standard Bearers march past
Скопировать
Когда старые из нас пошатнутся... молодые станут несгибаемыми и останутся такими до тех пор пока их тела не сгниют.
тогда, когда мы в Партии с нашей предельной самоотверженностью... станем высшим воплощением Национал Социалистической
Тогда наша славная и достойная Армия... опытные, гордые, знаменосцы нашего народа... кто в равной степени чтит традиции... будут защитниками Политического Руководства и Партии.
When the older ones among us falter... the youth will stiffen and remain until their bodies decay.
Only then, if we in the Party with our most obedient dedication... become the highest embodiment of National Socialist thought and being... then the Party will materialize... into an eternal and indestructible pillar of the German people and Reich.
Then our glorious and laudable Army... the old, proud, standard bearers of our people... who are equally tradition minded... will champion the Political Leadership and the Party.
Скопировать
И снова люди прийдут и уйдут и они снова будут охвачены счастьем... и воодушевлением, для идеи и жизни Движения в нашем народе... и Движение является символом вечности!
Вечная Жизнь Национал Социалистическому Движению!
Вечная жизнь Германии!
And again the people come and go and they will be engrossed anew and happy... and inspired, for the idea and the Movement live on in our people... and with the Movement are symbol of eternity!
Long live the National Socialist Movement. !
Long live Germany. !
Скопировать
Кто бы мог сказать, в 1945?
Это бы показалось смешным, немыслимым в социалистическом будущем, или даже в нео-капиталистическом будущем
2 миллиона людей толпятся на улицах Лондона чтобы увидеть процессию, сопровождающую
Who could have told, in '45?
It would have seemed laughable, inconceivable in a socialist future, or even in a neo-capitalist future.
Two million people are crowding the streets of London to see the procession accompanying
Скопировать
- Это для Армии Спасения? - Нет, Армия Спасения не при чем.
Ничего не имею против социалистических газет, но есть разумные пределы.
Я сам левый, но, мой тебе совет, никогда не смешивай свою работу с политикой.
-Is it for the Salvation Army?
I've got nothing against socialist papers, but there are limits.
I'm a radical myself, but you should never mix politics and business.
Скопировать
- Я приняла ливанское гражданство. В 60-ом году я вышла замуж за эмира Абадди.
Как вы знаете, сейчас там социалистическая республика.
Я приехала в Ниццу инкогнито, так как у нас с мужем есть страшные враги. И за наши головы в Ливане назначено вознаграждение.
In 1960, I married Emir Abadie.
I am the exiled queen of Lebanon, since it is now a socialist republic.
So I am in Nice incognito, because my husband and I have terrible enemies and there is a price on our heads in Lebanon.
Скопировать
Было бы гораздо лучше, не умей люди читать.
Чтение превращает людей в социалистических выродков.
Знавал я одного человека, читал дни и ночи напролет.
It would be much better if people couldn't read.
It turns everyone into Socialist bastards.
I knew a man who read evenings and nights.
Скопировать
Шурик!
Именем Российской Социалистической Федеративной Советской Республики...
Они были счастливы.
Shurik!
In the name of the Russian Socialist Federative Soviet Republic...
They were happy.
Скопировать
Пожалуйста, можете ответить на вопрос.
Вы состояли в национал- социалистической партии?
Да, состояла.
Now would you answer the question, please?
Were you a member of the National Socialist party?
Yes, I was.
Скопировать
- Ќет. я пишу диссертацию.
еврейка, лева€, интеллектуалка, выросла на "эст-—айде, ... училась в элитном университете, ездила в социалистические
я фанатик, но € за левых.
Go on in the house, Tre. Go on.
- Something wrong?
Ice cream man! Wait up!
Скопировать
А именно?
Построение социалистического общества вполне обеспечено и с точки зрения международной.
В капиталистическом мире противоречия классовые и межгосударственные будут нарастать.
Meaning? Sharikov.
...As comrade Trotsky writes in his numerous works... the building of socialist society is quite ensured internationally.
In the capitalist world class and economic contradictions shall steadily increase.
Скопировать
Жизнь не прогулка на солнечном лугу... и жизнь не прогулка в саду роз..
Наша социалистическая страна... много сделала для вас.
Теперь дело за вами.
Life isn't a walk on a sunny meadow... and life isn't a walk on a rose garden.
Our socialist country... has done much for you.
Now it's up to you.
Скопировать
Провозглашается приговор.
Именем Российской Советской Федеративной Социалистической Республики Двадцатого ноября 1989 года...
Гагаринский районный народный суд города Москвы в составе... председательствующего народной судьи Смирновой... народных заседателей Грекова и Фетисовой...
The verdict is now to be read.
In the name of Russian Soviet Federative Socialist Republic on the twentieth of November of 1989...
Gagarinsky District Peoples's Court of city of Moscow with the jury consisting of... Chairman people's judge Smirnova... people's representatives Grekova and Fetisova...
Скопировать
Уважаемые граждане судьи!
Я рождён тогда, когда "Аврора" своими орудийными выстрелами провозгласила рождение первой социалистической
Родился я в маленькой деревне возле города Кюстендил.
"Your Honour,
I was born when "Aurora" announced the first socialist republic – Soviet Union!
I was born in a small mountain village...
Скопировать
Тебя здесь били?
Я не для того послал тебя в школу в Бредфорд, чтобы ты нахваталась социалистических идей.
Так почему ты сбежала? Ностальгия.
Did they beat you?
Five minutes in a private school and you're back with all these subversive ideas. What are you doing home anyway?
I was feeling nostalgic
Скопировать
Фрик, Вилгелм, родился в 1877, умер в 1946.
Долго руководя немецкой нацал-социалистической партией.
Чёрт его возьми.
"Frick, Wilhelm. Born 1877. Died 1946.
Longtime parliamentary leader of the German National Socialist..."
Screw him.
Скопировать
Придет час и один из нас не выдержи .
И это точно будет не Национал-Социалистическая Германия!
Никогда! Никогда! Никогда!
The hour will come when one of us must crack.
And it will never be National Socialist Germany!
Never!
Скопировать
Стивен Николич, он же Стив, родился в 1945-ом в Белграде; родители Джордж и Александра.
Бывший пионер, Бывший член Народной Молодёжи и Социалистического Союза, бывший молодой активист, бывший
Выходец из рабочего класса.
Stevan Nikolic, aka Steve, born in 1945 in Belgrade; parents George and Aleksandra...
Ex-pioner, x-member of People's Youth and Socialist Union, ex-youth activist, ...ex-member of Communist party.
Of working class extraction.
Скопировать
Что мне нужно, так это реальные пижоны, хорошо одетые, и трахающие тёлок в своих роскошных тачках.
прошлое, если вам не нравится наше болезненное восстановление и развитие, если вам не нравится наше социалистическое
Проваливайте в ещё более прекрасное будущее!
What I dig - real hunks, well dressed, shagging good chicks in great cars.
If you don't like Ancient Slavs... if you don't like our hreoic past... if you don't like our painful rebuilding and development... if you don't like our socialist community...
Buzz off to ever more beautiful future!
Скопировать
И чего мне пришло в голову?
Стал всем доказывать, что я Герой социалистического труда.
Да ведь как!
And I don't know what got over me.
I began claiming that I was a Hero of Socialist Labor.
And how did it end!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов социалистический?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы социалистический для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение