Перевод "пунктирная линия" на английский

Русский
English
0 / 30
пунктирнаяdotted
линияtench line
Произношение пунктирная линия

пунктирная линия – 15 результатов перевода

Как он заставил вас подписаться на это?
Он достал Клиффа Пола, чтобы заставить вас подписаться под пунктирной линией?
Потому что как только сделка была совершена, в этот же день преподобный отвалил Клиффу Полу вознаграждение.
How'd he get you to sign?
He get Cliff Paul to make you sign on the dotted line?
Because as soon as the deal was done, that day, the reverend broke off Cliff Paul a grand.
Скопировать
- Молодец.
Подпись на пунктирной линии, 200 баксов в мои красивые руки.
- Ну так, с кем мы столкнемся?
Good for you.
Signature on the dotted line, 200 bucks in the handsome fella's hand.
So, who are we up against?
Скопировать
— И все твои.
Скажи только слово и поставь подпись вот тут, на пунктирной линии. И ещё инициалы тут и вот тут.
Стю, что такого в этой женщине?
- And it's all yours.
Just say the word and, uh, sign right here on the dotted line and if you could initial here and here.
Stu, was is it about this woman?
Скопировать
Через искупление приходит и освобождение.
На пунктирной линии.
Всё кончено, мама.
Through atonement comes redemption.
On the dotted line.
It's over, mum.
Скопировать
Он резал не по линии.
Видите, тут пунктирная линия.
Ну, не все такие, как ты.
He didn't follow the line.
You see, the dotted line there.
- Well, not everybody's you.
Скопировать
Что это?
Подпишись, там где пунктирная линия, и все твои активы будут поделены между 50 мировыми благотврительными
можешь ответить мне, что я такого сделал, чтобы заслужить это?
What is this?
Sign on the dotted line, and all your assets will be divided among the 50 global charities listed below.
Would you mind telling me what I've done to deserve this?
Скопировать
Теперь напиши Ричарда справа от меня и соедини нас линией.
- Пунктирной линией.
- Спасибо.
Yes. Now write Richard next to me, and connect us with a line.
A broken line.
Thank you.
Скопировать
Э-хэй, Чумба-бляха-Вамба.
Затем я сниму с себя полномочия на пунктирной линии.
Можешь выйти на минутку, Бен?
Ha, ha, Chumba-fucking-Wumba.
Then I resign on the dotted line.
Can you give us a minute, Ben, please?
Скопировать
И ключ от новенькой машины.
Только подпишись на пунктирной линии.
- Что-то психую.
All you got to do is sign on the dotted line.
I'm a little nervous.
Yeah, I'd be nervous, too, if I was signing my life over to the devil.
Скопировать
Нет уж.
Живо, подписывай бумаги, над пунктирной линией.
Ты не понимаешь.
No.
Just sign these papers right now on the dotted line.
Whoa. You don't understand.
Скопировать
Я не знаю. Это как бы трудно объяснить если ты не собираешься пройти через это.
Подпишитесь на пунктирной линии, товарищ по комнате!
Ура!
It's kind of hard to explain if you're not going through it.
Sign on the dotted line, roomie!
Yay!
Скопировать
Они скажут что угодно, чтобы получить подписи людей на пунктирной линии.
- И в этом случае пунктирные линии на кредитных заявлениях студентов.
Школа получала деньги и, когда мои ребята выпускались или выбывали, они были такими же безработными как и всегда, только еще и по уши в долгах.
They'll say anything to get people to sign on the dotted line.
And in this case, the dotted lines are on student loan applications.
The school gets its money, and when my guys get out or drop out, they're just as unemployable as ever, only now they're buried in debt.
Скопировать
Рекрутеры обещали получение таких учебных степеней, которых в школе не было, а также помощь в трудоустройстве, которой никто не оказывал.
Они скажут что угодно, чтобы получить подписи людей на пунктирной линии.
- И в этом случае пунктирные линии на кредитных заявлениях студентов.
Recruiters promise degrees that the school doesn't even offer, and help with job placement that they never give.
They'll say anything to get people to sign on the dotted line.
And in this case, the dotted lines are on student loan applications.
Скопировать
Пойдем со мной.
По пунктирной линии.
Спасибо.
Come with me.
On the dotted line.
Thank you.
Скопировать
- Но как мы доберемся до Гиблой Пещеры?
- Посмотри на пунктирную линию.
Похоже, что Хлипкий Паром идет до Лавандового Маяка, который как раз рядом с пещерой.
- How are we gonna get to the Curdled Cave?
- Look at the dotted line.
It looks like the Fickle Ferry goes to the Lavender Lighthouse, which is right next to the cave.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пунктирная линия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пунктирная линия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение