Перевод "спечь" на английский

Русский
English
0 / 30
спечьbake
Произношение спечь

спечь – 18 результатов перевода

Лично я думаю, что ты.
И сейчас я собираюсь спечь шоколадный кекс.
Скажи мне, твой мужчина всю жизнь проводит на кухне?
Personally, I think it was you.
And now I am going to make you a chocolate cake.
Tell me; your man spends his life in the kitchen?
Скопировать
- Да?
У нас проблемы с печью.
Печник сказал, что на может взорваться.
-I said it's not serious.
We had trouble with our furnace.
The repairman said it was about to explode.
Скопировать
Нет, Луиза вовсе не Малкольм Блэк...
Или я должен сказать Малкольм-в-Саже, после его встречи с печью для сжигания мусора.
Кроме того, тебе она нравится.
Hey, Louise is no Malcolm Black...
Or should I say Malcolm Blacker after his confab with that incinerator.
Besides, you secretly adore her.
Скопировать
Может это часть детонатора.
Схема повреждений этой части комнаты предполагает, что взрыв начался рядом с печью.
Данте не хотел рисковать в этот раз.
Maybe it's part of the detonator.
Damage patterns this side of the room suggest the blast started next to the furnace.
Assuming Dante didn't want to take any chances this time.
Скопировать
Это происходит весь день.
Что-то неладно с печью.
Ваш отец спустился туда с механиком.
It's been happening all afternoon.
Has something to do with the furnace.
Your father's been down there for an hour with the mechanic.
Скопировать
¬ доме всегда жуткий холод.
Ќо с печью € никаких проблем не нашел.
¬ последние ночи стало гораздо хуже.
I'm constantly turning up the heat, but the house is always freezing.
It's not a problem with the furnace. I mean, not that I can find.
It's gotten a lot worse the past few nights.
Скопировать
Твой братец не мог найти тебе работу получше?
Да все, что угодно, лучше работы с печью.
О, возможно.
Your brother couldn't get you a better job?
Would think anything would be better than working in the meat furnace.
Oh, probably.
Скопировать
Но я выясню.
Я сам закончу с печью.
Даже если вы не произносите это, так оно и есть.
I'll figure it out eventually.
I'll finish with the furnace. Captain.
Even when he doesn't say it, he does.
Скопировать
Это пижон Лучший в магазине
Спечем картофельную запеканку С настоящим пастырем внутри
И это только начало
It's fop Finest in the shop
Or we have some shepherd's pie Peppered with actual shepherd on top
And I've just begun
Скопировать
Шутишь?
Это ж спечься можно!
Ладно, проехали.
Are you joking?
It's so hot!
Ok, never mind.
Скопировать
И хотя я не врач, но без воды, парень... ты долго не протянешь...
Потому, или говори, где мой друг, или узнаешь, каково спечься заживо.
Отлично.
And no doctor, but without water, boy You're not gonna last long.
So you either tell me where my friend is, or find out what it's like to be a casserole.
Fine.
Скопировать
Но, ты знаешь, я могу печь по памяти.
Уверена что смогу спечь их по памяти.
Эй, хочешь, просто закажем еду из ресторана, испачкаем немного кухню и скажем что сами приготовили?
I left the, um... recipe in Los Angeles. But, you know, I'll do it. I can do it by memory.
I'm sure I can do it by memory.
Hey, you wanna just order from a restaurant, and maybe dirty up the kitchen a little bit, and say we cooked it?
Скопировать
Землю за тьiсячу лет пахать ие иаучились. Отчего сие?
Строеиие валится, и то вьi, дьявольi, с печи ие слезете подпереть - я вас зиаю
До ветру леиь сходить в приличиое место, гадите прямо у порога. Отчего сие?
In a thousand years they haven't learned how to plough the land.
A building may be tumbling down, but none of you will prop it up.
You are so lazy you relieve yourselves on the threshold.
Скопировать
Ладно.
Проверьте тогда и с печи тоже.
Кто его нашел?
All right.
Run 'em on the oven as well.
Who found him?
Скопировать
Возьми печеньку.
Мы спечем тебе печенье.
В следующий раз принесем шоколад.
Have a cookie.
Let's make cookies.
Next time we'll bring chocolate.
Скопировать
- Почему ты сделала это? - Извини.
Мы можем спечь еще.
Нет, у меня нет рецепта.
- Why would you do that?
- I'm sorry.
We can make more. No, I don't have the recipe.
Скопировать
Это кольцо?
Жаль , что я не имел его и счастливо жили в доме с печью.
Вот, кольцо!
This ring?
I wish I didn't have it and lived happily in a house with a furnace.
Here, the ring!
Скопировать
Вы не докучаете.
Вы поосторожнее с печью.
Это уже второй ожог за неделю.
It's no bother.
I do wish you'd take more care around the ovens.
That's the second burn this week.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов спечь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спечь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение