Перевод "сращение" на английский

Русский
English
0 / 30
сращениеunion
Произношение сращение

сращение – 30 результатов перевода

Вообще-то наши с Мэрис руки никогда не соприкасались.
У неё было хрупкое сращение пальцев, что делало её сверхосторожной.
Ну уверена, есть много других интимных моментов, которых вам недостаёт.
Actually, Maris never held hands.
She had a slight webbing. It made her self-conscious.
DAPHNE: Well I'm sure there are other intimacies you miss.
Скопировать
Похоже, что... она идет прямо до локтевой ямки на локтевой кости.
Судя по степени сращения, этим травмам по крайней мере три недели.
Так что, похоже, что Чили недавно дрался не единожды.
It seems to... extend all the way down to the olecranon fossa of the ulna.
From the amount of remodeling, these injuries are at least three weeks old.
So it seems that Chili had been in more than one fight recently.
Скопировать
Это произошло из-за глубоких порезов пальцев.
Судя по сращению, это произошло 5 недель назад.
Согласна.
This happened because of a deep laceration across the fingers.
Slight remodeling indicates this occurred about five weeks ago.
I agree.
Скопировать
-Отметь... Неровная посмертная
Колотая рана продолжающаяся под грудину, на левую сторону. прямо над лобковым сращением.
Отметь. Наличие плацентарной паренхимы.
- Note... curvilinear postmortem.
Sharp-force trauma extending just under the sternum down the left side to just above the pubic symphysis.
Note... presence of placental parenchyma.
Скопировать
Подобные переломы я видела и раньше.
Вид сращения перелома указывает, что ее ударили чем-то относительно высокопрочным с относительно высокой
Пуля?
I have seen breaks like this before.
The remodeled splintering indicates that she was hit with something of a relatively high density at a relatively high speed.
A bullet?
Скопировать
А рана на грудине могла возникнуть от удара лезвием.
Сращение переломов указывает, что все они были получены от двух до пяти лет назад.
Они не имеют никакого отношения к нашему непосредственному расследованию.
This wound to the sternum could have come from a blade.
Remodeling shows that all of these injuries occurred between two and five years ago.
They have no bearing on our immediate investigation.
Скопировать
Более скоростное, чем то и другое, и более точечное.
Сращение похоже на расходящиеся трещины.
Гражданская война.
Faster than both and more localized.
Remodeling shows striations from the splintering.
The Civil War.
Скопировать
Как может кто-то, живущий отшельником, получить пушечное ранение и такую хорошую медицинскую помощь?
Я взял на исследования образцы с участка сращения на бедре.
В области повреждения обнаружены железо и свинец.
How does someone who lives off the grid get shot by a cannon and get medical attention this good?
I took samples of the victim's remodeled femur.
The injury contained cast iron and lead.
Скопировать
Нашла настоящую руку Мэддена?
Нет сращения пястных костей.
И рука действительно сломана, но я такого прежде не видела.
Did you find Madden's real arm? Yeah.
There's no fusing in the metacarpals.
And, I mean, the bone is clearly broken, but this... this I have never seen before.
Скопировать
Как у тебя из этой дряни получилась хорошенькая теннисистка?
Сращение эпифиза даёт возраст. По форме таза определяется пол.
Бурсит плеча.
How do you get that out of that yuck?
Epiphysis fusion gives age, pelvic bone gives sex.
Bursitis.
Скопировать
Таз принадлежит мужчине.
Частичное эпифизарное сращение указывает на то, что жертва была подростком.
Он был еще ребенком.
Pelvis is male.
Partial epiphyseal fusion indicates the victim to be in his teens.
He was just a kid.
Скопировать
- Поддерживаю.
- Нет, у меня же сращение пальцев на ногах.
У меня сращение пальцев на ногах.
- That's a good idea.
- No, my toes are all fused.
My toes are all fused.
Скопировать
- Нет, у меня же сращение пальцев на ногах.
У меня сращение пальцев на ногах.
- Да ладно, что ты как маленький.
- No, my toes are all fused.
My toes are all fused.
- Come on, don't be a baby.
Скопировать
Сформированы корни клыков
Плюс к этому, сращение позвонков.
Ты считаешь, что жертве было больше трех лет?
Root completion of the canines.
That, plus the fusion of the vertebral elements.
You're suggesting that this victim is over three years old?
Скопировать
Определяется старый перелом медиального надмыщелка.
Его сращение указывает, что это произошло около восьми лет назад.
Это важно?
Medial epicondyle appears to have been fractured.
Remodeling indicates that it happened about eight years ago.
Why does that matter?
Скопировать
Так, жертва - женщина, обычно я сказал бы, от 20 до 30ти, но в этом случае, от 30 до 31го, основываясь на том, что реберногрудинные сочленения гладкие, есть только несколько щелей, контур краев ребер четкий, без выступов.
Это, в сочетании с едва различимой линией сращения на медиальном конце ключицы, указывает на точный возраст
Что касается травм, при беглом осмотре видно, что травма получена от сильного давления на ребра, на заднюю локтевую кость, плечевую кость и надостную ямку.
Uh, the victim is a female, normally I would say late 20s to early 30s, but in this case, I would say 30 to 31 based on the sternal rib ends, smooth, only a few pores, sharp rim edge irregularly contoured, zero projections.
That, in conjuncture with the barely discernible fusion line at the medial clavicle, gives us precise age.
As for injuries, cursory examination shows sharp-force trauma present on the ribs, posterior ulna, humerus and supraspinous fossa.
Скопировать
Осложнённые роды.
Я должен провести этого ребёнка через лонное сращение.
Я не могу, Бен.
It's dystocia.
I have to manipulate the baby through the pubic symphysis.
I can't, Ben.
Скопировать
Что означает: наш здешний голубой друг мёртв уже около двух недель.
Судя по развившемуся сращению крестца, это мужчина, около тридцати, ростом около 185 сантиметров.
Ух ты!
Which means that our blue friend here has been dead for about two weeks.
Judging by the fusion of the sacrum, he was male, around 30, and tall, approximately 185 centimeters.
Oh, wow.
Скопировать
Я закончил разделение травм на пред-, при- и посмертные и нашел это - травму от удара тупым предметом на передней части ребер и грудины.
Тут заметно небольшое сращение.
- Ему, наверное, около недели?
I finished separating the ante-, peri- and postmortem wounds, and I found this-- evidence of blunt-force trauma to the anterior surfaces of the ribs and sternum.
There's remodeling but it's slight.
Perhaps a week's worth?
Скопировать
- Сестра Элкинс, скальпель.
Сделав надрез, мы обнаружили продолжение печеночной ткани в месте сращения.
Вы видите, что доступ к печени открыт, и доктор Гэллинджер крепит зажимы на печёночно-дуоденальной связке для минимизации кровотечения.
Nurse Elkins, surgical knife.
In opening up the girls, we discovered a delicate prolongation of liver substance in the connecting band.
At this point, the liver is fully exposed and Dr. Gallinger is placing a clamp on the hepatoduodenal ligament, which greatly decreases the bleeding.
Скопировать
Ему отгибали назад пальцы и поломали их.
Сращение говорит о том, что это случилось 2 месяца назад.
- Значит, до убийства на него уже нападали.
His fingers were bent back until they snapped.
Remodeling suggests this happened two months ago.
So his murder wasn't the first time he was assaulted.
Скопировать
Значит то, чем ударили жертву, сделано из дерева.
Доктор Бреннан, я нашёл четкие следы сращения на боковой поверхности левой большеберцовой кости.
Эта травма появилась примерно год назад.
So the blunt force object that bludgeoned the victim in the face is made of wood.
Dr. Brennan, I found distinct remodeling on the lateral surface of the victim's left proximal tibia.
This damage appears to have been inflicted approximately one year ago.
Скопировать
Мистер Брей, пожалуйста, обратите внимание на это.
Это сращенный дистальный перелом правой бедренной кости.
Судя по уровню окостенения, я бы сказал, что перелом получен за два года до смерти.
Mr. Bray, please take a look at this.
It's a remodeled fracture on the distal end, anterior aspect of the right femur.
Based on the degree of ossification, I'd say this wound occurred roughly two years prior to death.
Скопировать
Гольфисткой она не была.
У неё сращенные грудные позвонки с 5 по 7.
Вы играете, Родольфо?
Well, she wasn't a golfer.
Her thoracic vertebrae are fused, T5 to T7.
You play, Rodolfo?
Скопировать
Есть несколько вариантов после его восстановления...
Операция по сращению позвоночника, чтобы он мог сидеть.
Можем установить постоянную трахеостомическую трубку.
There are options from here, once he's had time to recover...
Uh, surgery to fuse his spine so he can sit up.
We can, uh, insert a-a permanent trach.
Скопировать
Мисс Уоррен, что вы скажете об этом хирургическом штифте в правом бедре жертвы?
Сращение?
Я говорю про сам штифт.
Ms. Warren, what do you see regarding the surgical rod in the victim's right femur?
Remodeling?
I'm referring to the rod itself.
Скопировать
Травма настолько старая?
Нет, исходя из сращения, которому на вид, приблизительно, четыре года.
Почему недавнюю травму лечили таким старым методом?
The injury's that old?
Well, not according to the remodeling, which appears to be approximately four years old.
Why was a recent injury treated with such outdated equipment?
Скопировать
Я нашел сросшиеся переломы на лучевой и локтевой костях обеих рук, а также на правых пятом и восьмом ребрах.
Судя по сращению, получены она были около 8 недель назад.
- Была драка?
I found remodeled fractures on the radius and ulna of both arms as well as the right fifth and eighth ribs.
Remodeling suggests that it was sustained about eight weeks ago.
A fight?
Скопировать
– Будет сделано.
И, пожалуйста, сообщите моим подписчикам, что я удалила неполное сращение костной ткани.
Они будут очарованы.
You got it.
And please use the Twitter to tell my followers about the incomplete remodeling I removed.
They'll be fascinated.
Скопировать
Простите, что не сразу ее увидела.
Но вы ее увидели, мисс Вик, хоть она и была спрятана за сращенными переломами от детского ожирения жертвы
Если бы агента Бута убили при исполнении, вы бы легли в постель с другим мужчиной шесть месяцев спустя?
I'm sorry I didn't see it the first time.
You caught it, Ms. Wick, even though it was obfuscated by remodeled fractures from the victim's childhood obesity.
If Agent Booth were killed in the line of duty, would you go to bed with another man six months later?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сращение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сращение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение