Перевод "стелить постель" на английский

Русский
English
0 / 30
стелитьto make a bed
постельspread bed
Произношение стелить постель

стелить постель – 17 результатов перевода

А он говорил с кем-то по телефону. А что значит "плоха в постели"?
Это означает, что ты плохо... стелишь постель.
А маме не нравится, когда говорят, что она плохо это делает, потому что... верь мне, никто не застелит постель так, как твоя мама.
So what does "bad in bed" mean?
Oh, it means you're not good at making your bed.
Mommy doesn't like people saying she can't make a bed. Because, trust me, nobody makes a bed as good as your mommy.
Скопировать
В общем-то это неплохая жизнь.
Конечно надо готовить, убираться, заполнять бумаги, готовить сыр, стелить постели.
Но знаете, я счастлив, правда.
I mean, it's not a bad life after all.
Obviously, there's the cooking, the cleaning, doing the accounts, making the cheese, scraping the beds.
But you know, l-I'm happy, really.
Скопировать
Я заранее знаю, когда хозяин проголодается. И еда будет для него уже готова.
Я знаю, когда он устанет, и стелю постель.
Я знаю это еще раньше них самих.
I know when they'll be hungry and the food is ready.
I know when they'll be tired and the bed is turned down.
I know it before they know it themselves.
Скопировать
Как хочешь.
Неохота стелить постели.
Если бы кровать была больше, мы могли бы спать вместе.
As you want.
What a bore to make beds.
If it was larger we could sleep together.
Скопировать
Вы видели его?
Да, в начале 11-го, когда пришла стелить постели.
Потом не видела.
- Did you see him?
- I did see him, about 10:15. That's when I went in, to make the beds.
I didn't see him again after that.
Скопировать
Надеюсь, ты оставил родину удовлетворенной, потому что мне нужна твоя подруга, чтобы войти в спальню француза.
Ладно, занимайтесь своим, а я, как и должна, буду стелить постель.
Это... не хочу совать нос не в свое дело, но что вы ищете?
Well, I hope you "serviced the country" sufficiently because I'll need your friend to get into the French's bedchamber.
Alright, you do your thing and since I'm here, I'll make his bed.
It's... not that I want to stick my nose into your affairs, but what are you looking for?
Скопировать
Я и сам-то с трудом выживаю, знаешь ли.
А я буду готовить вам еду, чистить одежду, стелить постель...
Я буду в вашем распоряжении днём и ночью.
I cannot even survive by myself, just imagine!
When we reach Baia, we will rent a room and you'll teach Greek and I'll prepare meals for you, ...clean your clothes, get your bed ready.
You can have me by day and also by night.
Скопировать
Я родилась ровно в 4 утра. Минута в минуту.
Есть какие-то инструкции, как стелить постель?
Ты никогда не застилала постель?
I was born at 4:00 in the morning... on the dot.
Are there instructions for making the bed?
Have you never made a bed before?
Скопировать
Проблем нет.
Мама, ну что ты делаешь, я тебе там стелил постель.
Я не буду спать там, сынок.
It's not a problem.
Ah! Mum, I'm making up the bed for you. What are you doing?
I won't sleep in it, son.
Скопировать
Это правда.
Трусиха... потому что жила рядом с этим сукиным сыном, стирала ему, стелила постель, готовила еду.
А что если доктор прав, и мы не сможем победить?
Yes, I am.
A coward... for living next to that son of a bitch, doing his laundry, making his bed, feeding him.
What if the doctor's right and we can't win?
Скопировать
- Спасибо, что зашла.
- Давайте стелить постель...
- Да.
Thanks for coming past.
Let's make bed...
Yeah.
Скопировать
Надеюсь, вам известно, что истинно передовые люди спят в разных комнатах.
Мне всегда стелят постель в моей гардеробной, чтобы я, по крайней мере, мог делать вид, что мы спим порознь
Нет.
I hope you know that really smart people sleep in separate rooms.
I always keep the bed made up in the dressing room, so at least I pretend we sleep apart. Isn't that enough?
No.
Скопировать
Милый, ты говорил, что помоешь посуду до нашего отъезда.
Разве ты не стелила постель когда мы уезжали?
Кто-то спал в нашей кровати.
Honey, you said you were gonna wash the dishes before we left.
Didn't you make the bed before we left?
Someone's been sleeping in our bed.
Скопировать
В таком случае, у нас только одна проблема - зубные щетки...
Бегу стелить постель!
Я тебе помогу.
In that case, the only problem is our toothbrushes.
I'll make the bed.
I'll help you.
Скопировать
- Хола! Горничная!
- Стелим постель.
- Диксон и Хаузер.
- Hola, housekeeping!
- Turndown service.
- That's Dixon and Hauser.
Скопировать
Спасибо, сестра.
Стелите постели на полу.
Маршалл, там мужчина.
Thank you, Sister.
Make up more beds on the floor.
Marshall, there's a gentleman there.
Скопировать
Это было мучительно, Ник.
То же самое, как наблюдать за тем, как Сиси стелит постель.
Просто дай мне простыню!
(sighs) That was painful, Nick.
It's like watching Cece make a bed.
Just give me the sheet!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов стелить постель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стелить постель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение