Перевод "стоимость" на английский

Русский
English
0 / 30
стоимостьvalue cost
Произношение стоимость

стоимость – 30 результатов перевода

И очень дорого.
В последнем пуле, о котором я слышал, Минимальная стоимость участия – 75 тысяч.
Траст недвижимости Анаконда – вот то, на что вам сейчас нужно смотреть.
And a lot more expensive.
The last pool I knew of, the minimum buy-in was 75,000.
Now, the Anaconda Realty Trust is what you need to be looking at.
Скопировать
Кетрин, я благодарен, что ты позволила мне вернуться...
Тебя вернули для того, чтобы ты возобновил стоимость активов которыми теперь владеет моя семья.
Да, я имел ввиду...
Katherine, I'm grateful you have permitted me to return...
You have been brought back to restore the fortunes of an asset my family now owns.
Yes, what I meant was...
Скопировать
- Я слышала, они продали дом. - Да.
И получили на 30% больше первоначальной стоимости.
Пять предложений.
- Oh, I heard they sold.
- They did. 30% over asking.
Five solid offers.
Скопировать
Что это засада, и мы не можем остановиться перекусить, потому что между нами лежит бриллиант стоимостью в шестьдесят миллионов?
Нет, о том, что между нами лежит бриллиант стоимостью в шестьдесят миллионов, и что невольно подумываешь
Даже в голову это не приходило.
That it's a bummer we can't stop for lunch. Because there's a $60 million diamond sitting between us?
No, that because of the $60 million diamond. Sitting between us, that we are not-really-but-kinda-sorta. Thinking about making a run for the border.
That didn't even cross my mind.
Скопировать
Нет, вернемся назад.
Она не то, что бы влюблена в него, она крадет этот бриллиант, понятия не имея о его реальной стоимости
Она привозит его в Америку и обнаруживает, что не может его продать, не привлекая к себе особого внимания, поэтому она прячет его, пока в один прекрасный день обманутый и начитанный военачальник не находит книгу и не видит ее фото на обороте.
No, go back.
She's not that into him, and she steals the diamond, having no idea its real value.
She smuggles it back to the United States and finds. She can't sell it without attracting too much attention, so she hides it until one day. A jilted and well-read warlord finds a book.
Скопировать
Мне понравилась там одна статья.
"Стоимость электроэнергии - последнее испытание для кандидатов в губернаторы".
"Изложенная ситуация сейчас обсуждается.
There's an article I like a lot too in the back here.
"Cost of energy is acid test for gubernatorial candidates."
"The outlined situation is currently under debate.
Скопировать
вы должны быть счастливы в эти дни.
стоимость "Mega Entertainment's" выросла.
поэтому стал стоить дороже.
Sunbaenim, you must be happy these days.
Because Kim Tae Hee came out in a drama on our broadcasting station. Mega Entertainment's value has risen.
Get it right. Because of our Kim Tae Hee your broadcast station's value has risen.
Скопировать
сколько стоит обучение в этой школе?
Я не говорю о стоимости еды и школьных сборов!
Мы даже не сможем купить их школьную форму.
Do you know how much money that school costs?
We're not talking about the cost of meal plans and school-support fees!
In our environment we probably won't even be able to buy the uniform.
Скопировать
Никакой туалетной бумаги, обойдёмся салфетками из закусочной.
Нет, стоимость обучения - 24 тысячи.
Но в буклете было написано: "Три тысячи долларов в год".
No toilet paper, diner napkins.
No, tuition is 24,000.
But the brochure said $3,000 a year.
Скопировать
Виатикальный расчет — это отвратительное, грабительское соглашение, в соответствии с которым смертельно больной пациент отказывается от последующего использования страховки в обмен на месячные выплаты наличными в кредит.
производящие эти выплаты, главным образом надеются, что их клиент умрет до того, как эти выплаты погасят стоимость
В случае мисс Холлингсворт, стервятником, нарезающим круги над жертвой, был сотрудник компании под названием "Рука помощи на дорогах".
A viatical settlement is a repugnant, predatory arrangement whereby a terminally ill patient signs away their future life insurance payment in exchange for a monthly cash advance.
The company or individual making those payments is essentially betting that their client will die before the payments surpass the value of the policy.
In Ms. Hollingsworth's case, the vulture circling overhead was an employee of a company called Helping Hands Viaticals.
Скопировать
Меня заставят сниматься в старческих драмах. ты можешь сниматься в романтических комедиях.
то я попрошу отца и заплачу стоимость съемок.
Я не буду сниматься в романтических комедиях.
They'll make me do old lady dramas. No. No.
If you can't get cast, I'll ask my father and I'll pay for the production cost.
I don't do romantic comedy or things like that.
Скопировать
А какой верный путь?
Моне, стоимостью 40 миллионов долларов.
Он хочет, чтобы я украла его.
And what's the right thing?
A $40 million Monet.
He wants me to steal it.
Скопировать
-Где картина?
В самолете лежит Моне стоимостью 40 миллионов.
Если вы не пользуетесь своим правом хранить молчание, полезайте в машину.
Where's the painting?
There is a Monet on that plane worth $40 million.
If you're not gonna exercise your right to remain silent, get in the car.
Скопировать
Хорошая работа, отследить декларации перелетов.
Есть только один перекупщик краденного, достаточно смелый, для того, чтобы перевозить картину Моне, стоимостью
Я знала, что он направляется в Марсель.
Nice work tracking down the flight manifest.
There's only one fence with balls big enough to traffic a $40 million dollar Monet.
I knew he was headed to Marseilles.
Скопировать
Ты думаешь мама и папа одобрили бы то, как ты тратишь их деньги?
Все знают о доме, стоимостью в миллион долларов, который ты купил любовнице.
Хочешь такой игры, хорошо.
Do you think mom and dad would approve of how you spend their money? Huh?
Everybody knows about the million-dollar condo you bought your mistress.
If that's how you want to play, fine.
Скопировать
Акционеры заставляют Фрэнка быть лучшим, максимизируя его ценность и свою прибыль.
Если он уйдет, ему необходимо будет возместить акционерам текущую стоимость их акций.
Я согласен с мистером Беати.
The shareholders have pushed Frank to be his best self, maximizing his value and theirs.
If he walks away, he'll need to reimburse the shareholders for the current value of their shares.
I agree with Mr. Beaty.
Скопировать
А я сперва подумал - кого волнует какая-то глупая речь?
Думаешь, они не забыли твой нервный срыв в вестибюле, когда ты разбила вазу от Эдди Рэббита, стоимостью
Эдди Рэбит?
At first I thought who the hell cares about some dumb speech?
Did you think they'd forget your complete mental collapse in the lobby after smashing a million-dollar vase from Eddie Rabbitt?
Elton John.
Скопировать
Я спросил, сколько стоит зал.
Стоимость определяется из того, сколько готовы... Просто ответь на вопрос, женщина!
Успокойся, Терри.
I asked you how much the gym was worth.
The value is determined on how much-- Why won't you answer me, woman?
Calm down, Terry.
Скопировать
Как обидно.
Перевозка намного дороже, чем его стоимость, да и надо оплатить долги, муж играл в азартные игры.
- Вы на него злитесь?
That is a shame.
The cost of shipping is far more than it's worth, and there are debts to pay, my husband's gambling habit.
~ You angry with him?
Скопировать
Что ж, старина поспешим.
Династии и рост стоимости акций.
Как это?
Well, hop to it, old boy.
Dynasties and rising share prices.
How's that?
Скопировать
В частном секторе не бывает друзей.
Все платят полную стоимость.
Кроме того, если мы начнем тайную операцию, которая не была санкционирована ...
Private sector don't have friends.
Everyone pays full freight.
Besides, if we set into motion covert action that hasn't been authorized...
Скопировать
Так же подтвердилась.
По квитанциям видно, что некто по имени Джозеф Розалес продал ему 2 недели назад бриллианты стоимостью
Кто такой Розалес?
It also checks out.
His receipts show that someone named Josef Rosales sold him $50,000 worth of diamonds 2 weeks ago, including several Australian pinks.
Who's Rosales?
Скопировать
Он боится потерять половину бизнеса.
А она боится потерять мещанскую халупу, стоимостью чёртильон баксов, которую она только что купила.
- Заметили царапины?
He was afraid of losing half his business.
And she was afraid of losing the zillion bucks' worth of bougie house crap she just bought.
- Visible scratch marks?
Скопировать
Эта картина была бы прекрасным дополнением к любой коллекции.
Но что насчет ликвидационной стоимости?
Я всегда был уверен, что красивые женщины никогда не выходят из моды
Abe: Uh, this painting would be a fine addition to any collection.
But what about resale value?
Well, I always thought beautiful women never go out of style.
Скопировать
С Марксом делиться не будешь.
Нам отдашь оптовую стоимость.
Разницу потратишь на то, чтобы успокоить своих парней.
Nothing goes to Marks.
We'll take a nominal bite.
You use the profit to give purple a base to break away.
Скопировать
Спасибо, Поли.
Стоимость уборки войдёт в следующую оплату аренды.
Каким, бля, образом Девятки узнали, где мы храним оружие?
Thanks, Paulie.
This cleanup's gonna require extra in next week's envelope.
How did the Niners find out where we store our shit?
Скопировать
"Еда для Филли" были вынуждены продать всю свою собственность за бесценок компании "Бойдон Индастрис", которая, как теперь выяснилось, является дочерней компанией "Зэйл Коллектив".
организация потеряла все свое имущество в последнюю минуту, чтобы он мог выкупить его по первоначальной стоимости
Городские инспекторы по делам недвижимости сообщили, что в здании, которое принадлежит компании "Еда для Филли" неисправно электричество и три неработающих ванные комнаты. И все это в течение четырех месяцев.
Food 4 Philly was forced to sell their properties at a loss to Boydon Industries, which, it has now been discovered, is a subsidiary company owned by the Zale Collective.
It is our belief that Mr. Zale committed real estate fraud, manipulating the organization to lose their properties at the 11th hour so he could buy them at cost.
City property inspectors reported that the building owned by Food 4 Philly had substandard electrical systems and three nonfunctioning bathrooms for over four months.
Скопировать
Что это?
Список подарков стоимостью до 40 долларов, которые ты можешь мне подарить.
- Просто на тот случай, если тебе досталось мое имя.
What's this?
A list of gifts under $40 you can get me.
- Just in case you drew my name.
Скопировать
Если я вернусь, то буду сам платить за квартиру и я больше не буду готовить для тебя.
- Рыночная стоимость твоей спальни $1200 в месяц.
- Я буду делать, кое-какую работу по дому.
If I move back in, I'm paying rent, and I'm not cooking for - you anymore. - Market value for your
- bedroom is $1,200 a month.
- I will do some light - housework.
Скопировать
Ч редитка есть, но кредита на ней нет...
Ч ѕридетс€ оплатить стоимость данной процедуры.
Ч ƒа, € оплачу, но не сегодн€.
Oh, we take credit cards. Russ: Well, I have the cards, but...
not the credit. You're going to have to pay the balance of this procedure.
Russ: Yeah, I'll pay it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов стоимость?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стоимость для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение