Перевод "стокер" на английский
стокер
→
stoker
Произношение стокер
стокер – 30 результатов перевода
Не вставайте.
Коммодор Стокер, я попросил вас присутствовать на брифинге, потому что Гамма Гидра 4 - ваша административная
Благодарю вас, сэр.
Stay seated.
Commodore Stocker, I've asked you to be a part of this briefing because Gamma Hydra IV falls within your administrative area.
I appreciate that, sir.
Скопировать
Старшина.
У вас есть причина быть здесь, коммодор Стокер?
Я надеялся поговорить с вами, если вам удобно.
Yeoman.
Do you have a reason for being on the Bridge, Commodore Stocker?
I had hoped for a few words with you at your convenience.
Скопировать
Несколько дней, может, часов.
Запишите, что это слушание по приказу коммодора Стокера, созванное мной против моей воли.
Также запишите, что я считаю его незаконным.
A matter of days, perhaps hours.
Let it read that this competency hearing was ordered by Commodore Stocker and reluctantly called by myself.
Let it also read that I consider it invalid.
Скопировать
У совета больше нет вопросов.
Вы хотите что-нибудь сказать, коммодор Стокер?
Нет.
This board has no further questions.
Unless you, Commodore Stocker, have something you would like to add.
No.
Скопировать
- Если не вы, то кто?
- Коммодор Стокер.
- Стокер?
- If you're not in command, who is?
- Commodore Stocker.
- Stocker?
Скопировать
- Коммодор Стокер.
- Стокер?
Вы с ума сошли?
- Commodore Stocker.
- Stocker?
Are you crazy?
Скопировать
- Нет, сэр.
Только коммодор Стокер может приказывать на борту этого корабля.
Вы предатель вероломный...
- No, sir.
Only Commodore Stocker can give a command order onboard this ship.
You traitorous disloyal...
Скопировать
- Инженерная хочет инструкций, сэр.
Коммодор Стокер, каков ваш приказ?
Коммодор!
- Engineering wants instructions, sir.
Commodore Stocker, what are your orders?
Commodore!
Скопировать
Конечно.
Мистер Стокер, вы в паре с Карлом.
Ты можешь поверить, что нам нужно продать рекламу в ежегоднике?
Sure.
Mr. Stoker, you pair up with carl.
Can you believe we have to sell yearbook ads?
Скопировать
Холод ни при чем, Дживс.
В любую секунду придет мисс Стокер, сэр.
Вы ведь не хотите предстать перед ней неглиже?
- lt has nothing to do with cold, Jeeves.
- Miss Stoker will be here soon, sir.
We wouldn't wish to be seen in a state of undress.
Скопировать
Считай, что мы были там мысленно, и ты, и я.
- Добрый день, мисс Стокер.
- Добрый день, Дживс.
Content yourself with musical evocations of these places as I do.
- Good afternoon, Miss Stoker.
- Good afternoon, Jeeves.
Скопировать
Мне некогда. Я спешу на поезд 1-30 в Пэддингтон.
Эмеральд Стокер.
Вы встречались на каком-то вечере.
Hello, Bertie. I can't stop, I've got to catch the 1 :30 from Paddington.
You can look for a friend of yours on the train.
- Emerald Stoker. She met you at a party.
Скопировать
Не имел удовольствия.
Это Эмеральд Стокер!
Эмеральд Стокер - кухарка?
Haven't had the pleasure.
Of course you have. lt's Emerald Stoker.
Emerald Stoker is the cook?
Скопировать
Ты ее знаешь! Это Эмеральд Стокер!
Эмеральд Стокер - кухарка?
Отец ежемесячно присылает ей деньги из Нью-Йорка.
Of course you have. lt's Emerald Stoker.
Emerald Stoker is the cook?
It appears she's dependent on a monthly allowance from her father in New York.
Скопировать
Да, ненавижу эти хитрые вопросы.
Мистер Стокер не будет задавать мне такие вопросы, правда?
Стокер? Это случайно не Джей Уошберн Стокер?
Yes, well, I hate those trick questions.
Mr Stoker's not going to ask me trick questions. Stoker?
Not J Washburn Stoker, by any chance?
Скопировать
И что случилось?
Чего я меньше всего хотел бы, так это снова встретиться с Джей Уошберном Стокером.
Перейдем к следующему вопросу.
What happened?
Stoker. lf there's one thing in this life I do not relish, it's running into Stoker again.
Let's have another question.
Скопировать
Подожди.
Миссис Стокер, рад вас видеть.
Аксель, собирай вещи и поехали.
- Just hold it.
Mrs. Stalker, nice seeing you again.
Axel, get your things, and we can get going.
Скопировать
- Поль, не вмешивайся.
Миссис Стокер, мьi можем пообщаться с глазу на глаз?
Конечно.
- Paul, hold it. - Alright.
Mrs. Stalker, if we could just be privately for a moment?
Yes.
Скопировать
Что может бьiть лучше свежесваренного кофе?
Я это понял, миссис Стокер.
Просто не люблю заводиться.
Nothing like freshly brewed coffee. - It's instant.
I knew that, Mrs. Stalker.
I don't like conflict.
Скопировать
Если вьi оглянитесь вокруг, вьi поймете, кто здесь посторонний.
Миссис Стокер, давайте так.
Видите этот "Куп де Виль" 65-го года?
You'll find it's not me who's the stranger.
Mrs. Stalker, let me put it this way:
You see that '65 Coup de Ville?
Скопировать
Это просто нелепо.
Миссис Стокер, я наговорил много лишнего, я как бьi пошутил.
Может, вьi все-таки опустите ружье?
This is ridiculous.
I mean, Mrs. Stalker, we've said a lot of things, and some were half kidding...
Why don't you put down the gun?
Скопировать
Мистер Стокер не будет задавать мне такие вопросы, правда?
Стокер? Это случайно не Джей Уошберн Стокер?
Да, он самый.
Mr Stoker's not going to ask me trick questions. Stoker?
Not J Washburn Stoker, by any chance?
Yes, that's the chap.
Скопировать
О, привет, здравствуйте.
Вы мистер Стокер?
Разумеется.
Oh. Hello, there.
- Are you Mr Stoker?
- l sure am.
Скопировать
Итак.
Я уверен, вы обратили внимание, мистер Стокер, на то,.. что они поставили руль не на то место.
Скажу вам сразу, мистер Глоссоп, я не намерен делать... специальную модель с правым управлением.
Now...erm...
I'm sure you've noticed, Mr Stoker, but they've put your steering wheel on the wrong side.
Now, I'll tell you right off, Mr Glossop, I don't intend to make a special model with a right-hand drive.
Скопировать
Таппи, старина.
Как прошла встреча со стариком стокером?
Совсем неплохо, я думаю.
- Tuppy, old fruit.
- How did it go with old man Stoker?
- Pretty well.
Скопировать
Кто?
Полин Стокер, разумеется.
Вот на какой девушке надо было жениться.
- Who is?
- Pauline Stoker, of course.
She's just the sort of girl I ought to marry, you know.
Скопировать
Дживс сказал, что ты здесь.
Я остановился в доме Стокера, там наверху.
Берти, мне нужна твоя помощь.
Jeeves told me you were here.
I'm staying at the Stokers' place, up the road.
Bertie, I need your help.
Скопировать
Я выглядел бы как дурак.
Ты будешь выглядеть еще глупее, когда придется сказать старику Стокеру: "Знаете, мне не нужны остальные
Спасибо большое". Но я не могу, Берти. Слишком поздно.
I'd look such a fool.
You'll look a bigger fool when you have to tell Stoker you don't want 47 of them.
But I can't, Bertie. lt's too late.
Скопировать
Сегодня вечером мы все идем в ресторан, дома никого не будет. Поэтому...
Если ты думаешь,.. что я собираюсь с риском для жизни проникнуть в дом Джея Уошборна Стокера,.. то ты
Последний раз, когда я общался со Стокером,.. он грозился свернуть мне шею.
We're all going to be out at dinner this evening, so the house will be empty.
If you think I'm going to risk my neck breaking in to Stoker's house to steal back your dratted cheque, then you are suffering from a dramatic form of brain fever.
The last time I had contact with Stoker, he was going to kick my trousers up through my hat.
Скопировать
Если ты думаешь,.. что я собираюсь с риском для жизни проникнуть в дом Джея Уошборна Стокера,.. то ты страдаешь тяжелой формой умственного расстройства.
Последний раз, когда я общался со Стокером,.. он грозился свернуть мне шею.
Заметь, тогда я не собирался его грабить, я всего лишь был помолвлен с его дочерью.
If you think I'm going to risk my neck breaking in to Stoker's house to steal back your dratted cheque, then you are suffering from a dramatic form of brain fever.
The last time I had contact with Stoker, he was going to kick my trousers up through my hat.
And then I was only engaged to his daughter.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов стокер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стокер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
