Перевод "stoker" на русский

English
Русский
0 / 30
stokerстокер кочегар истопник
Произношение stoker (стоуко) :
stˈəʊkə

стоуко транскрипция – 30 результатов перевода

I am never going to see her again.
- But I need help, Mr Stoker.
- I can't do anything!
Я никогда её больше не увижу.
- Мне нужна помощь, мистер Стокер.
- Ничем не могу помочь!
Скопировать
Who are you?
Oh, I'm a survivor, Mr Stoker.
At any cost.
Кто вы?
Я буду выживать, мистер Стокер.
Любой ценой.
Скопировать
Maybe there's a backup.
Just keep working, I'll go and ask Mr Stoker.
He might know.
Может, здесь есть резервное копирование.
Работайте, а я спрошу у мистера Стокера.
Вдруг он в курсе.
Скопировать
- Who is Mile?
- Mile the stoker.
Oh, my God.
- Миле?
- Миле-котельщик.
Боже.
Скопировать
NOSFERATU A SYMPHONY OF HORROR
Based on the novel Dracula by Bram Stoker
Adapted by Henrik Galeen.
НОСФЕРАТУ СИМФОНИЯ УЖАСА
По мотивам романа Брэма Стокера "Дракула"
Сценарий Хенрика Галеена
Скопировать
Did the trick once too often
He was a stoker.
Hard soles from walking on coke
Такие трюки не всегда проходят.
Он был кочегаром.
У них грубые подошвы от хождения по коксу.
Скопировать
You can look for a friend of yours on the train.
- Emerald Stoker. She met you at a party.
- Oh, yes.
В поезде едет твоя знакомая. Эмеральд Стокер.
Вы встречались на каком-то вечере.
Да.
Скопировать
If that's agreeable to you, sir, yes.
, Neither Mr Stoker, nor Lord Chuffnell feel themselves quite able to measure up to the required standard
Well, well, well, well, well.
Если это приемлемо для вас, сэр.
Боюсь, что мистер Стокер, или лорд Чаффнел не совсем отвечают требуемым стандартам.
Так, так, так...
Скопировать
Very good.
Good afternoon, Miss Stoker.
- Hiya, Jeeves.
Хорошо, сэр.
Добрый день, мисс Стокер.
- Привет, Дживс.
Скопировать
I really look forward to the old lemonade before luncheon.
I had thought, Miss Stoker, that your father would be...with you.
Yes, I know.
Я так люблю пить лимонад перед обедом.
Я полагала, мисс Стокер, что вы... приедете с отцом.
Да, знаю.
Скопировать
I surmised that something of the kind had taken place.
Mr Stoker was enquiring after you at the hall.
Oh, lordy, you didn't tell him I was with old sweet cheeks here?
Я подозревал, что случилось нечто подобное, сэр.
Мистер Стокер приезжал и спрашивал о вас, мисс.
Господи. Вы не сказали ему, что я с этим цветущим юношей?
Скопировать
Not to say downright rummy.
It's a letter of invitation from old Stoker.
He'd be bucked if I'd mangle a spot of dinner with him on the boat tonight.
Даже просто подозрительно.
Это приглашение от старого Стокера.
Он словит обалденный кайф, если я испорчу ему сегодня праздничный ужин на яхте.
Скопировать
- Very nice. - Aha.
Mr Stoker appears to have locked us in, sir.
Good heavens.
Очень удобно.
Мистер Стокер запер нас, сэр.
Боже мой.
Скопировать
Why can't I go to the party?
Uncle Chuffy's had a disagreement with Mr Stoker, Seabury, and we felt... I haven't.
No, but you sometimes have disagreements with young Dwight.
Почему мне нельзя на праздник?
Дядя Чаффи поссорился с мистером Стокером, Сибери, и мы решили... А я нет!
Ты же тоже иногда ссоришься с Дуайтом?
Скопировать
- That's enough of that, boy.
Hello, Mr Stoker.
Dwight.
Хватит об этом, Дуайт.
Привет, мистер Стокер.
Дуайт.
Скопировать
- Well, it er... - It didn't...work.
. - Stoker?
- No, your so-called Lord Chuffnell.
Он... не сработал.
Ну вот он, наконец.
Стокер? Нет, этот ваш лорд Чаффнел.
Скопировать
- Precisely, sir.
Mr Stoker, espousing the cause of his son aimed a powe_ul kick at Master Seabury.
- Oh, Jeeves, tell me he got him.
Именно, сэр.
Мистер Стокер, защищая своего сына,.. собрался дать крепкого пинка молодому Сибери.
- Дживс, скажи, что он не промахнулся!
Скопировать
I thought he didn't know about the engagement.
Mr Stoker's motive in immuring Miss Stoker on the vessel is not to prevent her encountering his Lordship
His exact words were, "She's not getting kissed by her imbecile friend again."
Но ведь он не в курсе их обручения?
Мистер Стокер не имел в виду встречи мисс Стокер с его светлостью,.. принимая такое суровое решение.
Вот его слова дословно: "Чтобы ее больше не целовал приятель-недоумок".
Скопировать
Too bad, too bad.
I little thought when I bestowed a brotherly kiss on Pauline Stoker
- at the news of your engagement...
Печально.
Я не представлял такого исхода,.. когда отважился по-братски поцеловать мисс Стокер,..
поздравляя ее с обручением...
Скопировать
Oh, I see.
You mean... operating under the Stoker banner, Jeeves can come and go as he pleases. Exactly.
This certainly has put the butter on the spinach.
Понятно.
Работая под знаменем Стокера, Дживс сможет входить, куда ему будет угодно.
Именно. Это дает большие возможности.
Скопировать
Ahoy, there, Gypsy Queen.
(Stoker) Who's there?
It's Jeeves, sir.
Эй, на "Джипси-квин"!
Кто там?
Это Дживс, сэр.
Скопировать
Mr Stoker's not going to ask me trick questions. Stoker?
Not J Washburn Stoker, by any chance?
Yes, that's the chap.
Мистер Стокер не будет задавать мне такие вопросы, правда?
Стокер? Это случайно не Джей Уошберн Стокер?
Да, он самый.
Скопировать
What happened?
Stoker. lf there's one thing in this life I do not relish, it's running into Stoker again.
Let's have another question.
И что случилось?
Чего я меньше всего хотел бы, так это снова встретиться с Джей Уошберном Стокером.
Перейдем к следующему вопросу.
Скопировать
Now...erm...
I'm sure you've noticed, Mr Stoker, but they've put your steering wheel on the wrong side.
Now, I'll tell you right off, Mr Glossop, I don't intend to make a special model with a right-hand drive.
Итак.
Я уверен, вы обратили внимание, мистер Стокер, на то,.. что они поставили руль не на то место.
Скажу вам сразу, мистер Глоссоп, я не намерен делать... специальную модель с правым управлением.
Скопировать
- Tuppy, old fruit.
- How did it go with old man Stoker?
- Pretty well.
Таппи, старина.
Как прошла встреча со стариком стокером?
Совсем неплохо, я думаю.
Скопировать
- Who is?
- Pauline Stoker, of course.
She's just the sort of girl I ought to marry, you know.
Кто?
Полин Стокер, разумеется.
Вот на какой девушке надо было жениться.
Скопировать
- What?
I thought Stoker had turned it on, but he hadn't. He'd turned it off.
Here's Stoker.
Что?
Я думал, Стокер включил ее, но он не включил, она была выключена.
Боже, это же Стокер.
Скопировать
Would you care for a dry Martini before we order lunch?
- Mr Stoker?
- l'll have a bourbon and branch water.
- Благодарю. Вы не хотите выпить мартини до того как мы закажем ланч.
Я с удовольствием.
Я выпью бурбон и минеральной воды, пожалуйста.
Скопировать
I'm not likely to forget your ill-judged engagement to him.
What ho, Mr Stoker.
Here we are again, what.
Я не забыл твою необдуманную помолвку.
Привет, мистер Стокер.
Вот мы снова встретились.
Скопировать
I've had worse.
I was beaten by a stoker once.
Were you a stoker?
Бывало и хуже.
Однажды меня избил кочегар.
Ты тоже был кочегаром?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stoker (стоуко)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stoker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стоуко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение