Перевод "стрелять" на английский
Произношение стрелять
стрелять – 30 результатов перевода
Деньги приходят и уходят, принося с собой кучу проблем.
Я умею стрелять и ездить.
Эта татуировка лучшее тому доказательство.
Money comes and goes and always brings a lot of trouble with it.
I can ride and I can shoot.
That tattoo mark there proves that clear enough.
Скопировать
Смелее!
- Стреляй.
Заканчивай уже.
Go after him.
Shoot.
Get it over with.
Скопировать
Ну уже потом, когда везла его домой.
Кто ж мог знать, что он стреляет.
Моя дорогая, на пей. И теперь ты мне расскажи все с самого начала, чтоб я представил себе, как все это случилось.
That was later, when I was driving him home.
I had to, papa, I shot him in the arm with your old pistol but it was an accident, I think...
My darling supposing you start all over again and tell me what happened in detail.
Скопировать
Охота на ангелов.
Мы выслеживаем, прицеливаемся, стреляем, и — щёлк!
— вместо смерти получается вечность".
It's the hunt of angels...
You track, you aim, you fire and--click!
--instead of a dead man, you make him eternal.
Скопировать
- Напилась.
- Стреляй!
Стреляй же!
- She's drunk.
- Shoot!
Go on, shoot!
Скопировать
- Стреляй!
Стреляй же!
- Испортили мне карту.
- Shoot!
Go on, shoot!
- You've spoilt my map.
Скопировать
Я так и знал .
Они стреляют с той стороны.
- Точно от границы.
I knew it.
They're shooting from that side.
- Exactly from the border line.
Скопировать
- Капитан!
Стреляйте!
Вы можете упасть.
- Captain!
Fire!
You could fall.
Скопировать
Никого убивать не буду.
Кто стрелял и в кого?
- Не выношу этого урода.
I don't shoot people!
Who was that?
- I don't like him!
Скопировать
Идиот, негодяй!
Оттуда стреляли?
Кто-то по ошибке пальнул.
Idiot! Stupid!
Did it come from over there?
Sounded like an accident.
Скопировать
Несмотря на все предупреждения полиции, призывающей всех оставаться дома, этим утром многие люди направились на работу.
Спустя десятичасового перерыва, сумасшедший снайпер снова стал стрелять.
Причина его действий все еще неясна.
Despite of the police order to stay at home the area was full of people heading for the factory.
After ten hours of silence the sniper shoot many bullets again.
Nobody knows about his motives.
Скопировать
Я не имею ни малейшего представления, кто они!
Думаешь, он будет по нам стрелять?
Трудно сказать.
We cannot say what these people are up to!
Will he shoot?
No idea.
Скопировать
Он наверняка настороже.
Я буду по полиции стрелять.
Тогда он поймет, что мы на его стороне.
I'm sure he'll be alarmed though.
I'll shoot at the police then!
Then he knows we are his friends.
Скопировать
Может он понял?
Не стреляет.
Ну, я тоже пойду.
Did he understand?
He did not shoot.
Fine! I'll go too!
Скопировать
Выходите!
Если будете стрелять, мы будем вынуждены открыть ответный огонь!
Бросайте оружие! Выходите!
Come out!
If you shoot again, we'll shoot back!
Weapons down and come out!
Скопировать
Выходите!
Если будете стрелять, мы будем вынуждены открыть ответный огонь!
Бросайте оружие! Сдавайтесь!
And come out!
If you shoot again, we'll use our guns!
Drop the gun and surrender!
Скопировать
Хоть один раз сделай что-нибудь хорошее для другого.
Давай, стреляй.
Будьте вы прокляты.
So for once, do something for someone else.
Go on, shoot.
Damn you.
Скопировать
Что?
Если ты собираешься стрелять, то делай это..
Но не убивай других!
What?
If you're going to shoot, then do it.
Please don't kill the others!
Скопировать
- Какое?
Мои услуги стоят $100 в день, а если стреляю, то 500.
У меня нет таких денег.
- What's that?
My time till the robbery costs $100 a day, and if I fire my gun $500.
Haven't got that kind of money.
Скопировать
Дай-ка я угадаю, кто из них твой друг.
Эй, не стреляй!
- Ну...
Let me guess which one's your friend.
Hey, don't shoot!
Well...
Скопировать
- Так ты Ломакс?
- Почему они в тебя стреляли?
- Мы играли в покер.
So you're Lomax.
- What was that all about back there?
We were playin' poker.
Скопировать
- Они могли тебя убить.
- Стрелять умеешь?
У меня был пистолет марки Флобер.
Yet they could kill.
- Can you shoot?
I had a gun Flobert mark.
Скопировать
Стой!
Стреляй, вояка.
Чего ждешь?
Stop!
Shoot, bomber.
What are you waiting for?
Скопировать
Сейчас!
Стреляй!
- Я снова победил.
Now!
Shoot!
- I won once again.
Скопировать
Лежите!
Чарли, не стреляй, в своих попадешь!
Машина!
Cross fire!
Charlie, don't shoot! The kids are in the cross fire!
I'll go get the car.
Скопировать
-Слушаюсь. Фернандо, Гомес, отвяжите его.
Стреляют из-за тех холмов, развернуться!
Эй!
Giamo, Gomez, hop to it!
They're shooting from the other side as well! You guys go to the other side!
Here I am!
Скопировать
Папво, что делать с этим парнем?
-Если умеет стрелять, почему бы и нет?
-Ты прав, даже в наручниках.
Guapo, what do you think of this kid?
If he's brave... - If he's brave, why not?
- Okay. He stopped the train.
Скопировать
Где она?
Не стреляйте, слишком много чести!
Предоставьте это мне.
- We can arrange something. Have a little dignity.
No, wait! This is too good for them.
Leave them to me. Move it! Quickly!
Скопировать
Показываю - вставляете патрон, закрываете..
закрепляете... целитесь... и стреляете!
Всем понятно?
You open it. You load it.
You close it. You aim. You fire.
Is that clear?
Скопировать
Закрепите.
Цельтесь, стреляйте!
-Ты потерял эту палочку?
You close it.
You aim. And you fire.
- Did you drop this rod? - No.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов стрелять?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стрелять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
